Blame view
sources/l10n/pl/core.po
23.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014 # Krzysztof Łojowski <maxxxrally@gmail.com>, 2014 # Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2013-2014 # Piotr Kwiecinski <pkwiecin@adbrand.pl>, 2013 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
16 17 18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-27 06:11+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pl " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); " |
|
6d9380f96
|
34 35 36 |
#: ajax/share.php:90 msgid "Expiration date is in the past." msgstr "Data wygaśnięcia jest w przeszłości" |
|
03e52840d
|
37 |
|
|
6d9380f96
|
38 |
#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164 |
|
03e52840d
|
39 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
40 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " |
|
6d9380f96
|
41 |
msgstr "Nie można było wysłać wiadomości do następujących użytkowników: %s" |
|
03e52840d
|
42 |
|
|
6d9380f96
|
43 |
#: ajax/update.php:10 |
|
31b7f2792
|
44 45 |
msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Włączony tryb konserwacji" |
|
03e52840d
|
46 |
|
|
6d9380f96
|
47 |
#: ajax/update.php:13 |
|
31b7f2792
|
48 49 |
msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Wyłączony tryb konserwacji" |
|
03e52840d
|
50 |
|
|
6d9380f96
|
51 |
#: ajax/update.php:16 |
|
31b7f2792
|
52 53 |
msgid "Updated database" msgstr "Zaktualizuj bazę" |
|
03e52840d
|
54 |
|
|
6d9380f96
|
55 56 57 |
#: ajax/update.php:19 msgid "Checked database schema update" msgstr "Sprawdzono aktualizację schematu bazy danych" |
|
03e52840d
|
58 |
|
|
6d9380f96
|
59 |
#: ajax/update.php:27 |
|
03e52840d
|
60 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
61 62 |
msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "Wyłączone niekompatybilne aplikacja: %s" |
|
03e52840d
|
63 |
|
|
6d9380f96
|
64 |
#: avatar/controller.php:69 |
|
31b7f2792
|
65 66 |
msgid "No image or file provided" msgstr "Brak obrazu lub pliku dostarczonego" |
|
03e52840d
|
67 |
|
|
6d9380f96
|
68 |
#: avatar/controller.php:86 |
|
31b7f2792
|
69 70 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Nieznany typ pliku" |
|
03e52840d
|
71 |
|
|
6d9380f96
|
72 |
#: avatar/controller.php:90 |
|
31b7f2792
|
73 74 |
msgid "Invalid image" msgstr "Nieprawidłowe zdjęcie" |
|
03e52840d
|
75 |
|
|
6d9380f96
|
76 |
#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 |
|
31b7f2792
|
77 |
msgid "No temporary profile picture available, try again" |
|
6d9380f96
|
78 |
msgstr "Brak obrazka profilu tymczasowego, spróbuj ponownie" |
|
03e52840d
|
79 |
|
|
6d9380f96
|
80 |
#: avatar/controller.php:140 |
|
31b7f2792
|
81 |
msgid "No crop data provided" |
|
6d9380f96
|
82 |
msgstr "Brak danych do przycięcia" |
|
03e52840d
|
83 |
|
|
6d9380f96
|
84 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
85 86 |
msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" |
|
6d9380f96
|
87 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
88 89 |
msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" |
|
6d9380f96
|
90 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" |
|
6d9380f96
|
93 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
94 95 |
msgid "Wednesday" msgstr "Środa" |
|
6d9380f96
|
96 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "Friday" msgstr "Piątek" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "Saturday" msgstr "Sobota" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: js/config.php:56 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "January" msgstr "Styczeń" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/config.php:57 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "February" msgstr "Luty" |
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/config.php:58 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "March" msgstr "Marzec" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/config.php:59 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "April" msgstr "Kwiecień" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: js/config.php:60 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "May" msgstr "Maj" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/config.php:61 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "June" msgstr "Czerwiec" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/config.php:62 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "July" msgstr "Lipiec" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/config.php:63 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "August" msgstr "Sierpień" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/config.php:64 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "September" msgstr "Wrzesień" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/config.php:65 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "October" msgstr "Październik" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/config.php:66 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "November" msgstr "Listopad" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/config.php:67 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "December" msgstr "Grudzień" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/js.js:501 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" |
|
6d9380f96
|
144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 |
#: js/js.js:590 msgid "File" msgstr "Plik" #: js/js.js:591 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: js/js.js:592 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: js/js.js:593 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" #: js/js.js:607 msgid "Saving..." msgstr "Zapisywanie..." #: js/js.js:1276 |
|
03e52840d
|
165 166 |
msgid "seconds ago" msgstr "sekund temu" |
|
6d9380f96
|
167 |
#: js/js.js:1277 |
|
31b7f2792
|
168 169 170 171 172 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minute temu" msgstr[1] "%n minut temu" msgstr[2] "%n minut temu" |
|
6d9380f96
|
173 |
#: js/js.js:1278 |
|
31b7f2792
|
174 175 176 177 178 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n godzine temu" msgstr[1] "%n godzin temu" msgstr[2] "%n godzin temu" |
|
6d9380f96
|
179 |
#: js/js.js:1279 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "today" msgstr "dziś" |
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/js.js:1280 |
|
03e52840d
|
183 184 |
msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/js.js:1281 |
|
31b7f2792
|
186 187 188 189 190 |
msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n dzień temu" msgstr[1] "%n dni temu" msgstr[2] "%n dni temu" |
|
03e52840d
|
191 |
|
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/js.js:1282 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "last month" msgstr "w zeszłym miesiącu" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/js.js:1283 |
|
31b7f2792
|
196 197 198 199 200 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n miesiąc temu" msgstr[1] "%n miesięcy temu" msgstr[2] "%n miesięcy temu" |
|
03e52840d
|
201 |
|
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/js.js:1284 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "last year" msgstr "w zeszłym roku" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/js.js:1285 |
|
03e52840d
|
206 207 |
msgid "years ago" msgstr "lat temu" |
|
6d9380f96
|
208 209 210 |
#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Skontaktuj się z administratorem." |
|
03e52840d
|
211 |
|
|
6d9380f96
|
212 213 214 215 216 217 |
#: js/lostpassword.js:5 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator." msgstr "" |
|
03e52840d
|
218 |
|
|
6d9380f96
|
219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 |
#: js/lostpassword.js:7 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If " "you are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. <br />Do you really want to continue?" msgstr "" #: js/lostpassword.js:10 msgid "I know what I'm doing" msgstr "Wiem co robię" #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 msgid "Reset password" msgstr "Zresetuj hasło" #: js/lostpassword.js:16 msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." msgstr "Hasło nie może zostać zmienione. Skontaktuj się z administratorem." #: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:257 |
|
03e52840d
|
240 241 |
msgid "Yes" msgstr "Tak" |
|
6d9380f96
|
242 |
#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:267 |
|
31b7f2792
|
243 244 |
msgid "No" msgstr "Nie" |
|
6d9380f96
|
245 246 247 248 249 250 251 252 253 |
#: js/oc-dialogs.js:204
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
#: js/oc-dialogs.js:231
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Błąd podczas ładowania pliku wybranego szablonu: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:284
|
|
03e52840d
|
254 255 |
msgid "Ok" msgstr "OK" |
|
6d9380f96
|
256 |
#: js/oc-dialogs.js:304 |
|
31b7f2792
|
257 |
msgid "Error loading message template: {error}"
