Blame view
sources/l10n/de/lib.po
22.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# I Robot, 2014 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014 # Nino van der Linden <ninovdl@ymail.com>, 2013 # stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014 |
|
31b7f2792
|
10 |
# noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
11 |
# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
12 13 14 15 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
16 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-29 12:01+0000 " |
|
0f30ed153
|
22 23 |
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de> " |
|
31b7f2792
|
24 25 |
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/) " |
|
03e52840d
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 |
#: base.php:187 base.php:194 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "Das Schreiben in das \"config\"-Verzeichnis nicht möglich!" #: base.php:188 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver Schreibzugriff auf das config-Verzeichnis gegeben wird" #: base.php:190 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Siehe %s" #: base.php:195 private/util.php:413 |
|
31b7f2792
|
52 53 |
#, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
54 55 56 |
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver %s Schreibzugriff auf das config-Verzeichnis %s gegeben wird." |
|
31b7f2792
|
57 |
|
|
6d9380f96
|
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
#: base.php:675 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Du greifst von einer nicht vertrauenswürdigen Domain auf den Server zu." #: base.php:676 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Bitte kontaktiere Deinen Administrator. Wenn du aktuell Administrator dieser Instanz bist, konfiguriere bitte die \"trusted_domain\" - Einstellung in config/config.php. Eine Beispielkonfiguration wird unter config/config.sample.php bereit gestellt." |
|
31b7f2792
|
68 |
|
|
6d9380f96
|
69 |
#: private/app.php:366 |
|
03e52840d
|
70 71 |
msgid "Help" msgstr "Hilfe" |
|
6d9380f96
|
72 |
#: private/app.php:379 |
|
03e52840d
|
73 74 |
msgid "Personal" msgstr "Persönlich" |
|
6d9380f96
|
75 |
#: private/app.php:390 |
|
03e52840d
|
76 77 |
msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" |
|
6d9380f96
|
78 |
#: private/app.php:402 |
|
03e52840d
|
79 80 |
msgid "Users" msgstr "Benutzer" |
|
6d9380f96
|
81 |
#: private/app.php:415 |
|
03e52840d
|
82 |
msgid "Admin" |
|
31b7f2792
|
83 |
msgstr "Administration" |
|
6d9380f96
|
84 |
#: private/app.php:987 |
|
31b7f2792
|
85 86 87 |
#, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Konnte \"%s\" nicht aktualisieren." |
|
6d9380f96
|
88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |
#: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "Applikation \\\"%s\\\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser ownCloud Version nicht kompatibel ist." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "Es wurde kein Applikation-Name angegeben" #: private/avatar.php:66 |
|
31b7f2792
|
100 101 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Unbekannter Dateityp" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: private/avatar.php:71 |
|
31b7f2792
|
103 104 |
msgid "Invalid image" msgstr "Ungültiges Bild" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: private/defaults.php:38 |
|
31b7f2792
|
106 107 |
msgid "web services under your control" msgstr "Web-Services unter Deiner Kontrolle" |
|
03e52840d
|
108 |
|
|
6d9380f96
|
109 110 111 |
#: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "Das Applikationsverzeichnis existiert bereits" |
|
03e52840d
|
112 |
|
|
6d9380f96
|
113 114 115 116 |
#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Es kann kein Applikationsordner erstellt werden. Bitte passe die Berechtigungen an. %s" |
|
31b7f2792
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: private/installer.php:235 |
|
31b7f2792
|
119 120 |
msgid "No source specified when installing app" msgstr "Für die Installation der Applikation wurde keine Quelle angegeben" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: private/installer.php:242 |
|
31b7f2792
|
122 |
msgid "No href specified when installing app from http" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "Für die Installation der Applikation über http wurde keine Quelle (href) angegeben" |
|
31b7f2792
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: private/installer.php:247 |
|
31b7f2792
|
126 127 |
msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Bei der Installation der Applikation aus einer lokalen Datei wurde kein Pfad angegeben" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: private/installer.php:261 |
|
31b7f2792
|
129 130 131 |
#, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Archive vom Typ %s werden nicht unterstützt" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: private/installer.php:275 |
|
31b7f2792
|
133 134 |
msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Das Archiv konnte bei der Installation der Applikation nicht geöffnet werden" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: private/installer.php:313 |
