Blame view
sources/apps/calendar/l10n/sl/calendar.po
17.8 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Matej Urbančič <>, 2013 # Matej Urbančič <>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
8 |
# blazlapanja <blaz.lapanja@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
9 |
# Matej Urbančič <>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
10 11 12 13 14 15 16 17 18 |
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012 # Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012-2013 # urossolar <urossolar@hotmail.com>, 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
19 20 21 22 23 24 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:14+0000 " "Last-Translator: Matej Urbančič <> " |
|
d1bafeea1
|
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 |
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Vsi koledarji niso popolnoma predpomnjeni" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Videti je, da so vsi predmeti predpomnjeni" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Ni najdenih koledarjev." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Ni najdenih dogodkov." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Napačen koledar" |
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za urejanje tega dogodka." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Datoteka ni vsebovala dogodkov, ali pa so vsi že shranjeni v koledarju." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
68 69 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "v novi koledar so bili shranjeni dogodki" |
|
d1bafeea1
|
70 71 72 73 74 75 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Uvoz je spodletel" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
76 77 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "v koledar so bili shranjeni novi dogodki" |
|
d1bafeea1
|
78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nov časovni pas:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Časovni pas je spremenjen" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Neveljavna zahteva" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" |
|
6d9380f96
|
95 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
96 97 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Brisanje je spodletelo." |
|
6d9380f96
|
98 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
99 100 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd, d. MMMM [ yyyy]{ - [ddd, d.] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd. d. MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd. d. MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "group" msgstr "skupina" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "can edit" msgstr "lahko ureja" |
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
111 112 |
msgid "can share" msgstr "lahko omogoči souporabo" |
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
114 115 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
117 118 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd, d. M." |
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd, d. M." |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
123 124 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "d. MMM[ yyyy]{ '–' d.[ MMM] yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, d. MMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
132 133 |
msgid "Sunday" msgstr "nedelja" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "Tuesday" msgstr "torek" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Wednesday" msgstr "sreda" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Thursday" msgstr "četrtek" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Friday" msgstr "petek" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 |
msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "ned" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "pon" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "tor" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "sre" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "čet" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "pet" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "sob" |
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
181 182 |
msgid "January" msgstr "januar" |
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
184 185 |
msgid "February" msgstr "februar" |
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
187 188 |
msgid "March" msgstr "marec" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "April" msgstr "april" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "May" msgstr "maj" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "June" msgstr "junij" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "July" msgstr "julij" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "August" msgstr "avgust" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "September" msgstr "september" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "October" msgstr "oktober" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "November" msgstr "november" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 |
msgid "December" msgstr "december" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "jan" #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "feb" #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "mar" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "apr" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "maj" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "jun" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "jul" #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "avg" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "sep" #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "okt" #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "nov" #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "dec" #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Cel dan" |
|
6d9380f96
|
268 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 |
msgid "New Calendar" msgstr "Nov koledar" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Manjkajoča ali neveljavna polja" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Od datuma" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Od časa" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Do datuma" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Do časa" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Dogodek se konča preden se začne" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Napaka v podatkovni zbirki" |
|
6d9380f96
|
303 304 305 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Določilo časovnega razmika ni veljavno. Vrednost mora biti pozitivno celo število.." |
|
d1bafeea1
|
306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Poslovno" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Pokliči" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Stranke" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Dobavitelj" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Dopust" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideje" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Potovanje" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Obletnica" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Srečanje" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Drugo" |
|
6d9380f96
|
349 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 |
msgid "Personal" msgstr "Osebno" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekti" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Vprašanja" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Delo" |
|
6d9380f96
|
364 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
365 366 |
msgid "by" msgstr "od" |
|
6d9380f96
|
367 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
368 369 |
msgid "unnamed" msgstr "neimenovano" |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
371 372 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za posodobitev tega koledarja." |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za izbris tega koledarja." |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje tega koledarja." |
|
6d9380f96
|
379 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje dogodkov v ta koledar." |
|
6d9380f96
|
382 383 384 385 386 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "V koledar v souporabi ni mogoče dodati zasebnih dogodkov." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za izbris tega dogodka." |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "Busy" msgstr "Zasedeno" |
|
6d9380f96
|
392 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
393 394 |
msgid "Show full event" msgstr "Pokaži poln dogodek" |
|
6d9380f96
|
395 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
396 397 |
msgid "Show only busy" msgstr "Pokaži le zasedeno" |
|
6d9380f96
|
398 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
399 400 |
msgid "Hide event" msgstr "Skrij dogodek" |
|
6d9380f96
|
401 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
402 403 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Se ne ponavlja" |
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
405 406 |
msgid "Daily" msgstr "Dnevno" |
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
