Blame view
sources/l10n/de_DE/lib.po
6.88 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andreas Tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013. # <a.tangemann@web.de>, 2012. # <blobbyjj@ymail.com>, 2012. # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013. # Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012. # Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012-2013. # Phi Lieb <>, 2012. # <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2013. # <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012. # <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012. # Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/ " "POT-Creation-Date: 2013-03-06 00:07+0100 " "PO-Revision-Date: 2013-03-05 21:30+0000 " "Last-Translator: a.tangemann <a.tangemann@web.de> " "Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org> " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de_DE " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: app.php:349 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: app.php:362 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: app.php:373 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: app.php:385 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: app.php:398 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: app.php:406 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert." #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden." #: files.php:204 files.php:231 msgid "Back to Files" msgstr "Zurück zu \"Dateien\"" #: files.php:228 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "konnte nicht ermittelt werden" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Authentifizierungs-Fehler" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Text" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Setze Administrator Benutzername." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Setze Administrator Passwort" #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "Datei-Verzeichnis angeben" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Benutzernamen an." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Namen an." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "%s setze den Datenbank-Host" #: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben." #: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:228 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423 #: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560 #: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604 #: setup.php:610 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "DB Fehler: \"%s\"" #: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424 #: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561 #: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\"" #: setup.php:299 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits." #: setup.php:300 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL" #: setup.php:305 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits" #: setup.php:306 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL." #: setup.php:579 setup.php:611 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s" #: setup.php:631 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Passwort ungültig: %s" #: setup.php:849 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." #: setup.php:850 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Instalationsanleitungen</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "Vor einer Minute" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Vor %d Minuten" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "Vor einer Stunde" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "Vor %d Stunden" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "Heute" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "Vor %d Tag(en)" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "Vor %d Monaten" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" msgstr "%s ist verfügbar. <a href=\"%s\">Weitere Informationen</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" msgstr "aktuell" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" msgstr "Die Update-Überprüfung ist ausgeschaltet" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden." |