|
31b7f2792
|
136 137 |
msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Die Applikation enthält keine info,xml Datei" |
|
03e52840d
|
138 |
|
|
6d9380f96
|
139 |
#: private/installer.php:319 |
|
31b7f2792
|
140 |
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" |
|
6d9380f96
|
141 |
msgstr "Die Applikation kann auf Grund von unerlaubtem Code nicht installiert werden" |
|
31b7f2792
|
142 |
|
|
6d9380f96
|
143 |
#: private/installer.php:325 |
|
31b7f2792
|
144 145 146 147 |
msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Die Anwendung konnte nicht installiert werden, weil Sie nicht mit dieser Version von ownCloud kompatibel ist." |
|
6d9380f96
|
148 |
#: private/installer.php:331 |
|
31b7f2792
|
149 150 151 |
msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" |
|
6d9380f96
|
152 |
msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da diese das <shipped>true</shipped> Tag beinhaltet und dieses, bei nicht mitausgelieferten Applikationen, nicht erlaubt ist" |
|
31b7f2792
|
153 |
|
|
6d9380f96
|
154 |
#: private/installer.php:344 |
|
31b7f2792
|
155 156 157 158 |
msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da die Version in der info.xml nicht die gleiche Version wie im App-Store ist" |
|
6d9380f96
|
159 |
#: private/json.php:29 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert" |
|
6d9380f96
|
162 |
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 |
|
03e52840d
|
163 |
msgid "Authentication error" |
|
31b7f2792
|
164 |
msgstr "Fehler bei der Anmeldung" |
|
03e52840d
|
165 |
|
|
31b7f2792
|
166 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
167 168 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token abgelaufen. Bitte lade die Seite neu." |
|
6d9380f96
|
169 170 171 |
#: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" |
|
03e52840d
|
172 |
|
|
6d9380f96
|
173 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:26 |
|
03e52840d
|
174 175 176 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s gib den Datenbank-Benutzernamen an." |
|
6d9380f96
|
177 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:29 |
|
03e52840d
|
178 179 180 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s gib den Datenbank-Namen an." |
|
6d9380f96
|
181 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:32 |
|
03e52840d
|
182 183 184 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten" |
|
31b7f2792
|
185 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
186 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
187 188 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Password ungültig: %s" |
|
03e52840d
|
189 |
|
|
31b7f2792
|
190 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 |
|
6d9380f96
|
191 192 |
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Du musst entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben." |
|
31b7f2792
|
195 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
6d9380f96
|
196 197 |
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "MySQL/MariaDB Benutzername und/oder Passwort sind nicht gültig" |
|
03e52840d
|
198 |
|
|
31b7f2792
|
199 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 |
|
6d9380f96
|
200 201 202 203 204 205 206 |
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 |
|
03e52840d
|
207 208 209 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "DB Fehler: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
210 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 |
|
6d9380f96
|
211 212 213 214 215 216 |
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 |
|
03e52840d
|
217 218 219 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
220 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
221 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
222 223 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL/MariaDB Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits." |
|
03e52840d
|
224 |
|
|
31b7f2792
|
225 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
6d9380f96
|
226 227 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Lösche diesen Benutzer von MySQL/MariaDB" |
|
03e52840d
|
228 |
|
|
31b7f2792
|
229 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
230 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
231 232 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL/MariaDB Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits" |
|
03e52840d
|
233 |
|
|
31b7f2792
|
234 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
6d9380f96
|
235 236 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Lösche diesen Benutzer von MySQL/MariaDB." |
|
03e52840d
|
237 |
|
|
31b7f2792
|
238 239 240 241 242 243 244 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Es konnte keine Verbindung zur Oracle-Datenbank hergestellt werden" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig" |
|
6d9380f96
|
245 |
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 |
|
03e52840d
|
246 247 248 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s" |
|
6d9380f96
