Blame view
sources/l10n/pt_PT/core.po
18.2 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 |
# Bruno Martins <brunomomartins@gmail.com>, 2013 # bmgmatias <bmgmatias@gmail.com>, 2013 # Mouxy <daniel@mouxy.net>, 2013 # Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2013 # Gontxi <goncalo.baiao@gmail.com>, 2013 # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
12 13 14 15 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
16 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000 " |
|
31b7f2792
|
22 23 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_PT " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
36 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
37 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
38 39 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s partilhado »%s« contigo" |
|
03e52840d
|
40 |
|
|
31b7f2792
|
41 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
42 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
43 44 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "" |
|
03e52840d
|
45 |
|
|
31b7f2792
|
46 47 48 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Activado o modo de manutenção" |
|
03e52840d
|
49 |
|
|
31b7f2792
|
50 51 52 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Desactivado o modo de manutenção" |
|
03e52840d
|
53 |
|
|
31b7f2792
|
54 55 56 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Base de dados actualizada" |
|
03e52840d
|
57 |
|
|
31b7f2792
|
58 59 60 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "A actualizar o cache dos ficheiros, poderá demorar algum tempo..." |
|
03e52840d
|
61 |
|
|
31b7f2792
|
62 63 64 65 66 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Actualizado o cache dos ficheiros" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
67 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
68 69 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% feito ..." |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 72 73 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Não foi selecionado nenhum ficheiro para importar" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
31b7f2792
|
75 76 77 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Ficheiro desconhecido" |
|
03e52840d
|
78 |
|
|
31b7f2792
|
79 80 81 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Imagem inválida" |
|
03e52840d
|
82 |
|
|
31b7f2792
|
83 84 85 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Foto temporária de perfil indisponível, tente novamente" |
|
03e52840d
|
86 |
|
|
31b7f2792
|
87 88 89 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "" |
|
03e52840d
|
90 91 92 93 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" |
|
31b7f2792
|
94 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
95 96 |
msgid "Monday" msgstr "Segunda" |
|
31b7f2792
|
97 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
98 99 |
msgid "Tuesday" msgstr "Terça" |
|
31b7f2792
|
100 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
101 102 |
msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" |
|
31b7f2792
|
103 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "Thursday" msgstr "Quinta" |
|
31b7f2792
|
106 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
107 108 |
msgid "Friday" msgstr "Sexta" |
|
31b7f2792
|
109 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
110 111 |
msgid "Saturday" msgstr "Sábado" |
|
31b7f2792
|
112 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "January" msgstr "Janeiro" |
|
31b7f2792
|
115 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "February" msgstr "Fevereiro" |
|
31b7f2792
|
118 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "March" msgstr "Março" |
|
31b7f2792
|
121 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "April" msgstr "Abril" |
|
31b7f2792
|
124 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "May" msgstr "Maio" |
|
31b7f2792
|
127 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "June" msgstr "Junho" |
|
31b7f2792
|
130 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "July" msgstr "Julho" |
|
31b7f2792
|
133 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "August" msgstr "Agosto" |
|
31b7f2792
|
136 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "September" msgstr "Setembro" |
|
31b7f2792
|
139 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "October" msgstr "Outubro" |
|
31b7f2792
|
142 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "November" msgstr "Novembro" |
|
31b7f2792
|
145 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "December" msgstr "Dezembro" |
|
31b7f2792
|
148 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
149 |
msgid "Settings" |
|
31b7f2792
|
150 |
msgstr "Configurações" |
|
03e52840d
|
151 |
|
|
31b7f2792
|
152 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
153 154 |
msgid "seconds ago" msgstr "Minutos atrás" |
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 159 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minuto atrás" msgstr[1] "%n minutos atrás" |
|
03e52840d
|
160 |
|
|
31b7f2792
|
161 162 163 164 165 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n hora atrás" msgstr[1] "%n horas atrás" |
|
03e52840d
|
166 |
|
|
31b7f2792
|
167 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
168 169 |
msgid "today" msgstr "hoje" |
|
31b7f2792
|
170 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "yesterday" msgstr "ontem" |
|
31b7f2792
|
173 174 175 176 177 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n dia atrás" msgstr[1] "%n dias atrás" |
|
03e52840d
|
178 |
|
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "last month" msgstr "ultímo mês" |
|
31b7f2792
|
182 183 184 185 186 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n mês atrás" msgstr[1] "%n meses atrás" |
|
03e52840d
|
187 |
|
|
31b7f2792
|
188 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
189 190 |
msgid "months ago" msgstr "meses atrás" |
|
31b7f2792
|
191 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "last year" msgstr "ano passado" |
|
31b7f2792
|
194 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
195 196 |
msgid "years ago" msgstr "anos atrás" |
|
31b7f2792
|
197 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
198 199 |
msgid "Choose" msgstr "Escolha" |
|
31b7f2792
|
200 201 202 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
203 |
|
|
31b7f2792
|
204 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
205 206 |
msgid "Yes" msgstr "Sim" |
|
31b7f2792
|
207 208 209 210 211 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Não" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
212 213 |
msgid "Ok" msgstr "Ok" |
|
31b7f2792
|
214 215 216 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Erro ao carregar o template: {error}"
|
|
03e52840d
|
217 |
|
|
31b7f2792
|
218 219 220 221 222 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
|
|
03e52840d
|
223 |
|
|
31b7f2792
|
224 225 226 227 228 229 230 |
#: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "" |
|
03e52840d
|
231 |
|
|
31b7f2792
|
232 233 234 235 236 |
