Blame view
sources/apps/documents/l10n/et_EE/documents.po
7.91 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
7 8 9 10 11 12 13 |
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 00:43-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:20+0000 " "Last-Translator: Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: et_EE " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 |
#: ajax/admin.php:22 msgid "Format filter server is down or misconfigured" msgstr "Formaadi filtri server ei ole saadaval või on valesti seadistatud" #: ajax/documentController.php:43 msgid "Can't create document" msgstr "Ei suuda dokumenti luua" #: ajax/documentController.php:82 msgid "You don't have permission to rename this document" msgstr "Puuduvad õigused dokumendi ümber nimetamiseks" #: ajax/personal.php:26 msgid "An error occurred while changing directory." msgstr "Kataloogi vahetamisel tekkis viga." #: ajax/personal.php:34 msgid "Directory saved successfully." msgstr "Kataloog salvestatud edukalt." #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2 #: templates/settings.php:2 |
|
d1bafeea1
|
54 55 |
msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" |
|
6d9380f96
|
56 57 58 |
#: js/documents.js:86 msgid "Failed to load documents." msgstr "Dokumentide laadimine ebaõnnestus." |
|
d1bafeea1
|
59 |
|
|
6d9380f96
|
60 61 62 |
#: js/documents.js:121 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Ühtegi dokumenti ei leitud. Palun laadi dokument üles või loo dokument!" |
|
d1bafeea1
|
63 |
|
|
6d9380f96
|
64 |
#: js/documents.js:156 |
|
d1bafeea1
|
65 66 |
msgid "Share" msgstr "Jaga" |
|
6d9380f96
|
67 68 69 70 71 |
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80 msgid "Close" msgstr "Sulge" #: js/documents.js:275 |
|
d1bafeea1
|
72 73 |
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgstr "Serveriga puudub ühendus. Proovin uuesti ühenduda." |
|
6d9380f96
|
74 |
#: js/documents.js:339 |
|
d1bafeea1
|
75 76 77 78 |
msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Selle lehe jätmine Redaktori moodi võib põhjustada salvestamata andmete kadu. On soovitav selle asemel kasutada \"Sulge\" nuppu." |
|
6d9380f96
|
79 |
#: js/documents.js:360 |
|
d1bafeea1
|
80 81 82 83 84 |
msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Selle dokumendi laadimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas seda saab avada välise odt redaktoriga. Ühtlasi võib see tähendada, et fail pole jagatud või on hiljuti kustutatud." |
|
6d9380f96
|
85 86 87 |
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39 msgid "Save" msgstr "Salvesta" |
|
d1bafeea1
|
88 |
|
|
6d9380f96
|
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 |
#: js/documents.js:724 templates/documents.php:31 msgid "Loading documents..." msgstr "Laadin dokumente..." #: js/documents.js:757 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' on vigane failinimi." #: js/documents.js:759 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi." #: js/documents.js:766 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Vigane nimi, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' pole lubatud." |
|
d1bafeea1
|
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 |
#: js/locale.js:1 msgid "Align Left" msgstr "Joonda vasakule" #: js/locale.js:2 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #: js/locale.js:3 msgid "Align Right" msgstr "Joonda paremale" #: js/locale.js:4 msgid "Annotate" msgstr "Annoteeri" #: js/locale.js:5 msgid "Background" msgstr "Taust" #: js/locale.js:6 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" #: js/locale.js:7 msgid "Bottom" msgstr "Alla" #: js/locale.js:8 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: js/locale.js:9 msgid "Center" msgstr "Keskel" #: js/locale.js:10 msgid "Clone" msgstr "Klooni" #: js/locale.js:11 msgid "Clone this Style" msgstr "Klooni see stiil" #: js/locale.js:13 msgid "Color" msgstr "Värv" #: js/locale.js:14 msgid "Create" msgstr "Lisa" #: js/locale.js:15 msgid "Decrease Indent" msgstr "Vähenda taanet" #: js/locale.js:16 msgid "Default Style" msgstr "Vaikimisi stiil" #: js/locale.js:17 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: js/locale.js:18 msgid "Family" msgstr "Pereliikmed" #: js/locale.js:19 