|
249 |
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 |
|
31b7f2792
|
250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 |
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Setze Administrator Benutzername." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Setze Administrator Passwort" |
|
03e52840d
|
260 |
|
|
6d9380f96
|
261 |
#: private/setup.php:170 |
|
03e52840d
|
262 263 264 265 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Dein Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." |
|
6d9380f96
|
266 |
#: private/setup.php:171 |
|
03e52840d
|
267 268 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." |
|
31b7f2792
|
269 |
msgstr "Bitte prüfe die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>." |
|
6d9380f96
|
270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 |
#: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s teilte »%s« mit Dir" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Datei nicht existiert" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "Die Freigabe von %s ist Dir nicht erlaubt" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s Besitzer des Objektes ist" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s nicht existiert" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s kein Gruppenmitglied einer der Gruppen von %s ist" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da dieses Objekt schon mit %s geteilt wird" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Gruppe %s nicht existiert" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da %s kein Mitglied der Gruppe %s ist" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Es sind nur geschützte Links zulässig, daher müssen Sie ein Passwort angeben, um einen öffentlichen Link zu generieren" #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Teilen von Verknüpfungen nicht erlaubt ist" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Freigabetyp %s ist nicht gültig für %s" #: private/share/share.php:860 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Das Setzen der Berechtigungen für %s ist fehlgeschlagen, da die Berechtigungen, die erteilten Berechtigungen %s überschreiten" #: private/share/share.php:921 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Das Setzen der Berechtigungen für %s ist fehlgeschlagen, da das Objekt nicht gefunden wurde" #: private/share/share.php:1046 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Freigabe-Backend %s muss in der OCP\\Share_Backend - Schnittstelle implementiert werden" #: private/share/share.php:1053 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Freigabe-Backend %s nicht gefunden" #: private/share/share.php:1059 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Freigabe-Backend für %s nicht gefunden" #: private/share/share.php:1476 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Nutzer %s der offizielle Freigeber ist" #: private/share/share.php:1485 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Berechtigungen die erteilten Berechtigungen %s überschreiten" #: private/share/share.php:1501 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das nochmalige Freigeben einer Freigabe nicht erlaubt ist" #: private/share/share.php:1513 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Freigabe-Backend für %s nicht in dieser Quelle gefunden werden konnte" #: private/share/share.php:1527 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Datei im Datei-Cache nicht gefunden werden konnte" #: private/tags.php:183 |
|
31b7f2792
|
391 392 393 |
#, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden." |
|
03e52840d
|
394 |
|
|
6d9380f96
|
395 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
396 397 |
msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" |
|
6d9380f96
|
398 |
#: private/template/functions.php:135 |
|
31b7f2792
|
399 400 401 402 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Vor %n Minute" msgstr[1] "Vor %n Minuten" |
|
03e52840d
|
403 |
|
|
6d9380f96
|
404 |
#: private/template/functions.php:136 |
|
31b7f2792
|
405 406 407 408 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Vor %n Stunde" msgstr[1] "Vor %n Stunden" |
|
03e52840d
|
409 |
|
|
6d9380f96
|
410 |
#: private/template/functions.php:137 |
|
03e52840d
|
411 412 |
msgid "today" msgstr "Heute" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "yesterday" msgstr "Gestern" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: private/template/functions.php:140 |
|
31b7f2792
|
417 418 419 420 |
msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Vor %n Tag" msgstr[1] "Vor %n Tagen" |
|
03e52840d
|
421 |
|
|
6d9380f96
|
422 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
423 424 |
msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: private/template/functions.php:143 |
|
31b7f2792
|
426 427 428 429 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Vor %n Monat" msgstr[1] "Vor %n Monaten" |
|
03e52840d
|
430 |
|
|
6d9380f96
|
431 |
#: private/template/functions.php:145 |
|
03e52840d
|
432 433 |
msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: private/template/functions.php:146 |
