Blame view

sources/apps/documents/l10n/el/documents.po 10.2 KB
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
7
8
9
10
11
  # Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013-2014
  # George Daniil <goergios@hotmail.com>, 2014
  # Spyros Melissovas <peppe@cs.uoi.gr>, 2014
  # stratosgl <stratos_gl@yahoo.com>, 2014
  # Theodore Grammenos <theodorewii121@hotmail.com>, 2014
  # Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013-2014
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
12
13
14
15
16
17
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
18
19
20
21
22
23
  "POT-Creation-Date: 2014-06-22 00:43-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:35+0000
  "
  "Last-Translator: Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>
  "
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
  "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: el
  "
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
  #: ajax/admin.php:22
  msgid "Format filter server is down or misconfigured"
  msgstr "Ο διακομιστής μορφών φίλτρων είναι εκτός σύνδεσης ή δεν έχει ρυθμιστεί σωστά"
  
  #: ajax/documentController.php:43
  msgid "Can't create document"
  msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του εγγράφου"
  
  #: ajax/documentController.php:82
  msgid "You don't have permission to rename this document"
  msgstr "Δεν έχετε άδεια να μετονομάσετε αυτό το έγγραφο"
  
  #: ajax/personal.php:26
  msgid "An error occurred while changing directory."
  msgstr "Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την αλλαγή βιβλιοθήκης."
  
  #: ajax/personal.php:34
  msgid "Directory saved successfully."
  msgstr "Η βιβλιοθήκη αποθηκεύτηκε επιτυχημένα."
  
  #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2
  #: templates/settings.php:2
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
58
59
  msgid "Documents"
  msgstr "Έγγραφα"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
60
61
62
  #: js/documents.js:86
  msgid "Failed to load documents."
  msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφων."
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
63

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
64
65
66
  #: js/documents.js:121
  msgid "No documents are found. Please upload or create a document!"
  msgstr "Δεν βρέθηκαν έγγραφα. Παρακαλώ αποστείλετε ή δημιουργήστε ένα έγγραφο."
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
67

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
68
  #: js/documents.js:156
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
69
70
  msgid "Share"
  msgstr "Διαμοιρασμός"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
71
72
73
74
75
  #: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80
  msgid "Close"
  msgstr "Κλείσιμο"
  
  #: js/documents.js:275
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
76
77
  msgid "No connection to server. Trying to reconnect."
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το διακομιστή. Προσπάθεια επανασύνδεσης σε εξέλιξη."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
78
  #: js/documents.js:339
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
79
80
81
82
  msgid ""
  "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended"
  " to use 'Close' button instead."
  msgstr "Αποχωρώντας από την κατάσταση Επεξεργασίας της σελίδας μπορεί να υπάρξουν μη αποθηκευμένα δεδομένα. Αντί γι' αυτό, συνίσταται να χρησιμοποιήσετε το κουμπί 'Κλείσιμο'."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
83
  #: js/documents.js:360
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
84
85
86
87
88
  msgid ""
  "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an "
  "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted "
  "recently."
  msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε εάν μπορεί να ανοίξει με εξωτερικό επεξεργαστή odt. Αυτό επίσης μπορεί να σημαίνει ότι πρόσφατα έχει ακυρωθεί ο διαμοιρασμός ή διαγραφεί."
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
89
90
91
  #: js/documents.js:382 js/locale.js:39
  msgid "Save"
  msgstr "Αποθήκευση"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
92

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
  #: js/documents.js:724 templates/documents.php:31
  msgid "Loading documents..."
  msgstr "Φόρτωση εγγράφων..."
  
