Blame view
sources/l10n/ca/settings.po
18.9 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# rogerc, 2013 # rogerc, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ca " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "No s'ha pogut carregar la llista des de l'App Store" |
|
31b7f2792
|
36 37 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
38 39 |
msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" |
|
31b7f2792
|
40 41 42 43 44 45 46 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "El vostre nom complet ha canviat." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom complet" |
|
03e52840d
|
47 48 49 50 51 52 53 54 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "El grup ja existeix" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "No es pot afegir el grup" |
|
03e52840d
|
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "S'ha desat el correu electrònic" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "El correu electrònic no és vàlid" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "No es pot eliminar el grup" |
|
31b7f2792
|
66 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
67 68 69 70 71 72 73 74 75 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "No es pot eliminar l'usuari" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "S'ha canviat l'idioma" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" |
|
31b7f2792
|
76 |
msgstr "Sol·licitud no vàlida" |
|
03e52840d
|
77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 |
#: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Els administradors no es poden eliminar del grup admin" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "No es pot afegir l'usuari al grup %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "No es pot eliminar l'usuari del grup %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació." |
|
31b7f2792
|
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "No heu proporcionat cap usuari" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Sisplau, proporcioneu una contrasenya de recuperació d'administrador, altrament totes les dades d'usuari es perdran" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "La contrasenya de recuperació d'administrador és incorrecta. Comproveu-la i torneu-ho a intentar." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "El dorsal no permet canviar la contrasenya, però la clau d'encripació d'usuaris s'ha actualitzat correctament." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "No es pot canviar la contrasenya" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualitza a {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
127 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "Disable" msgstr "Desactiva" |
|
31b7f2792
|
130 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
131 |
msgid "Enable" |
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "Habilita" |
|
03e52840d
|
133 |
|
|
31b7f2792
|
134 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Please wait...." msgstr "Espereu..." |
|
31b7f2792
|
137 138 139 140 141 142 143 144 145 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Error en desactivar l'aplicació" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Error en activar l'aplicació" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "Updating...." msgstr "Actualitzant..." |
|
31b7f2792
|
148 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Error en actualitzar l'aplicació" |
|
31b7f2792
|
151 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
152 153 |
msgid "Error" msgstr "Error" |
|
31b7f2792
|
154 155 156 157 158 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
159 160 |
msgid "Updated" msgstr "Actualitzada" |
|
31b7f2792
|
161 162 163 164 165 166 167 168 169 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Seleccioneu una imatge de perfil" #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Desencriptant fitxers... Espereu, això pot trigar una estona." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
170 |
msgid "Saving..." |
|
31b7f2792
|
171 |
msgstr "Desant..." |
|
03e52840d
|
172 |
|
|
31b7f2792
|
173 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "deleted" msgstr "esborrat" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "undo" msgstr "desfés" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari" |
|
31b7f2792
|
182 183 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
184 185 |
msgid "Groups" msgstr "Grups" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
187 188 |
msgid "Group Admin" msgstr "Grup Admin" |
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
190 |
msgid "Delete" |
|
31b7f2792
|
191 |
msgstr "Esborra" |
|
03e52840d
|
192 |
|
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "add group" msgstr "afegeix grup" |
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari vàlid" |
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "Error creating user" msgstr "Error en crear l'usuari" |
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Heu de facilitar una contrasenya vàlida" |
|
31b7f2792
|
205 206 207 208 209 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Avís: la carpeta Home per l'usuari \"{user}\" ja existeix"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
210 211 |
msgid "__language_name__" msgstr "Català" |
|
31b7f2792
|
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Tot (problemes fatals, errors, avisos, informació, depuració)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informació, avisos, errors i problemes fatals" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Avisos, errors i problemes fatals" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Errors i problemes fatals" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Només problemes fatals" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
233 234 |
msgid "Security Warning" msgstr "Avís de seguretat" |
|
31b7f2792
|
235 236 237 238 239 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." |
|
0f30ed153
|
240 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
241 242 |
#: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
243 244 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
245 246 247 248 249 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "La carpeta de dades i els vostres fitxersprobablement són accessibles des d'Internet. La fitxer .htaccess no funciona. Us recomanem que configureu el servidor web de tal manera que la carpeta de dades no sigui accessible o que moveu la carpeta de dades fora de l'arrel de documents del servidor web." |
|
03e52840d
|
250 |
|
|
31b7f2792
|
251 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