|
|
6d9380f96
|
258 |
msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu wiadomości: {error}"
|
|
03e52840d
|
259 |
|
|
6d9380f96
|
260 |
#: js/oc-dialogs.js:432 |
|
31b7f2792
|
261 262 263 264 265 |
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} konfliktów plików"
msgstr[1] "{count} konfliktów plików"
msgstr[2] "{count} konfliktów plików"
|
|
6d9380f96
|
266 |
#: js/oc-dialogs.js:446 |
|
31b7f2792
|
267 268 |
msgid "One file conflict" msgstr "Konflikt pliku" |
|
6d9380f96
|
269 270 271 272 273 274 275 276 277 |
#: js/oc-dialogs.js:452 msgid "New Files" msgstr "Nowe pliki" #: js/oc-dialogs.js:453 msgid "Already existing files" msgstr "Już istniejące pliki" #: js/oc-dialogs.js:455 |
|
31b7f2792
|
278 279 |
msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Które pliki chcesz zachować?" |
|
03e52840d
|
280 |
|
|
6d9380f96
|
281 |
#: js/oc-dialogs.js:456 |
|
31b7f2792
|
282 283 284 |
msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." |
|
6d9380f96
|
285 |
msgstr "Jeśli wybierzesz obie wersje, skopiowany plik będzie miał dodany numerek w nazwie" |
|
31b7f2792
|
286 |
|
|
6d9380f96
|
287 |
#: js/oc-dialogs.js:464 |
|
31b7f2792
|
288 289 |
msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
6d9380f96
|
291 |
#: js/oc-dialogs.js:474 |
|
31b7f2792
|
292 293 |
msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj " |
|
03e52840d
|
294 |
|
|
6d9380f96
|
295 |
#: js/oc-dialogs.js:521 js/oc-dialogs.js:534 |
|
31b7f2792
|
296 297 |
msgid "(all selected)" msgstr "(wszystkie zaznaczone)" |
|
6d9380f96
|
298 |
#: js/oc-dialogs.js:524 js/oc-dialogs.js:538 |
|
31b7f2792
|
299 300 |
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} zaznaczonych)"
|
|
6d9380f96
|
301 |
#: js/oc-dialogs.js:546 |
|
31b7f2792
|
302 |
msgid "Error loading file exists template" |
|
6d9380f96
|
303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 |
msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu istniejącego pliku" #: js/setup.js:92 msgid "Very weak password" msgstr "Bardzo słabe hasło" #: js/setup.js:93 msgid "Weak password" msgstr "Słabe hasło" #: js/setup.js:94 msgid "So-so password" msgstr "Mało skomplikowane hasło" #: js/setup.js:95 msgid "Good password" msgstr "Dobre hasło" |
|
31b7f2792
|
320 |
|
|
6d9380f96
|
321 322 323 324 325 |
#: js/setup.js:96 msgid "Strong password" msgstr "Mocne hasło" #: js/share.js:109 js/share.js:199 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Shared" msgstr "Udostępniono" |
|
6d9380f96
|
328 329 330 331 332 333 334 335 336 |
#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Udostępnione przez {owner}"
#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr "Współdzielony z {recipients}"
#: js/share.js:211
|
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "Share" msgstr "Udostępnij" |
|
6d9380f96
|
339 340 |
#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:938 #: templates/installation.php:10 |
|
31b7f2792
|
341 342 |
msgid "Error" msgstr "Błąd" |
|
6d9380f96
|
343 |
#: js/share.js:273 js/share.js:1001 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Błąd podczas współdzielenia" |
|
6d9380f96
|
346 |
#: js/share.js:285 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania współdzielenia" |
|
6d9380f96
|
349 |
#: js/share.js:292 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Błąd przy zmianie uprawnień" |
|
6d9380f96
|
352 |
#: js/share.js:302 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Udostępnione tobie i grupie {group} przez {owner}"
|
|
6d9380f96
|
355 |
#: js/share.js:304 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Udostępnione tobie przez {owner}"
|
|
6d9380f96
|
358 |
#: js/share.js:328 |
|
31b7f2792
|
359 |
msgid "Share with user or group …" |
|
6d9380f96
|
360 |
msgstr "Współdziel z użytkownikiem lub grupą ..." |
|
03e52840d
|
361 |
|
|
6d9380f96
|
362 |
#: js/share.js:334 |
|
31b7f2792
|
363 364 |
msgid "Share link" msgstr "Udostępnij link" |
|
03e52840d
|
365 |
|
|
6d9380f96
|
366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 |
#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "Link publiczny wygaśnie nie później niż po {days} dniach od utworzenia"
#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr "Domyślnie link publiczny wygaśnie po {days} dniach"
#: js/share.js:347
|
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Password protect" msgstr "Zabezpiecz hasłem" |
|
6d9380f96
|
378 379 380 |