#: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "" |
|
03e52840d
|
237 |
|
|
31b7f2792
|
238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 |
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
msgstr "(todos seleccionados)"
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} seleccionados)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr ""
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
|
|
03e52840d
|
259 260 |
msgid "Shared" msgstr "Partilhado" |
|
31b7f2792
|
261 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
262 263 |
msgid "Share" msgstr "Partilhar" |
|
31b7f2792
|
264 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
265 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
266 267 268 269 |
msgid "Error" msgstr "Erro" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
270 271 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Erro ao partilhar" |
|
31b7f2792
|
272 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
273 274 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Erro ao deixar de partilhar" |
|
31b7f2792
|
275 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
276 277 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Erro ao mudar permissões" |
|
31b7f2792
|
278 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
279 280 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Partilhado consigo e com o grupo {group} por {owner}"
|
|
31b7f2792
|
281 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
282 283 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Partilhado consigo por {owner}"
|
|
31b7f2792
|
284 285 286 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
31b7f2792
|
288 289 290 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "" |
|
03e52840d
|
291 |
|
|
31b7f2792
|
292 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
293 294 |
msgid "Password protect" msgstr "Proteger com palavra-passe" |
|
0f30ed153
|
295 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
296 |
msgid "Password" |
|
31b7f2792
|
297 |
msgstr "Password" |
|
03e52840d
|
298 |
|
|
31b7f2792
|
299 300 301 302 303 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permitir Envios Públicos" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "Email link to person" msgstr "Enviar o link por e-mail" |
|
31b7f2792
|
306 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
307 308 |
msgid "Send" msgstr "Enviar" |
|
31b7f2792
|
309 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
310 311 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Especificar data de expiração" |
|
31b7f2792
|
312 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
313 314 |
msgid "Expiration date" msgstr "Data de expiração" |
|
31b7f2792
|
315 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
316 317 |
msgid "Share via email:" msgstr "Partilhar via email:" |
|
31b7f2792
|
318 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "No people found" msgstr "Não foi encontrado ninguém" |
|
31b7f2792
|
321 322 323 324 325 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "grupo" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Não é permitido partilhar de novo" |
|
31b7f2792
|
328 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
329 330 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Partilhado em {item} com {user}"
|
|
31b7f2792
|
331 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Unshare" msgstr "Deixar de partilhar" |
|
31b7f2792
|
334 335 336 337 338 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "can edit" msgstr "pode editar" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "access control" msgstr "Controlo de acesso" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "create" msgstr "criar" |
|
31b7f2792
|
347 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "update" msgstr "actualizar" |
|
31b7f2792
|
350 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "delete" msgstr "apagar" |
|
31b7f2792
|
353 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "share" msgstr "partilhar" |
|
0f30ed153
|
356 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Password protected" msgstr "Protegido com palavra-passe" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Erro ao retirar a data de expiração" |
|
31b7f2792
|
362 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Erro ao aplicar a data de expiração" |
|
31b7f2792
|
365 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Sending ..." msgstr "A Enviar..." |
|
31b7f2792
|
368 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
369 370 |
msgid "Email sent" msgstr "E-mail enviado" |
|
31b7f2792
|
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "O tipo de objecto não foi especificado"
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr ""
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr ""
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr ""
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr ""
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr ""
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
408 409 410 411 412 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "A actualização falhou. Por favor reporte este incidente seguindo este link <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>." |
|
31b7f2792
|
413 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "A actualização foi concluída com sucesso. Vai ser redireccionado para o ownCloud agora." |
|
31b7f2792
|
416 417 418 419 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s reposição da password" |
|
03e52840d
|
420 421 422 423 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use o seguinte endereço para repor a sua password: {link}"
|
|
31b7f2792
|
424 425 426 427 428 429 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "O link para fazer reset à sua password foi enviado para o seu e-mail. <br> Se não o recebeu dentro um espaço de tempo aceitável, por favor verifique a sua pasta de SPAM.<br> Se não o encontrar, por favor contacte o seu administrador." |
|
03e52840d
|
430 |
|
|
31b7f2792
|
431 432 433 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "O pedido falhou! <br> Tem a certeza que introduziu o seu email/username correcto?" |
|
03e52840d
|
434 |
|
|
31b7f2792
|
435 436 437 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Vai receber um endereço para repor a sua password" |
|
03e52840d
|
438 |
|
|
0f30ed153
|
439 440 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
03e52840d
|
441 |
msgid "Username" |
|
31b7f2792
|
442 |
msgstr "Nome de utilizador" |
|
03e52840d
|
443 |
|
|
31b7f2792
|
444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Os seus ficheiros estão encriptados. Se não activou a chave de recuperação, não vai ser possível recuperar os seus dados no caso da sua password ser reinicializada. Se não tem a certeza do que precisa de fazer, por favor contacte o seu administrador antes de continuar. Tem a certeza que quer continuar?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sim, tenho a certeza que pretendo redefinir a minha palavra-passe agora." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "" |