252 253 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Avís de configuració" |
|
31b7f2792
|
254 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
255 256 257 258 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament." |
|
31b7f2792
|
259 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
260 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
261 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." |
|
03e52840d
|
262 |
msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>." |
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
264 265 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "No s'ha trobat el mòdul 'fileinfo'" |
|
31b7f2792
|
266 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
267 268 269 270 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "El mòdul de PHP 'fileinfo' no s'ha trobat. Us recomanem que habiliteu aquest mòdul per obtenir millors resultats amb la detecció mime-type." |
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Locale not working" msgstr "Locale no funciona" |
|
0f30ed153
|
274 |
#: templates/admin.php:84 |
|
31b7f2792
|
275 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." |
|
0f30ed153
|
276 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
277 |
|
|
0f30ed153
|
278 |
#: templates/admin.php:88 |
|
31b7f2792
|
279 280 281 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." |
|
0f30ed153
|
282 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
283 |
|
|
0f30ed153
|
284 |
#: templates/admin.php:92 |
|
03e52840d
|
285 286 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
287 288 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." |
|
0f30ed153
|
289 |
msgstr "" |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
0f30ed153
|
291 |
#: templates/admin.php:104 |
|
03e52840d
|
292 293 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "La connexió a internet no funciona" |
|
0f30ed153
|
294 |
#: templates/admin.php:107 |
|
03e52840d
|
295 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
296 297 298 299 300 301 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Aquest servidor no té cap connexió a internet que funcioni. Això significa que algunes de les característiques com el muntatge d'emmagatzemament extern, les notificacions quant a actualitzacions o la instal·lació d'aplicacions de tercers no funcionarà. L'accés remot a fitxers i l'enviament de correus electrònics podria tampoc no funcionar. Us suggerim que habiliteu la connexió a internet per aquest servidor si voleu tenir totes les característiques." |
|
0f30ed153
|
302 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
303 304 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
0f30ed153
|
305 |
#: templates/admin.php:128 |
|
03e52840d
|
306 307 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Executa una tasca per cada paquet carregat" |
|
0f30ed153
|
308 |
#: templates/admin.php:136 |
|
03e52840d
|
309 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
310 311 312 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron que fa una crida a cron.php cada 15 minuts a través de http." |
|
03e52840d
|
313 |
|
|
0f30ed153
|
314 |
#: templates/admin.php:144 |
|
31b7f2792
|
315 316 |
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Utilitza el servei cron del sistema per fer una crida al fitxer cron.php cada 15 minuts." |
|
03e52840d
|
317 |
|
|
0f30ed153
|
318 |
#: templates/admin.php:149 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Sharing" msgstr "Compartir" |
|
0f30ed153
|
321 |
#: templates/admin.php:155 |
|
03e52840d
|
322 323 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Habilita l'API de compartir" |
|
0f30ed153
|
324 |
#: templates/admin.php:156 |
|
03e52840d
|
325 326 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permet que les aplicacions utilitzin l'API de compartir" |
|
0f30ed153
|
327 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Allow links" msgstr "Permet enllaços" |
|
0f30ed153
|
330 |
#: templates/admin.php:164 |
|
03e52840d
|
331 332 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permet als usuaris compartir elements amb el públic amb enllaços" |
|
0f30ed153
|
333 |
#: templates/admin.php:172 |
|
31b7f2792
|
334 335 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Permet pujada pública" |
|
0f30ed153
|
336 |
#: templates/admin.php:173 |
|
31b7f2792
|
337 338 339 |
msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permet als usuaris habilitar pujades de tercers en les seves carpetes compartides al públic" |
|
0f30ed153
|
340 |
#: templates/admin.php:181 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Permet compartir de nou" |
|
0f30ed153
|
343 |
#: templates/admin.php:182 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permet als usuaris compartir de nou elements ja compartits amb ells" |
|
0f30ed153
|
346 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Permet compartir amb qualsevol" |
|
0f30ed153
|
349 |
#: templates/admin.php:192 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permet als usuaris compartir només amb els usuaris del seu grup" |
|
0f30ed153
|
352 |
#: templates/admin.php:199 |
|
31b7f2792
|
353 354 |
msgid "Allow mail notification" msgstr "Permet notificacions per correu electrónic" |
|
0f30ed153
|
355 |
#: templates/admin.php:200 |
|
31b7f2792
|
356 357 |
msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Permet a l'usuari enviar notificacions de fitxers compartits per correu " |
|
0f30ed153
|
358 |
#: templates/admin.php:207 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Security" msgstr "Seguretat" |
|
0f30ed153
|
361 |
#: templates/admin.php:220 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Força HTTPS" |
|
0f30ed153
|
364 |
#: templates/admin.php:222 |
|
31b7f2792
|
365 366 367 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Força la connexió dels clients a %s a través d'una connexió encriptada." |
|
03e52840d
|
368 |
|
|
0f30ed153
|
369 |
#: templates/admin.php:228 |
|
31b7f2792
|
370 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
371 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
372 373 374 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Connecteu a %s a través de HTTPS per habilitar o inhabilitar l'accés SSL." |
|
03e52840d
|
375 |
|
|
0f30ed153
|
376 |
#: templates/admin.php:240 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Log" msgstr "Registre" |
|
0f30ed153
|
379 |
#: templates/admin.php:241 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Log level" msgstr "Nivell de registre" |
|
0f30ed153
|
382 |
#: templates/admin.php:273 |
|
03e52840d
|
383 384 |
msgid "More" msgstr "Més" |
|
0f30ed153
|
385 |
#: templates/admin.php:274 |
|
31b7f2792
|
386 387 |