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" #: js/locale.js:20 msgid "Font Effects" msgstr "Kirjatüübi efektid" #: js/locale.js:21 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: js/locale.js:22 msgid "Increase Indent" msgstr "Suurenda taanet" #: js/locale.js:23 msgid "Insert Image" msgstr "Lisa pilt" #: js/locale.js:24 msgid "Invite Members" msgstr "Kutsu liikmeid" #: js/locale.js:25 msgid "Italic" msgstr "Kursiiv" #: js/locale.js:26 msgid "Justified" msgstr "Joondatud" #: js/locale.js:27 msgid "Justify" msgstr "Joonda" #: js/locale.js:28 msgid "Left" msgstr "Vasak" #: js/locale.js:29 msgid "Loading" msgstr "Laadimine" #: js/locale.js:30 msgid "Members" msgstr "Liikmed" #: js/locale.js:31 msgid "New Name:" msgstr "Uus nimi:" #: js/locale.js:32 templates/public.php:12 msgid "OK" msgstr "OK" #: js/locale.js:33 msgid "Open" msgstr "Ava" #: js/locale.js:34 msgid "Options" msgstr "Valikud" #: js/locale.js:35 msgid "Paragraph..." msgstr "Paragrahv..." #: js/locale.js:36 msgid "Paragraph Styles" msgstr "Paragrahvi stiilid" #: js/locale.js:37 msgid "Redo" msgstr "Tee uuesti" #: js/locale.js:38 msgid "Right" msgstr "Parem" |
|
d1bafeea1
|
254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 |
#: js/locale.js:40 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: js/locale.js:41 msgid "Spacing" msgstr "Asetus" #: js/locale.js:42 msgid "Strikethrough" msgstr "Läbikriipsutus" #: js/locale.js:43 msgid "Style" msgstr "Stiil" #: js/locale.js:44 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: js/locale.js:45 msgid "Top" msgstr "Üles" #: js/locale.js:46 msgid "Underline" msgstr "Alljoon" #: js/locale.js:47 msgid "Undo" msgstr "Ennista" #: js/locale.js:48 msgid "Unknown Author" msgstr "Tundmatu autor" |
|
6d9380f96
|
289 290 291 |
#: js/viewer/viewer.js:31 msgid "Edit" msgstr "Muuda" |
|
d1bafeea1
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 294 295 |
#: lib/db/member.php:39 msgid "guest" msgstr "külaline" |
|
d1bafeea1
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 |
#: templates/admin.php:4 msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)" msgstr "MS Word tugi (vajalik OpenOffice/LibreOffice)" |
|
d1bafeea1
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
#: templates/admin.php:9 msgid "Local" msgstr "Kohalik" #: templates/admin.php:10 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is " "provided via preview_libreoffice_path in config.php" msgstr "Selles serveris on paigaldatud OpenOffice/LibreOffice. Otsinguteed rakenduseni pakutakse läbi preview_libreoffice_path in config.php" #: templates/admin.php:16 msgid "External" msgstr "Väline" #: templates/admin.php:17 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format " "filter server" msgstr "OpenOffice/LibreOffice on paigaldatud välisesse serverisse, millel jookseb formaatide filter server." #: templates/admin.php:22 msgid "scheme://domain.tld[:port]" msgstr "scheme://domain.tld[:port]" #: templates/admin.php:25 msgid "Server URL" msgstr "Serveri URL" #: templates/admin.php:27 msgid "Apply" msgstr "Rakenda" |
|
d1bafeea1
|
332 333 334 335 |
#: templates/documents.php:5 msgid "New document" msgstr "Uus dokument" |
|
6d9380f96
|
336 337 338 339 340 341 |
#: templates/documents.php:7 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Üleslaadimine (max. %s)" #: templates/documents.php:27 |
|
d1bafeea1
|
342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 |
msgid "Upload" msgstr "Lae üles" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Salvesta dokumendid" #: templates/public.php:8 msgid "Wrong password. Please retry." msgstr "Vale parool. Palun proovi uuesti." #: templates/public.php:11 msgid "Password" msgstr "Parool" #: templates/public.php:17 |
|
6d9380f96
|
358 359 360 |
#, php-format msgid "Guest %s" msgstr "Külaline %s" |
|
d1bafeea1
|
361 |
|
|
6d9380f96
|
362 |
#: templates/public.php:21 |
|
d1bafeea1
|
363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 |
msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "See link on aegunud või seda pole kunagi eksisteerinud. Palun võta ühendust inimesega, kes selle sulle jagas." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Täpsemad seaded" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(Ebastabiilne)" |