  #: js/documents.js:757
  msgid "'.' is an invalid file name."
  msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
  
  #: js/documents.js:759
  msgid "File name cannot be empty."
  msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
  
  #: js/documents.js:766
  msgid ""
  "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  "allowed."
  msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
  
  #: js/locale.js:1
  msgid "Align Left"
  msgstr "Στοίχιση στα αριστερά"
  
  #: js/locale.js:2
  msgid "Alignment"
  msgstr "Στοίχιση"
  
  #: js/locale.js:3
  msgid "Align Right"
  msgstr "Στοίχιση στα δεξιά"
  
  #: js/locale.js:4
  msgid "Annotate"
  msgstr "Εισαγωγή σχολίου"
  
  #: js/locale.js:5
  msgid "Background"
  msgstr "Φόντο"
  
  #: js/locale.js:6
  msgid "Bold"
  msgstr "Έντονα"
  
  #: js/locale.js:7
  msgid "Bottom"
  msgstr "Κάτω"
  
  #: js/locale.js:8
  msgid "Cancel"
  msgstr "Άκυρο"
  
  #: js/locale.js:9
  msgid "Center"
  msgstr "Κέντρο"
  
  #: js/locale.js:10
  msgid "Clone"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
149
  msgstr "Κλώνος"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
150
151
152
  
  #: js/locale.js:11
  msgid "Clone this Style"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
153
  msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του μοτίβου"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
  
  #: js/locale.js:13
  msgid "Color"
  msgstr "Χρώμα"
  
  #: js/locale.js:14
  msgid "Create"
  msgstr "Δημιουργία"
  
  #: js/locale.js:15
  msgid "Decrease Indent"
  msgstr "Μείωση εσοχής"
  
  #: js/locale.js:16
  msgid "Default Style"
  msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη"
  
  #: js/locale.js:17
  msgid "Delete"
  msgstr "Διαγραφή"
  
  #: js/locale.js:18
  msgid "Family"
  msgstr "Οικογένεια"
  
  #: js/locale.js:19
  msgid "Font"
  msgstr "Γραμματοσειρά"
  
  #: js/locale.js:20
  msgid "Font Effects"
  msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
  
  #: js/locale.js:21
  msgid "Format"
  msgstr "Μορφοποίηση"
  
  #: js/locale.js:22
  msgid "Increase Indent"
  msgstr "Αύξηση εσοχής"
  
  #: js/locale.js:23
  msgid "Insert Image"
  msgstr "Εισαγωγή Εικόνας"
  
  #: js/locale.js:24
  msgid "Invite Members"
  msgstr "Πρόσκληση μελών"
  
  #: js/locale.js:25
  msgid "Italic"
  msgstr "Πλάγια"
  
  #: js/locale.js:26
  msgid "Justified"
  msgstr "Στοιχισμένα"
  
  #: js/locale.js:27
  msgid "Justify"
  msgstr "Στοίχιση"
  
  #: js/locale.js:28
  msgid "Left"
  msgstr "Αριστερά"
  
  #: js/locale.js:29
  msgid "Loading"
  msgstr "Φόρτωση"
  
  #: js/locale.js:30
  msgid "Members"
  msgstr "Μέλη"
  
  #: js/locale.js:31
  msgid "New Name:"
  msgstr "Νέο Όνομα:"
  
  #: js/locale.js:32 templates/public.php:12
  msgid "OK"
  msgstr "ΟΚ"
  
  #: js/locale.js:33
  msgid "Open"
  msgstr "Άνοιγμα"
  
  #: js/locale.js:34
  msgid "Options"
  msgstr "Επιλογές"
  
  #: js/locale.js:35
  msgid "Paragraph..."
  msgstr "Παράγραφος"
  
  #: js/locale.js:36
  msgid "Paragraph Styles"
  msgstr "Διάταξη Παραγράφου"
  
  #: js/locale.js:37
  msgid "Redo"
  msgstr "Επανάληψη"
  
  #: js/locale.js:38
  msgid "Right"
  msgstr "Δεξιά"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
  #: js/locale.js:40
  msgid "Size"
  msgstr "Μέγεθος"
  
  #: js/locale.js:41
  msgid "Spacing"
  msgstr "Διαστήματα"
  