msgid "Less" msgstr "Menys" |
|
0f30ed153
|
388 |
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Version" msgstr "Versió" |
|
0f30ed153
|
391 |
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
392 393 394 395 396 397 398 399 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Desenvolupat per la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitat ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codi font</a> té llicència <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
400 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
401 402 |
msgid "Add your App" msgstr "Afegiu la vostra aplicació" |
|
31b7f2792
|
403 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
404 405 |
msgid "More Apps" msgstr "Més aplicacions" |
|
31b7f2792
|
406 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Select an App" msgstr "Seleccioneu una aplicació" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
410 411 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Mireu la pàgina d'aplicacions a apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
412 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
413 414 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-propietat de <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Documentació d'usuari" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentació d'administrador" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentació en línia" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Fòrum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Seguiment d'errors" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Suport comercial" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
440 441 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Obtén les aplicacions per sincronitzar fitxers" |
|
31b7f2792
|
442 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
443 444 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Torna a mostrar l'assistent de primera execució" |
|
31b7f2792
|
445 446 447 448 449 450 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Heu utilitzat <strong>%s</strong> d'un total disponible de <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
451 452 |
msgid "Password" msgstr "Contrasenya" |
|
31b7f2792
|
453 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
454 455 |
msgid "Your password was changed" msgstr "La seva contrasenya s'ha canviat" |
|
31b7f2792
|
456 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
457 458 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya" |
|
31b7f2792
|
459 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
460 461 |
msgid "Current password" msgstr "Contrasenya actual" |
|
31b7f2792
|
462 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
463 464 |
msgid "New password" msgstr "Contrasenya nova" |
|
31b7f2792
|
465 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
466 467 |
msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" |
|
31b7f2792
|
468 469 470 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" |
|
03e52840d
|
471 |
|
|
31b7f2792
|
472 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
473 474 |
msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" |
|
31b7f2792
|
475 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
476 477 |
msgid "Your email address" msgstr "Correu electrònic" |
|
31b7f2792
|
478 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
479 480 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Ompliu el correu electrònic per activar la recuperació de contrasenya" |
|
31b7f2792
|
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Foto de perfil" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Puja'n una de nova" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Selecciona'n una de nova dels fitxers" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Elimina imatge" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Pot ser png o jpg. Idealment quadrada, però podreu retallar-la." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." |
|
0f30ed153
|
503 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 |
#: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Cancel·la" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Selecciona com a imatge de perfil" #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
514 515 |
msgid "Language" msgstr "Idioma" |
|
31b7f2792
|
516 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
517 518 |
msgid "Help translate" msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció" |
|
31b7f2792
|
519 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
520 521 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Useu aquesta adreça per <a href=\"%s\" target=\"_blank\">accedir als fitxers via WebDAV</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Xifrat" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" |
|
0f30ed153
|
535 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
536 537 538 539 |
#: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Contrasenya d'accés" |
|
03e52840d
|
540 |
|
|
31b7f2792
|
541 542 543 544 545 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Desencripta tots els fitxers" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
546 547 |
msgid "Login Name" msgstr "Nom d'accés" |
|
31b7f2792
|
548 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
549 550 |
msgid "Create" msgstr "Crea" |
|
31b7f2792
|
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Recuperació de contrasenya d'administrador" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Escriviu la contrasenya de recuperació per a poder recuperar els fitxers dels usuaris en canviar la contrasenya" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
562 563 |
msgid "Default Storage" msgstr "Emmagatzemament per defecte" |
|
31b7f2792
|
564 565 566 567 568 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Escriviu la quota d'emmagatzemament (per ex.: \"512 MB\" o \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
569 570 |
msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" |
|
31b7f2792
|
571 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
572 573 |
msgid "Other" msgstr "Un altre" |
|
31b7f2792
|
574 575 576 577 578 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
579 580 |
msgid "Storage" msgstr "Emmagatzemament" |
|
31b7f2792
|
581 582 583 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "canvia el nom complet" |
|
03e52840d
|
584 |
|
|
31b7f2792
|
585 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
586 587 |
msgid "set new password" msgstr "estableix nova contrasenya" |
|
31b7f2792
|
588 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
589 590 |
msgid "Default" msgstr "Per defecte" |