|
03e52840d
|
435 436 |
msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" |
|
6d9380f96
|
437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 |
#: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Folgende Zeichen sind im Benutzernamen erlaubt: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" und \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits" #: private/util.php:398 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "Keine Datenbanktreiber (SQLite, MYSQL, oder PostgreSQL) installiert." #: private/util.php:405 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "Berechtigungen können normalerweise repariert werden, indem dem Webserver %s Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis %s gegeben wird." #: private/util.php:412 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "Das Schreiben in das \"config\"-Verzeichnis nicht möglich" #: private/util.php:425 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "Das Schreiben in das \"apps\"-Verzeichnis nicht möglich" #: private/util.php:426 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver %s Schreibzugriff auf das Anwendungsverzeichnis %s gegeben wird oder die Anwendungsauswahl in der Konfigurationsdatei deaktiviert wird." #: private/util.php:440 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "Das Erstellen des \"data\"-Verzeichnisses nicht möglich (%s)" #: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver <a href=\"%s\" target=\"_blank\" Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis gegeben wird</a>." #: private/util.php:457 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "Das Setzen der Umgebungslokale auf %s fehlgeschlagen" #: private/util.php:460 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "Bitte installiere eine dieser Sprachen auf Deinem System und starte den Webserver neu." #: private/util.php:464 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "Bitte frage, für die Installation des Moduls, Deinen Server-Administrator." #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 #: private/util.php:546 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "PHP-Modul %s nicht installiert." #: private/util.php:538 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "PHP %s oder höher wird benötigt." #: private/util.php:539 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "Bitte frage zur Aktualisierung von PHP auf die letzte Version Deinen Server-Administrator. Deine PHP-Version wird nicht länger durch ownCloud und der PHP-Gemeinschaft unterstützt." #: private/util.php:556 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "PHP-Sicherheitsmodus ist aktiviert. ownCloud benötigt für eine korrekte Funktion eine Deaktivierung von diesem Modus." #: private/util.php:557 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Der PHP-Sicherheitsmodus ist eine veraltete und meist nutzlose Einstellung, die deaktiviert werden sollte. Bitte frage Deinen Server-Administrator zur Deaktivierung in der php.ini oder Deiner Webserver-Konfiguration." #: private/util.php:564 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Magic Quotes ist aktiviert. ownCloud benötigt für eine korrekte Funktion eine Deaktivierung von diesem Modus." #: private/util.php:565 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Magic Quotes ist eine veraltete und meist nutzlose Einstellung, die deaktiviert werden sollte. Bitte frage Deinen Server-Administrator zur Deaktivierung in der php.ini oder Deiner Webserver-Konfiguration." #: private/util.php:579 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "PHP-Module wurden installiert, werden aber als noch fehlend gelistet?" #: private/util.php:580 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "Bitte frage Deinen Server-Administrator zum Neustart des Webservers." #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "PostgreSQL >= 9 benötigt" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "Bitte aktualisiere Deine Datenbankversion" #: private/util.php:617 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "Es ist ein Fehler beim Prüfen der PostgreSQL-Version aufgetreten" #: private/util.php:618 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "Stelle bitte sicher, dass Du PostgreSQL >= 9 verwendest oder prüfe die Logs für weitere Informationen über den Fehler" #: private/util.php:680 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "Bitte ändere die Berechtigungen auf 0770 sodass das Verzeichnis nicht von anderen Nutzer angezeigt werden kann." #: private/util.php:689 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "Daten-Verzeichnis (%s) ist von anderen Nutzern lesbar" #: private/util.php:710 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "Daten-Verzeichnis (%s) ist ungültig" #: private/util.php:711 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "Bitte stelle sicher, dass das Daten-Verzeichnis eine Datei namens \".ocdata\" im Wurzelverzeichnis enthält." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Sperrtyp %d auf \"%s\" konnte nicht ermittelt werden." |