#: js/share.js:349 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "Wybierz hasło dla linku publicznego" |
|
03e52840d
|
381 |
|
|
6d9380f96
|
382 |
#: js/share.js:355 |
|
31b7f2792
|
383 384 |
msgid "Allow Public Upload" msgstr "Pozwól na publiczne wczytywanie" |
|
6d9380f96
|
385 |
#: js/share.js:359 |
|
03e52840d
|
386 387 |
msgid "Email link to person" msgstr "Wyślij osobie odnośnik poprzez e-mail" |
|
6d9380f96
|
388 |
#: js/share.js:360 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Send" msgstr "Wyślij" |
|
6d9380f96
|
391 |
#: js/share.js:365 |
|
03e52840d
|
392 393 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Ustaw datę wygaśnięcia" |
|
6d9380f96
|
394 |
#: js/share.js:366 |
|
03e52840d
|
395 396 |
msgid "Expiration date" msgstr "Data wygaśnięcia" |
|
6d9380f96
|
397 |
#: js/share.js:404 |
|
03e52840d
|
398 399 |
msgid "Share via email:" msgstr "Współdziel poprzez e-mail:" |
|
6d9380f96
|
400 |
#: js/share.js:407 |
|
03e52840d
|
401 402 |
msgid "No people found" msgstr "Nie znaleziono ludzi" |
|
6d9380f96
|
403 |
#: js/share.js:456 js/share.js:524 |
|
31b7f2792
|
404 405 |
msgid "group" msgstr "grupa" |
|
6d9380f96
|
406 |
#: js/share.js:489 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Współdzielenie nie jest możliwe" |
|
6d9380f96
|
409 |
#: js/share.js:540 |
|
03e52840d
|
410 411 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Współdzielone w {item} z {user}"
|
|
6d9380f96
|
412 |
#: js/share.js:562 |
|
03e52840d
|
413 414 |
msgid "Unshare" msgstr "Zatrzymaj współdzielenie" |
|
6d9380f96
|
415 |
#: js/share.js:570 |
|
31b7f2792
|
416 417 |
msgid "notify by email" msgstr "powiadom przez emaila" |
|
6d9380f96
|
418 419 420 421 422 |
#: js/share.js:573 msgid "can share" msgstr "może współdzielić" #: js/share.js:576 |
|
03e52840d
|
423 424 |
msgid "can edit" msgstr "może edytować" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: js/share.js:578 |
|
03e52840d
|
426 427 |
msgid "access control" msgstr "kontrola dostępu" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: js/share.js:581 |
|
03e52840d
|
429 430 |
msgid "create" msgstr "utwórz" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: js/share.js:584 |
|
03e52840d
|
432 433 |
msgid "update" msgstr "uaktualnij" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: js/share.js:587 |
|
03e52840d
|
435 436 |
msgid "delete" msgstr "usuń" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: js/share.js:919 |
|
03e52840d
|
438 439 |
msgid "Password protected" msgstr "Zabezpieczone hasłem" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: js/share.js:938 |
|
03e52840d
|
441 442 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Błąd podczas usuwania daty wygaśnięcia" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: js/share.js:959 |
|
03e52840d
|
444 445 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Błąd podczas ustawiania daty wygaśnięcia" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: js/share.js:988 |
|
03e52840d
|
447 448 |
msgid "Sending ..." msgstr "Wysyłanie..." |
|
6d9380f96
|
449 |
#: js/share.js:999 |
|
03e52840d
|
450 451 |
msgid "Email sent" msgstr "E-mail wysłany" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: js/share.js:1023 |
|
31b7f2792
|
453 454 |
msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: js/tags.js:8 |
|
31b7f2792
|
456 457 |
msgid "The object type is not specified." msgstr "Nie określono typu obiektu." |
|
6d9380f96
|
458 |
#: js/tags.js:19 |
|
31b7f2792
|
459 460 |
msgid "Enter new" msgstr "Wpisz nowy" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: js/tags.js:33 |
|
31b7f2792
|
462 463 |
msgid "Delete" msgstr "Usuń" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: js/tags.js:43 |
|
31b7f2792
|
465 466 |
msgid "Add" msgstr "Dodaj" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: js/tags.js:57 |
|
31b7f2792
|
468 469 |
msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj tagi" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: js/tags.js:75 |
|
31b7f2792
|
471 |
msgid "Error loading dialog template: {error}"
|
|
6d9380f96
|
472 |
msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu dialogu: {error}"
|
|
31b7f2792
|
473 |
|
|
6d9380f96
|
474 |
#: js/tags.js:288 |
|
31b7f2792
|
475 476 |
msgid "No tags selected for deletion." msgstr "Nie zaznaczono tagów do usunięcia." |
|
6d9380f96
|
477 478 479 480 481 |
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr "Aktualizuję {productName} do wersji {version}, to może chwilę potrwać."
