Blame view
sources/l10n/hu_HU/core.po
19.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 |
# sherlock79 <david@interpont.hu>, 2013 # ebela <bela@dandre.hu>, 2013 # Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
15 16 17 18 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000 " |
|
31b7f2792
|
19 20 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: hu_HU " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
33 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
34 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
35 36 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s megosztotta Önnel ezt: »%s«" |
|
03e52840d
|
37 |
|
|
31b7f2792
|
38 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
39 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
40 41 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Nem sikerült e-mailt küldeni a következő felhasználóknak: %s" |
|
03e52840d
|
42 |
|
|
31b7f2792
|
43 44 45 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "A karbantartási mód bekapcsolva" |
|
03e52840d
|
46 |
|
|
31b7f2792
|
47 48 49 50 51 52 53 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "A karbantartási mód kikapcsolva" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Frissítet adatbázis" |
|
03e52840d
|
54 |
|
|
31b7f2792
|
55 56 57 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "A filecache frissítése folyamatban, ez a folyamat hosszabb ideig is eltarthat..." |
|
03e52840d
|
58 |
|
|
31b7f2792
|
59 60 61 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Filecache frissítve" |
|
03e52840d
|
62 |
|
|
31b7f2792
|
63 |
#: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
64 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
65 66 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% kész ..." |
|
03e52840d
|
67 |
|
|
31b7f2792
|
68 69 70 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Nincs kép vagy file megadva" |
|
03e52840d
|
71 |
|
|
31b7f2792
|
72 73 74 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Ismeretlen file tipús" |
|
03e52840d
|
75 |
|
|
31b7f2792
|
76 77 78 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Hibás kép" |
|
03e52840d
|
79 |
|
|
31b7f2792
|
80 81 82 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Az átmeneti profil kép nem elérhető, próbáld újra" |
|
03e52840d
|
83 |
|
|
31b7f2792
|
84 85 86 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "Vágáshoz nincs adat megadva" |
|
03e52840d
|
87 |
|
|
31b7f2792
|
88 |
#: js/config.php:32 |
|
03e52840d
|
89 90 |
msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" |
|
31b7f2792
|
91 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
92 93 |
msgid "Monday" msgstr "hétfő" |
|
31b7f2792
|
94 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
95 96 |
msgid "Tuesday" msgstr "kedd" |
|
31b7f2792
|
97 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
98 99 |
msgid "Wednesday" msgstr "szerda" |
|
31b7f2792
|
100 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
101 102 |
msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" |
|
31b7f2792
|
103 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
104 105 |
msgid "Friday" msgstr "péntek" |
|
31b7f2792
|
106 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
107 108 |
msgid "Saturday" msgstr "szombat" |
|
31b7f2792
|
109 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
110 111 |
msgid "January" msgstr "január" |
|
31b7f2792
|
112 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "February" msgstr "február" |
|
31b7f2792
|
115 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "March" msgstr "március" |
|
31b7f2792
|
118 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "April" msgstr "április" |
|
31b7f2792
|
121 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "May" msgstr "május" |
|
31b7f2792
|
124 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "June" msgstr "június" |
|
31b7f2792
|
127 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "July" msgstr "július" |
|
31b7f2792
|
130 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "August" msgstr "augusztus" |
|
31b7f2792
|
133 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "September" msgstr "szeptember" |
|
31b7f2792
|
136 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "October" msgstr "október" |
|
31b7f2792
|
139 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "November" msgstr "november" |
|
31b7f2792
|
142 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "December" msgstr "december" |
|
31b7f2792
|
145 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "Settings" msgstr "Beállítások" |
|
31b7f2792
|
148 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "seconds ago" msgstr "pár másodperce" |
|
31b7f2792
|
151 152 153 154 155 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n perccel ezelőtt" msgstr[1] "%n perccel ezelőtt" |
|
03e52840d
|
156 |
|
|
31b7f2792
|
157 158 159 160 161 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n órával ezelőtt" msgstr[1] "%n órával ezelőtt" |
|
03e52840d
|
162 |
|
|
31b7f2792
|
163 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "today" msgstr "ma" |
|
31b7f2792
|
166 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
167 168 |
msgid "yesterday" msgstr "tegnap" |
|
31b7f2792
|
169 170 171 172 173 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n nappal ezelőtt" msgstr[1] "%n nappal ezelőtt" |
|
03e52840d
|
174 |
|
|
31b7f2792
|
175 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
176 177 |
msgid "last month" msgstr "múlt hónapban" |
|
31b7f2792
|
178 179 180 181 182 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n hónappal ezelőtt" msgstr[1] "%n hónappal ezelőtt" |
|
03e52840d
|
183 |
|
|
31b7f2792
|
184 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "months ago" msgstr "több hónapja" |