|
03e52840d
|
459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "A sua password foi reposta" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Para a página de entrada" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" |
|
31b7f2792
|
470 |
msgstr "Nova palavra-chave" |
|
03e52840d
|
471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Repor password" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" |
|
0f30ed153
|
483 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 |
msgid "Apps" msgstr "Aplicações" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Ajuda" |
|
31b7f2792
|
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "" |
|
03e52840d
|
521 522 523 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Acesso interdito" |
|
31b7f2792
|
524 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
525 526 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud nao encontrada" |
|
31b7f2792
|
527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "" |
|
03e52840d
|
541 |
|
|
31b7f2792
|
542 543 544 545 546 547 548 549 |
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "" #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "" |
|
03e52840d
|
550 |
|
|
0f30ed153
|
551 552 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
553 554 |
msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" |
|
0f30ed153
|
555 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
556 557 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "A sua versão do PHP é vulnerável ao ataque Byte Null (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
558 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
559 560 561 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Por favor atualize a sua versão PHP instalada para usar o %s com segurança." |
|
0f30ed153
|
562 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
563 564 565 566 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Não existe nenhum gerador seguro de números aleatórios, por favor, active a extensão OpenSSL no PHP." |
|
0f30ed153
|
567 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
568 569 570 571 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Sem nenhum gerador seguro de números aleatórios, uma pessoa mal intencionada pode prever a sua password, reiniciar as seguranças adicionais e tomar conta da sua conta. " |
|
0f30ed153
|
572 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
573 574 575 576 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "A pasta de dados do ownCloud e os respectivos ficheiros, estarão provavelmente acessíveis a partir da internet, pois o ficheiros .htaccess não funciona." |
|
0f30ed153
|
577 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
578 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
579 580 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
581 582 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Para obter informações de como configurar correctamente o servidor, veja em: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a>." |
|
03e52840d
|
583 |
|
|
0f30ed153
|
584 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
585 586 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Criar uma <strong>conta administrativa</strong>" |
|
0f30ed153
|
587 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
588 589 |
msgid "Advanced" msgstr "Avançado" |
|
0f30ed153
|
590 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
591 592 |
msgid "Data folder" msgstr "Pasta de dados" |
|
0f30ed153
|
593 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
594 595 |
msgid "Configure the database" msgstr "Configure a base de dados" |
|
0f30ed153
|
596 597 598 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
599 600 |
msgid "will be used" msgstr "vai ser usada" |
|
0f30ed153
|
601 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
602 603 |
msgid "Database user" msgstr "Utilizador da base de dados" |
|
0f30ed153
|
604 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
605 606 |
msgid "Database password" msgstr "Password da base de dados" |
|
0f30ed153
|
607 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
608 609 |
msgid "Database name" msgstr "Nome da base de dados" |
|
0f30ed153
|
610 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
611 612 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Tablespace da base de dados" |
|
0f30ed153
|
613 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
614 615 |
msgid "Database host" msgstr "Anfitrião da base de dados" |
|
0f30ed153
|
616 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
617 618 |
msgid "Finish setup" msgstr "Acabar instalação" |
|
0f30ed153
|
619 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
620 621 |
msgid "Finishing …" msgstr "A terminar..." |
|
03e52840d
|
622 |
|
|
0f30ed153
|
623 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
624 625 626 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s está disponível. Tenha mais informações como actualizar." |
|
0f30ed153
|
627 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
628 629 |
msgid "Log out" msgstr "Sair" |
|
31b7f2792
|
630 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
631 632 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Login automático rejeitado!" |
|
31b7f2792
|
633 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
634 635 636 637 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Se não mudou a sua palavra-passe recentemente, a sua conta pode ter sido comprometida!" |
|
31b7f2792
|
638 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
639 640 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Por favor mude a sua palavra-passe para assegurar a sua conta de novo." |
|
31b7f2792
|
641 642 643 644 645 646 647 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "" |
|
0f30ed153
|
648 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
649 650 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Esqueceu-se da sua password?" |
|
0f30ed153
|
651 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
652 653 |
msgid "remember" msgstr "lembrar" |
|
0f30ed153
|
654 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
655 656 |
msgid "Log in" msgstr "Entrar" |
|
0f30ed153
|
657 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
658 659 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Contas de acesso alternativas" |
|
31b7f2792
|
660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "" |
|
03e52840d
|
670 |
|
|
31b7f2792
|
671 672 673 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "" |
|
03e52840d
|
674 |
|
|
31b7f2792
|
675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 |
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "" #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
686 687 688 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "A actualizar o ownCloud para a versão %s, esta operação pode demorar." |
|
31b7f2792
|
689 690 691 692 693 694 695 696 697 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "" #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "" |