#: js/update.js:43
|
|
31b7f2792
|
482 |
msgid "Please reload the page." |
|
6d9380f96
|
483 |
msgstr "Proszę przeładować stronę" |
|
31b7f2792
|
484 |
|
|
6d9380f96
|
485 486 487 |
#: js/update.js:52 msgid "The update was unsuccessful." msgstr "Aktualizacja nie powiodła się." |
|
03e52840d
|
488 |
|
|
6d9380f96
|
489 |
#: js/update.js:61 |
|
03e52840d
|
490 491 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Aktualizacji zakończyła się powodzeniem. Przekierowuję do ownCloud." |
|
6d9380f96
|
492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 |
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110 msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" msgstr "Nie można zresetować hasła, ponieważ token jest niepoprawny" #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Sprawdź czy nazwa użytkownika jest poprawna." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151 msgid "" "Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Sprawdź czy nazwa użytkownika lub adres email jest poprawny. Skontaktuj się z administratorem." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168 |
|
31b7f2792
|
507 508 509 |
#, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s reset hasła" |
|
03e52840d
|
510 511 512 513 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Użyj tego odnośnika by zresetować hasło: {link}"
|
|
6d9380f96
|
514 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 |
|
31b7f2792
|
515 516 |
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Odnośnik służący do resetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail." |
|
03e52840d
|
517 |
|
|
6d9380f96
|
518 519 520 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35 |
|
03e52840d
|
521 522 |
msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" |
|
6d9380f96
|
523 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 |
|
31b7f2792
|
524 525 526 527 528 529 |
msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Pliki są szyfrowane. Jeśli nie włączono klucza odzyskiwania, nie będzie możliwe odzyskać dane z powrotem po zresetowaniu hasła. Jeśli nie masz pewności, co zrobić, prosimy o kontakt z administratorem, przed kontynuowaniem. Czy chcesz kontynuować?" |
|
6d9380f96
|
530 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 |
|
31b7f2792
|
531 532 |
msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Tak, naprawdę chcę zresetować hasło teraz" |
|
6d9380f96
|
533 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 |
|
31b7f2792
|
534 535 |
msgid "Reset" msgstr "Resetuj" |
|
03e52840d
|
536 |
|
|
03e52840d
|
537 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 |
|
03e52840d
|
538 539 |
msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" |
|
6d9380f96
|
540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" #: setup/controller.php:140 #, php-format msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " msgstr "Mac OS X nie jest wspierany i %s nie będzie działać poprawnie na tej platformie. Używasz na własne ryzyko!" #: setup/controller.php:144 msgid "" "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." msgstr "Aby uzyskać najlepsze rezultaty, rozważ w to miejsce użycie serwera GNU/Linux." |
|
03e52840d
|
555 556 557 558 559 560 561 562 |
#: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" |
|
6d9380f96
|
563 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117 |
|
03e52840d
|
564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 |
msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Pomoc" |
|
31b7f2792
|
574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Błąd ładowania tagów" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "Tag już istnieje" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Błąd przy osuwaniu tag(ów)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Błąd tagowania" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Błąd odtagowania" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" |
|
6d9380f96
|
596 |
msgstr "Błąd podczas dodawania do ulubionch" |
|
31b7f2792
|
597 598 599 |
#: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" |
|
6d9380f96
|
600 |
msgstr "Błąd przy usuwaniu z ulubionych" |
|
31b7f2792
|
601 |
|
|
03e52840d
|
602 603 604 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Dostęp zabroniony" |
|
31b7f2792
|
605 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