|
31b7f2792
|
187 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
188 189 |
msgid "last year" msgstr "tavaly" |
|
31b7f2792
|
190 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
191 192 |
msgid "years ago" msgstr "több éve" |
|
31b7f2792
|
193 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
194 195 |
msgid "Choose" msgstr "Válasszon" |
|
31b7f2792
|
196 197 198 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Nem sikerült betölteni a fájlkiválasztó sablont: {error}"
|
|
03e52840d
|
199 |
|
|
31b7f2792
|
200 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "Yes" msgstr "Igen" |
|
31b7f2792
|
203 204 205 206 207 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Nem" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
208 209 |
msgid "Ok" msgstr "Ok" |
|
31b7f2792
|
210 211 212 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Nem sikerült betölteni az üzenet sablont: {error}"
|
|
03e52840d
|
213 |
|
|
31b7f2792
|
214 215 216 217 218 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} fájl ütközik"
msgstr[1] "{count} fájl ütközik"
|
|
03e52840d
|
219 |
|
|
31b7f2792
|
220 221 222 |
#: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" msgstr "Egy file ütközik" |
|
03e52840d
|
223 |
|
|
31b7f2792
|
224 225 226 227 228 229 230 231 232 |
#: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Melyik file-okat akarod megtartani?" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "Ha kiválasztod mindazokaz a verziókat, a másolt fileok neve sorszámozva lesz." |
|
03e52840d
|
233 |
|
|
31b7f2792
|
234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 |
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
msgstr "(all selected)"
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} kiválasztva)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Hiba a létező sablon betöltésekor"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
|
|
03e52840d
|
255 256 |
msgid "Shared" msgstr "Megosztott" |
|
31b7f2792
|
257 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
258 259 |
msgid "Share" msgstr "Megosztás" |
|
31b7f2792
|
260 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
261 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
262 263 264 265 |
msgid "Error" msgstr "Hiba" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
266 267 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Nem sikerült létrehozni a megosztást" |
|
31b7f2792
|
268 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
269 270 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Nem sikerült visszavonni a megosztást" |
|
31b7f2792
|
271 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Nem sikerült módosítani a jogosultságokat" |
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
275 276 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Megosztotta Önnel és a(z) {group} csoporttal: {owner}"
|
|
31b7f2792
|
277 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
278 279 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Megosztotta Önnel: {owner}"
|
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Megosztani egy felhasználóval vagy csoporttal ..." |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
31b7f2792
|
284 285 286 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Megosztás hivatkozással" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
31b7f2792
|
288 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
289 290 |
msgid "Password protect" msgstr "Jelszóval is védem" |
|
0f30ed153
|
291 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 |
|
03e52840d
|
292 293 |
msgid "Password" msgstr "Jelszó" |
|
31b7f2792
|
294 295 296 297 298 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Feltöltést is engedélyezek" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
299 300 |
msgid "Email link to person" msgstr "Email címre küldjük el" |
|
31b7f2792
|
301 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
302 303 |
msgid "Send" msgstr "Küldjük el" |
|
31b7f2792
|
304 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Legyen lejárati idő" |
|
31b7f2792
|
307 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
308 309 |
msgid "Expiration date" msgstr "A lejárati idő" |
|
31b7f2792
|
310 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
311 312 |
msgid "Share via email:" msgstr "Megosztás emaillel:" |
|
31b7f2792
|
313 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
314 315 |
msgid "No people found" msgstr "Nincs találat" |
|
31b7f2792
|
316 317 318 319 320 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "csoport" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
321 322 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Ezt az állományt csak a tulajdonosa oszthatja meg másokkal" |
|
31b7f2792
|
323 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
324 325 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Megosztva {item}-ben {user}-rel"
|
|
31b7f2792
|
326 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
327 328 |
msgid "Unshare" msgstr "A megosztás visszavonása" |
|
31b7f2792
|
329 330 331 332 333 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "email értesítés" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "can edit" msgstr "módosíthat" |
|
31b7f2792
|
336 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "access control" msgstr "jogosultság" |
|
31b7f2792
|
339 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "create" msgstr "létrehoz" |
|
31b7f2792
|
342 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
343 344 |
msgid "update" msgstr "szerkeszt" |
|
31b7f2792
|
345 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "delete" msgstr "töröl" |
|
31b7f2792
|
348 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "share" msgstr "megoszt" |