  #: js/locale.js:42
  msgid "Strikethrough"
  msgstr "Διαγραφή"
  
  #: js/locale.js:43
  msgid "Style"
  msgstr "Διάταξη"
  
  #: js/locale.js:44
  msgid "Text"
  msgstr "Κείμενο"
  
  #: js/locale.js:45
  msgid "Top"
  msgstr "Επάνω"
  
  #: js/locale.js:46
  msgid "Underline"
  msgstr "Υπογράμμιση"
  
  #: js/locale.js:47
  msgid "Undo"
  msgstr "Αναίρεση"
  
  #: js/locale.js:48
  msgid "Unknown Author"
  msgstr "Άγνωστος Δημιουργός"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
293
294
295
  #: js/viewer/viewer.js:31
  msgid "Edit"
  msgstr "Επεξεργασία"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
296

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
297
298
299
  #: lib/db/member.php:39
  msgid "guest"
  msgstr "Επισκέπτης"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
300

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
301
302
303
  #: templates/admin.php:4
  msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)"
  msgstr "Υποστήριξη MS Word (απαιτεί openOffice/libreOffice)"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
304

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
  #: templates/admin.php:9
  msgid "Local"
  msgstr "Τοπικός"
  
  #: templates/admin.php:10
  msgid ""
  "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is "
  "provided via preview_libreoffice_path in config.php"
  msgstr "Το openOffice/libreOffice είναι εγκατεστημένο σε αυτό το διακομιστή. Η διαδρομή στο δυαδικό παρέχεται μέσω του preview_libreoffice_path στο config.php"
  
  #: templates/admin.php:16
  msgid "External"
  msgstr "Εξωτερικός"
  
  #: templates/admin.php:17
  msgid ""
  "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format "
  "filter server"
  msgstr "Το openOffice/libreOffice είναι εγκατεστημένο σε εξωτερικό διακομιστή που εκτελεί ένα διακομιστή φίλτρου μορφοποίησης"
  
  #: templates/admin.php:22
  msgid "scheme://domain.tld[:port]"
  msgstr "scheme://domain.tld[:port]"
  
  #: templates/admin.php:25
  msgid "Server URL"
  msgstr "Διεύθυνση URL διακομιστή"
  
  #: templates/admin.php:27
  msgid "Apply"
  msgstr "Εφαρμογή"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
336
337
338
339
  
  #: templates/documents.php:5
  msgid "New document"
  msgstr "Νέο έγγραφο"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
340
341
342
343
344
345
  #: templates/documents.php:7
  #, php-format
  msgid "Upload (max. %s)"
  msgstr "Διαμοιρασμός (max. %s)"
  
  #: templates/documents.php:27
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
  msgid "Upload"
  msgstr "Μεταφόρτωση"
  
  #: templates/personal.php:4
  msgid "Save new documents to"
  msgstr "Αποθήκευση νέων εγγράφων σε"
  
  #: templates/public.php:8
  msgid "Wrong password. Please retry."
  msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
  
  #: templates/public.php:11
  msgid "Password"
  msgstr "Συνθηματικό"
  
  #: templates/public.php:17
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
362
363
364
  #, php-format
  msgid "Guest %s"
  msgstr "Επισκέπτης %s"
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
365

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
366
  #: templates/public.php:21
d1bafeea1   Kload   [fix] Upgrade to ...
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
  msgid ""
  "This link has been expired or is never existed. Please contact the person "
  "who shared it with you for details."
  msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος έχει λήξει ή δεν υπήρξε ποτέ. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το άτομο που το διαμοιράστηκε μαζί σας για λεπτομέρειες."
  
  #: templates/settings.php:9
  msgid "Advanced feature-set"
  msgstr "Σύνολο χαρακτηριστικών για προχωρημένους"
  
  #: templates/settings.php:10
  msgid "(Unstable)"
  msgstr "(Ασταθές)"