Blame view
sources/l10n/lv/files.po
10.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# stendec <stendec@inbox.lv>, 2013 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
13 14 15 16 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
31b7f2792
|
17 18 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: lv " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2); " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Nevarēja pārvietot %s — jau eksistē datne ar tādu nosaukumu" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Nevarēja pārvietot %s" |
|
31b7f2792
|
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "" |
|
03e52840d
|
59 |
|
|
31b7f2792
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 |
#: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Nevar uzstādīt augšupielādes mapi." #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Nepareiza pilnvara" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
90 91 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda" |
|
31b7f2792
|
92 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
93 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
94 |
msgstr "Viss kārtībā, datne augšupielādēta veiksmīga" |
|
03e52840d
|
95 |
|
|
31b7f2792
|
96 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
97 98 99 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:" |
|
31b7f2792
|
100 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
101 102 103 104 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā" |
|
31b7f2792
|
105 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Trūkst pagaidu mapes" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Neizdevās saglabāt diskā" |
|
31b7f2792
|
117 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Nav pietiekami daudz vietas" |
|
31b7f2792
|
120 121 122 123 124 125 126 127 128 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
129 130 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Nederīga direktorija." |
|
31b7f2792
|
131 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "Files" msgstr "Datnes" |
|
31b7f2792
|
134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nepietiek brīvas vietas"
#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Augšupielāde ir atcelta."
#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde."
#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jau eksistē"
#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
|
|
03e52840d
|
174 |
#: js/fileactions.js:125 |
|
31b7f2792
|
175 176 177 178 |
msgid "Share" msgstr "Dalīties" #: js/fileactions.js:137 |
|
03e52840d
|
179 180 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Dzēst pavisam" |
|
31b7f2792
|
181 |
#: js/fileactions.js:194 |
|
03e52840d
|
182 183 |
msgid "Rename" msgstr "Pārsaukt" |
|
31b7f2792
|
184 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "Pending" msgstr "Gaida savu kārtu" |
|
31b7f2792
|
187 188 189 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "" |
|
03e52840d
|
190 |
|
|
31b7f2792
|
191 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
194 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
195 196 |
msgid "undo" msgstr "atsaukt" |
|
31b7f2792
|
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 |
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mapes"
msgstr[1] "%n mape"
msgstr[2] "%n mapes"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n faili"
msgstr[1] "%n fails"
msgstr[2] "%n faili"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n"
msgstr[1] "Augšupielāde %n failu"
msgstr[2] "Augšupielāde %n failus"
|
|
03e52840d
|
225 |
|
|
31b7f2792
|
226 |
#: js/files.js:72 |
|
03e52840d
|
227 228 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums." |
|
31b7f2792
|
229 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
230 231 232 233 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'." |
|
31b7f2792
|
234 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
235 236 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!" |
|
31b7f2792
|
237 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
238 239 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
240 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
241 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
242 243 244 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" |
|
03e52840d
|
245 |
|
|
31b7f2792
|
246 247 248 249 250 251 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
252 |
|
|
31b7f2792
|
253 254 255 256 257 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifrēšana tika atslēgta, tomēr jūsu faili joprojām ir šifrēti. Atšifrēt failus var Personiskajos uzstādījumos." |
|
03e52840d
|
258 |
|
|
31b7f2792
|
259 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
260 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
261 262 263 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas." |
|
03e52840d
|
264 |
|
|
31b7f2792
|
265 266 267 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "" |
|
03e52840d
|
268 |
|
|
31b7f2792
|
269 270 271 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Kļūda" |
|
03e52840d
|
272 |
|
|
31b7f2792
|
273 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
274 275 |
msgid "Name" msgstr "Nosaukums" |
|
31b7f2792
|
276 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
277 278 |
msgid "Size" msgstr "Izmērs" |
|
31b7f2792
|
279 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
280 281 |
msgid "Modified" msgstr "Mainīts" |
|
31b7f2792
|
282 283 284 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" |
|
03e52840d
|
285 |
|
|
31b7f2792
|
286 287 288 289 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s nevar tikt pārsaukts" |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
31b7f2792
|
291 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 |
msgid "Upload" msgstr "Augšupielādēt" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Datņu pārvaldība" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "maksimālais iespējamais:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 ir neierobežots" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" |
|
31b7f2792
|
326 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
327 328 |
msgid "New" msgstr "Jauna" |
|
31b7f2792
|
329 330 331 332 333 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "Text file" msgstr "Teksta datne" |
|
31b7f2792
|
336 337 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
338 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
339 340 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
341 342 |
msgid "Folder" msgstr "Mape" |
|
31b7f2792
|
343 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "From link" msgstr "No saites" |
|
31b7f2792
|
346 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "Deleted files" msgstr "Dzēstās datnes" |
|
31b7f2792
|
349 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Atcelt augšupielādi" |
|
31b7f2792
|
352 353 354 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "" |
|
03e52840d
|
355 |
|
|
31b7f2792
|
356 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Download" msgstr "Lejupielādēt" |
|
0f30ed153
|
362 363 364 365 366 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Pārtraukt dalīšanos" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
367 368 |
msgid "Delete" msgstr "Dzēst" |
|
03e52840d
|
369 |
|
|
0f30ed153
|
370 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
371 372 |
msgid "Upload too large" msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu" |
|
0f30ed153
|
373 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
374 375 376 377 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu" |
|
0f30ed153
|
378 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
379 380 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet." |
|
0f30ed153
|
381 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
382 383 384 385 386 387 |
msgid "Current scanning" msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Uzlabo datņu sistēmas kešatmiņu..." |