|
0f30ed153
|
351 |
#: js/share.js:464 js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
352 353 |
msgid "Password protected" msgstr "Jelszóval van védve" |
|
31b7f2792
|
354 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Nem sikerült a lejárati időt törölni" |
|
31b7f2792
|
357 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Nem sikerült a lejárati időt beállítani" |
|
31b7f2792
|
360 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Sending ..." msgstr "Küldés ..." |
|
31b7f2792
|
363 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "Email sent" msgstr "Az emailt elküldtük" |
|
31b7f2792
|
366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Az objektum típusa nincs megadva."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Új beírása"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Hiba a párbeszédpanel-sablon betöltésekor: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Nincs törlésre kijelölt címke."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr ""
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
403 404 405 406 407 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "A frissítés nem sikerült. Kérem értesítse erről a problémáról az <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud közösséget</a>." |
|
31b7f2792
|
408 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
409 410 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "A frissítés sikeres volt. Visszairányítjuk az ownCloud szolgáltatáshoz." |
|
31b7f2792
|
411 412 413 414 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s jelszó visszaállítás" |
|
03e52840d
|
415 416 417 418 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Használja ezt a linket a jelszó ismételt beállításához: {link}"
|
|
31b7f2792
|
419 420 421 422 423 424 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "Emailben fog kapni egy linket, amivel új jelszót tud majd beállítani magának. <br>Ha a levél nem jött meg, holott úgy érzi, hogy már meg kellett volna érkeznie, akkor ellenőrizze a spam/levélszemét mappáját. <br>Ha ott sincsen, akkor érdeklődjön a rendszergazdánál." |
|
03e52840d
|
425 |
|
|
31b7f2792
|
426 427 428 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "A kérést nem sikerült teljesíteni! <br>Biztos, hogy jó emailcímet/felhasználónevet adott meg?" |
|
03e52840d
|
429 |
|
|
31b7f2792
|
430 431 432 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Egy emailben fog értesítést kapni a jelszóbeállítás módjáról." |
|
03e52840d
|
433 |
|
|
0f30ed153
|
434 435 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 |
|
03e52840d
|
436 437 |
msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" |
|
31b7f2792
|
438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Az Ön állományai titkosítva vannak. Ha nem engedélyezte korábban az adatok visszanyeréséhez szükséges kulcs használatát, akkor a jelszó megváltoztatását követően nem fog hozzáférni az adataihoz. Ha nem biztos abban, hogy mit kellene tennie, akkor kérdezze meg a rendszergazdát, mielőtt továbbmenne. Biztos, hogy folytatni kívánja?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Igen, tényleg meg akarom változtatni a jelszavam" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" |
|
03e52840d
|
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Jelszó megváltoztatva" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "A bejelentkező ablakhoz" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" |
|
31b7f2792
|
464 |
msgstr "Az új jelszó" |
|
03e52840d
|
465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó-visszaállítás" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Személyes" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" |
|
0f30ed153
|
477 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
478 479 480 481 482 |
msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" #: strings.php:8 msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
483 |
msgstr "Adminsztráció" |
|
03e52840d
|
484 485 486 487 |
#: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Súgó" |
|
31b7f2792
|
488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Hiba a címkék betöltésekor" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "A címke már létezik" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Hiba a címkék törlésekor" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Hiba a címkézéskor" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Hiba a címkék eltávolításakor" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Hiba a kedvencekhez adáskor" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Hiba a kedvencekből törléskor" |
|
03e52840d
|
515 516 517 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett" |
|
31b7f2792
|
518 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
519 520 |
msgid "Cloud not found" msgstr "A felhő nem található" |
|
31b7f2792
|
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Szia!\ \ Értesítünk, hogy %s megosztotta veled a következőt: %s.\ Itt tudod megnézni: %s\ \ " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "" |
|
03e52840d
|
549 |
|
|
31b7f2792
|
550 551 552 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Üdv." |
|
03e52840d
|
553 |
|
|
0f30ed153
|
554 555 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
556 557 |
msgid "Security Warning" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" |
|
0f30ed153
|
558 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
559 560 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Az Ön PHP verziója sebezhető a NULL bájtos támadással szemben (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
561 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