408 409 |
msgid "Weekly" msgstr "Tedensko" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
411 412 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Vsak dan v tednu" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Dvakrat mesečno" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
420 421 |
msgid "Yearly" msgstr "Letno" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
423 424 |
msgid "never" msgstr "nikoli" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "by occurrences" msgstr "po pojavljanju" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "by date" msgstr "po datumu" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
432 433 |
msgid "by monthday" msgstr "po dnevu v mesecu" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
435 436 |
msgid "by weekday" msgstr "po dnevu v tednu" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
438 439 |
msgid "events week of month" msgstr "dogodki tedna v mesecu" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
441 442 |
msgid "first" msgstr "prvi" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
444 445 |
msgid "second" msgstr "drugi" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
447 448 |
msgid "third" msgstr "tretji" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
450 451 |
msgid "fourth" msgstr "četrti" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "fifth" msgstr "peti" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
456 457 |
msgid "last" msgstr "zadnji" |
|
6d9380f96
|
458 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
459 460 |
msgid "by events date" msgstr "po datumu dogodka" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
462 463 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "po številu let" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
465 466 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "po tednu v letu" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
468 469 |
msgid "by day and month" msgstr "po dnevu in mesecu" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Rojstni dan stika" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kol." |
|
6d9380f96
|
481 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
482 483 |
msgid "Day" msgstr "Dan" |
|
6d9380f96
|
484 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
485 486 |
msgid "Week" msgstr "Teden" |
|
6d9380f96
|
487 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
488 489 |
msgid "Month" msgstr "Mesec" |
|
6d9380f96
|
490 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
491 492 |
msgid "Today" msgstr "Danes" |
|
6d9380f96
|
493 494 495 496 497 498 499 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Povezava CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" |
|
d1bafeea1
|
500 |
|
|
6d9380f96
|
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 |
#: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Samodejno posodobi časovne podatke" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Oblika zapisa časa" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24 ur" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12 ur" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Začni teden na" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Predpomnilnik" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Počisti predpomnilnik ponavljajočih se dogodkov" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Osnovni naslov CalDAV" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "Naslov CalDAV iOS/OS" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
538 539 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Daj koledar v souporabo" |
|
6d9380f96
|
540 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
541 542 |
msgid "Download" msgstr "Prejmi" |
|
6d9380f96
|
543 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
544 545 |
msgid "Edit" msgstr "Uredi" |
|
6d9380f96
|
546 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 |
msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nov koledar" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Uredi koledar" |
|
d1bafeea1
|
557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "Uredi dogodek" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "Shrani dogodek" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "Izbriši dogodek" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Podrobnosti dogodka" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Ponavljanje" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Udeleženci" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Souporaba" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Naslov dogodka" |
|
6d9380f96
|
592 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
593 594 |
msgid "from" msgstr "od" |
|
6d9380f96
|
595 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
596 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
597 |
msgstr "do" |
|
d1bafeea1
|
598 |
|
|
6d9380f96
|
599 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
600 601 |
msgid "All Day Event" msgstr "Celodnevni dogodek" |
|
6d9380f96
|
602 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
603 604 |
msgid "Advanced options" msgstr "Napredne možnosti" |
|
6d9380f96
|
605 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
606 607 |
msgid "Location" msgstr "Mesto" |
|
6d9380f96
|
608 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
609 610 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "Kategorije (ločene z vejico)" |
|
6d9380f96
|
611 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
612 613 |
msgid "Edit categories" msgstr "Uredi kategorije" |
|
6d9380f96
|
614 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
615 616 |
msgid "Description" msgstr "Opis" |
|
6d9380f96
|
617 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
618 619 |
msgid "Export event" msgstr "Izvozi dogodek" |
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
621 622 |
msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" |
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Advanced" msgstr "Napredno" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
627 628 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Izbor delovnih dni tedna" |
|
6d9380f96
|
629 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
630 631 632 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Izberite dneve" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "and the events day of year." msgstr "in dnevu dogodka v letu." |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "and the events day of month." msgstr "in dnevu dogodka v mesecu." |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
640 641 |
msgid "Select months" msgstr "Izberite mesece" |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
643 644 |
msgid "Select weeks" msgstr "Izberite tedne" |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
646 647 |
msgid "and the events week of year." msgstr "in tednu dogodka v letu." |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
649 650 |
msgid "Interval" msgstr "Časovni razmik" |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
652 653 |
msgid "End" msgstr "Konec" |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
655 656 |
msgid "occurrences" msgstr "pojavitve" |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 |
msgid "Visibility to people shared with" msgstr "Vidno posameznikom v souporabi" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "Ustvari nov koledar" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Uvozi datoteko koledarja" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Izberite koledar" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Ime novega koledarja" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Izberite ime, ki še ni v uporabi!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Koledar s tem imenom že obstaja. Z nadaljevanjem bosta vsebini koledarjev združeni." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Odstrani vse dogodke iz izbranega koledarja" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Uvozi" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Zapri pogovorno okno" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Ustvari nov dogodek" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "Ustvari dogodek" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "Omogoči souporabo s skupino ali z uporabnikom" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Prekliči souporabo" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "Ni v souporabi" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Pošlji elektronsko sporočilo" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "V souporabi preko koledarja" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "Ni v souporabi preko koledarja" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Poglej dogodek" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Ni izbrane kategorije" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
744 745 746 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s od %s" |
|
d1bafeea1
|
747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Razred dostopa" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Od" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "pri" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Do" |