606 607 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Nie odnaleziono chmury" |
|
31b7f2792
|
608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " |
|
6d9380f96
|
621 622 623 624 625 626 |
msgstr "Witaj, tylko informuję, że %s współdzieli z Tobą %s. Zobacz tutaj: %s " |
|
03e52840d
|
627 |
|
|
31b7f2792
|
628 629 630 |
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." |
|
6d9380f96
|
631 |
msgstr "Ten zasób wygaśnie %s" |
|
31b7f2792
|
632 633 634 635 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "Pozdrawiam!" |
|
03e52840d
|
636 |
|
|
6d9380f96
|
637 638 |
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
639 640 |
msgid "Security Warning" msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach" |
|
6d9380f96
|
641 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
642 643 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Twója wersja PHP jest narażona na NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" |
|
6d9380f96
|
644 |
#: templates/installation.php:27 |
|
31b7f2792
|
645 646 647 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Proszę uaktualnij swoją instalacje PHP aby używać %s bezpiecznie." |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
649 650 651 652 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Bezpieczny generator liczb losowych jest niedostępny. Włącz rozszerzenie OpenSSL w PHP." |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/installation.php:34 |
|
03e52840d
|
654 655 656 657 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Bez bezpiecznego generatora liczb losowych, osoba atakująca może przewidzieć token resetujący hasło i przejąć kontrolę nad twoim kontem." |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/installation.php:40 |
|
03e52840d
|
659 660 661 662 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z poziomu internetu, ponieważ plik .htaccess nie działa." |
|
6d9380f96
|
663 |
#: templates/installation.php:42 |
|
31b7f2792
|
664 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
665 666 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
667 668 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Aby uzyskać informacje jak poprawnie skonfigurować swój serwer, zapoznaj się z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentacją</a>." |
|
03e52840d
|
669 |
|
|
6d9380f96
|
670 |
#: templates/installation.php:48 |
|
03e52840d
|
671 672 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Utwórz <strong>konta administratora</strong>" |
|
6d9380f96
|
673 674 675 676 677 678 679 680 |
#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 #: templates/login.php:41 templates/login.php:44 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "Zasoby dysku & baza danych" |
|
03e52840d
|
681 |
|
|
6d9380f96
|
682 |
#: templates/installation.php:79 |
|
03e52840d
|
683 684 |
msgid "Data folder" msgstr "Katalog danych" |
|
6d9380f96
|
685 |
#: templates/installation.php:92 |
|
03e52840d
|
686 687 |
msgid "Configure the database" msgstr "Skonfiguruj bazę danych" |
|
6d9380f96
|
688 689 690 691 |
#: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "Dostępne jest wyłącznie %s." |
|
03e52840d
|
692 |
|
|
6d9380f96
|
693 |
#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 |
|
03e52840d
|
694 695 |
msgid "Database user" msgstr "Użytkownik bazy danych" |
|
6d9380f96
|
696 |
#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 |
|
03e52840d
|
697 698 |
msgid "Database password" msgstr "Hasło do bazy danych" |
|
6d9380f96
|
699 |
#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 |
|
03e52840d
|
700 701 |
msgid "Database name" msgstr "Nazwa bazy danych" |
|
6d9380f96
|
702 |
#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 |
|
03e52840d
|
703 704 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Obszar tabel bazy danych" |
|
6d9380f96
|
705 |
#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
706 707 |
msgid "Database host" msgstr "Komputer bazy danych" |
|
6d9380f96
|
708 709 710 711 712 713 714 |
#: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "Jako baza danych zostanie użyty SQLite. Dla większych instalacji doradzamy zmianę na inną." #: templates/installation.php:159 |
|
03e52840d
|
715 716 |
msgid "Finish setup" msgstr "Zakończ konfigurowanie" |
|
6d9380f96
|
717 |
#: templates/installation.php:159 |
|
31b7f2792
|
718 719 |
msgid "Finishing …" msgstr "Kończę ..." |
|
6d9380f96
|