562 563 564 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Kérjük frissítse a telepített PHP csomagjait, hogy biztonságos legyen az %s szolgáltatása." |
|
0f30ed153
|
565 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
566 567 568 569 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Nem érhető el megfelelő véletlenszám-generátor, telepíteni kellene a PHP OpenSSL kiegészítését." |
|
0f30ed153
|
570 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
571 572 573 574 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Megfelelő véletlenszám-generátor hiányában egy támadó szándékú idegen képes lehet megjósolni a jelszóvisszaállító tokent, és Ön helyett belépni." |
|
0f30ed153
|
575 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
576 577 578 579 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Az adatkönyvtár és a benne levő állományok valószínűleg közvetlenül is elérhetők az internetről, mert a .htaccess állomány nem érvényesül." |
|
0f30ed153
|
580 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
581 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
582 583 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
584 585 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "A kiszolgáló megfelelő beállításához kérjük olvassa el a <a href=\"%sl\" target=\"_blank\">dokumentációt</a>." |
|
03e52840d
|
586 |
|
|
0f30ed153
|
587 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
588 589 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>Rendszergazdai belépés</strong> létrehozása" |
|
0f30ed153
|
590 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
591 592 |
msgid "Advanced" msgstr "Haladó" |
|
0f30ed153
|
593 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
594 595 |
msgid "Data folder" msgstr "Adatkönyvtár" |
|
0f30ed153
|
596 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
597 598 |
msgid "Configure the database" msgstr "Adatbázis konfigurálása" |
|
0f30ed153
|
599 600 601 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
602 603 |
msgid "will be used" msgstr "adatbázist fogunk használni" |
|
0f30ed153
|
604 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
605 606 |
msgid "Database user" msgstr "Adatbázis felhasználónév" |
|
0f30ed153
|
607 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
608 609 |
msgid "Database password" msgstr "Adatbázis jelszó" |
|
0f30ed153
|
610 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
611 612 |
msgid "Database name" msgstr "Az adatbázis neve" |
|
0f30ed153
|
613 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
614 615 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Az adatbázis táblázattér (tablespace)" |
|
0f30ed153
|
616 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
617 618 |
msgid "Database host" msgstr "Adatbázis szerver" |
|
0f30ed153
|
619 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
620 621 |
msgid "Finish setup" msgstr "A beállítások befejezése" |
|
0f30ed153
|
622 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
623 624 |
msgid "Finishing …" msgstr "Befejezés ..." |
|
0f30ed153
|
625 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
626 627 628 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s rendelkezésre áll. További információ a frissítéshez." |
|
03e52840d
|
629 |
|
|
0f30ed153
|
630 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
631 632 |
msgid "Log out" msgstr "Kilépés" |
|
31b7f2792
|
633 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
634 635 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Az automatikus bejelentkezés sikertelen!" |
|
31b7f2792
|
636 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
637 638 639 640 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Ha mostanában nem módosította a jelszavát, akkor lehetséges, hogy idegenek jutottak be a rendszerbe az Ön nevében!" |
|
31b7f2792
|
641 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
642 643 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "A biztonsága érdekében változtassa meg a jelszavát!" |
|
31b7f2792
|
644 645 646 647 648 649 650 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "A szerveroldali hitelesítés sikertelen!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." |
|
0f30ed153
|
651 |
#: templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
652 653 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" |
|
0f30ed153
|
654 |
#: templates/login.php:43 |
|
03e52840d
|
655 656 |
msgid "remember" msgstr "emlékezzen" |
|
0f30ed153
|
657 |
#: templates/login.php:46 |
|
03e52840d
|
658 659 |
msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" |
|
0f30ed153
|
660 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
661 662 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternatív bejelentkezés" |
|
31b7f2792
|
663 664 665 666 667 668 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Szia!<br><br>Értesítünk, hogy %s megosztotta veled a következőt: »%s«.<br><a href=\"%s\">Ide kattintva tudod megnézni</a><br><br>" |
|
03e52840d
|
669 |
|
|
31b7f2792
|
670 671 672 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "" |
|
03e52840d
|
673 |
|
|
31b7f2792
|
674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Ha ezt az üzenetet már többször látod akkor keresd meg a rendszer adminját." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Köszönjük a türelmét." #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
689 690 691 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Owncloud frissítés a %s verzióra folyamatban. Kis türelmet." |
|
31b7f2792
|
692 693 694 695 696 697 698 699 700 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Az Owncloud frissítés elezdődött, eltarthat egy ideig." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Frissitsd az oldalt ha \"Please reload this page after a short time to continue using ownCloud. \"" |