720 721 722 723 724 725 726 727 |
#: templates/layout.user.php:40 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." msgstr "Ta aplikacja wymaga włączenia JavaScript do poprawnego działania. Proszę <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">włączyć JavaScript</a> i przeładować stronę." #: templates/layout.user.php:44 |
|
31b7f2792
|
728 729 730 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s jest dostępna. Dowiedz się więcej na temat aktualizacji." |
|
03e52840d
|
731 |
|
|
6d9380f96
|
732 |
#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
733 734 |
msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" |
|
6d9380f96
|
735 |
#: templates/login.php:11 |
|
03e52840d
|
736 737 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Automatyczne logowanie odrzucone!" |
|
6d9380f96
|
738 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
739 740 741 742 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Jeśli hasło było dawno niezmieniane, twoje konto może być zagrożone!" |
|
6d9380f96
|
743 |
#: templates/login.php:14 |
|
03e52840d
|
744 745 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Zmień swoje hasło, aby ponownie zabezpieczyć swoje konto." |
|
6d9380f96
|
746 |
#: templates/login.php:19 |
|
31b7f2792
|
747 748 |
msgid "Server side authentication failed!" msgstr "Uwierzytelnianie po stronie serwera nie powiodło się!" |
|
6d9380f96
|
749 |
#: templates/login.php:20 |
|
31b7f2792
|
750 751 |
msgid "Please contact your administrator." msgstr "Skontaktuj się z administratorem" |
|
6d9380f96
|
752 753 754 |
#: templates/login.php:50 msgid "Forgot your password? Reset it!" msgstr "Nie pamiętasz hasła? Zresetuj je!" |
|
03e52840d
|
755 |
|
|
6d9380f96
|
756 |
#: templates/login.php:55 |
|
03e52840d
|
757 758 |
msgid "remember" msgstr "pamiętaj" |
|
6d9380f96
|
759 |
#: templates/login.php:59 |
|
03e52840d
|
760 761 |
msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" |
|
6d9380f96
|
762 |
#: templates/login.php:65 |
|
03e52840d
|
763 764 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternatywne loginy" |
|
31b7f2792
|
765 766 767 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
768 769 770 |
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Witam, <br><br>informuję, że %s udostępnianych zasobów <strong>%s</strong> jest z Tobą.<br><a href=\"%s\">Zobacz!</a><br><br>" |
|
31b7f2792
|
771 772 773 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." |
|
6d9380f96
|
774 |
msgstr "Ta instalacja ownCloud działa obecnie w trybie pojedynczego użytkownika." |
|
31b7f2792
|
775 776 777 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." |
|
6d9380f96
|
778 |
msgstr "To oznacza, że tylko administratorzy mogą w tej chwili używać aplikacji." |
|
31b7f2792
|
779 780 781 782 783 |
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." |
|
6d9380f96
|
784 |
msgstr "Skontaktuj się z administratorem, jeśli ten komunikat pojawił się nieoczekiwanie lub wyświetla się ciągle." |
|
03e52840d
|
785 |
|
|
31b7f2792
|
786 787 788 |
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Dziękuję za cierpliwość." |
|
03e52840d
|
789 |
|
|
31b7f2792
|
790 |
#: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
791 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 |
msgid "%s will be updated to version %s." msgstr "%s zostanie zaktualizowane do wersji %s." #: templates/update.admin.php:7 msgid "The following apps will be disabled:" msgstr "Następujące aplikacje zostaną zablokowane:" #: templates/update.admin.php:17 #, php-format msgid "The theme %s has been disabled." msgstr "Motyw %s został wyłączony." #: templates/update.admin.php:21 msgid "" "Please make sure that the database, the config folder and the data folder " "have been backed up before proceeding." msgstr "Proszę się upewnić, że baza danych, folder konfiguracji oraz folder danych zostały zarchiwizowane przed przejściem dalej." #: templates/update.admin.php:23 msgid "Start update" msgstr "Rozpocznij aktualizację" |
|
31b7f2792
|
813 814 815 816 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." |
|
6d9380f96
|
817 |
msgstr "Ta instalacja ownCloud jest w tej chwili aktualizowana, co może chwilę potrwać" |
|
31b7f2792
|
818 819 820 |
#: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." |
|
6d9380f96
|
821 |
msgstr "Proszę przeładować tę stronę za chwilę, aby kontynuować pracę w ownCloud" |