Blame view

sources/l10n/sl/files_external.po 8.07 KB
03e52840d   Kload   Init
1
2
3
4
5
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
6
  # Matej Urbančič <>, 2013-2014
03e52840d   Kload   Init
7
8
9
10
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
11
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
13
14
15
16
17
18
  "POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:54-0400
  "
  "PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:14+0000
  "
  "Last-Translator: Matej Urbančič <>
  "
03e52840d   Kload   Init
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
  "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: sl
  "
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);
  "
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
  #: ajax/dropbox.php:27
  msgid ""
  "Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
  "are correct."
  msgstr ""
  
  #: ajax/dropbox.php:40
  msgid ""
  "Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
  "are correct."
  msgstr ""
  
  #: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
  msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
  msgstr "Vpisati je treba veljaven ključ programa in kodo za Dropbox"
  
  #: ajax/google.php:27
  #, php-format
  msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
  msgstr ""
  
  #: ajax/google.php:38
  #, php-format
  msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
  msgid "External storage"
  msgstr "Zunanja shramba"
  
  #: appinfo/app.php:44
  msgid "Local"
  msgstr "Krajevno"
  
  #: appinfo/app.php:47
  msgid "Location"
  msgstr "Mesto"
  
  #: appinfo/app.php:50
  msgid "Amazon S3"
  msgstr "Amazon S3"
  
  #: appinfo/app.php:53
  msgid "Key"
  msgstr "Ključ"
  
  #: appinfo/app.php:54
  msgid "Secret"
  msgstr "Skrivni ključ"
  
  #: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
  msgid "Bucket"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:59
  msgid "Amazon S3 and compliant"
  msgstr "Amazon S3 in podobno"
  
  #: appinfo/app.php:62
  msgid "Access Key"
  msgstr "Ključ za dostop"
  
  #: appinfo/app.php:63
  msgid "Secret Key"
  msgstr "Skrivni ključ"
  
  #: appinfo/app.php:65
  msgid "Hostname (optional)"
  msgstr "Ime gostitelja (izbirno)"
  
  #: appinfo/app.php:66
  msgid "Port (optional)"
  msgstr "Vrata (izbirno)"
  
  #: appinfo/app.php:67
  msgid "Region (optional)"
  msgstr "Območje (izbirno)"
  
  #: appinfo/app.php:68
  msgid "Enable SSL"
  msgstr "Omogoči SSL"
  
  #: appinfo/app.php:69
  msgid "Enable Path Style"
  msgstr "Omogoči slog poti"
  
  #: appinfo/app.php:77
  msgid "App key"
  msgstr "Programski ključ"
  
  #: appinfo/app.php:78
  msgid "App secret"
  msgstr "Skrivni programski ključ"
  
  #: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
  #: appinfo/app.php:173
  msgid "Host"
  msgstr "Gostitelj"
  
  #: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
  #: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
  msgid "Username"
  msgstr "Uporabniško ime"
  
  #: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
  #: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
  msgid "Password"
  msgstr "Geslo"
  
  #: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
  #: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
  msgid "Root"
  msgstr "Koren"
  
  #: appinfo/app.php:92
  msgid "Secure ftps://"
  msgstr "Varni način ftps://"
  
  #: appinfo/app.php:100
  msgid "Client ID"
  msgstr "ID odjemalca"
  
  #: appinfo/app.php:101
  msgid "Client secret"
  msgstr "Skrivni ključ odjemalca"
  
  #: appinfo/app.php:108
  msgid "OpenStack Object Storage"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:111
  msgid "Username (required)"
  msgstr "Uporabniško ime (zahtevano)"
  
  #: appinfo/app.php:112
  msgid "Bucket (required)"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:113
  msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:114
  msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:115
  msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:116
  msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:117
  msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:118
  msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:119
  msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
  msgstr ""
  
  #: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
  msgid "Share"
  msgstr "Souporaba"
  
  #: appinfo/app.php:137
  msgid "SMB / CIFS using OC login"
  msgstr "SMB / CIFS z uporabo prijave OC"
  
  #: appinfo/app.php:141
  msgid "Username as share"
  msgstr "Uporabniško ime za souporabo"
  
  #: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
  msgid "URL"
  msgstr "Naslov URL"
  
  #: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
  msgid "Secure https://"
  msgstr "Varni način https://"
  
  #: appinfo/app.php:165
  msgid "Remote subfolder"
  msgstr "Oddaljena podrejena mapa"
  
  #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
03e52840d   Kload   Init
222
223
  msgid "Access granted"
  msgstr "Dostop je odobren"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
224
  #: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
03e52840d   Kload   Init
225
226
  msgid "Error configuring Dropbox storage"
  msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Dropbox"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
227
  #: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
03e52840d   Kload   Init
228
229
  msgid "Grant access"
  msgstr "Odobri dostop"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
230
  #: js/google.js:45 js/google.js:122
03e52840d   Kload   Init
231
232
  msgid "Error configuring Google Drive storage"
  msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Google Drive"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
  #: js/mountsfilelist.js:34
  msgid "Personal"
  msgstr "Osebno"
  
  #: js/mountsfilelist.js:36
  msgid "System"
  msgstr "Sistem"
  
  #: js/settings.js:320 js/settings.js:327
  msgid "Saved"
  msgstr "Shranjeno"
  
  #: lib/config.php:712
  msgid "<b>Note:</b> "
  msgstr "<b>Opomba:</b> "
  
  #: lib/config.php:722
  msgid " and "
  msgstr "in"
  
  #: lib/config.php:744
  #, php-format
03e52840d   Kload   Init
255
  msgid ""
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
256
257
258
  "<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
  "of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
  msgstr "<b>Opomba:</b> Podpora za naslove cURL v PHP ni omogočena, ali pa ni ustrezno nameščenih programov. Priklapljanje %s ni mogoče. Za pomoč pri namestitvi se obrnite na sistemskega skrbnika."
03e52840d   Kload   Init
259

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
260
261
  #: lib/config.php:746
  #, php-format
03e52840d   Kload   Init
262
  msgid ""
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
263
264
265
  "<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
  " %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
  msgstr "<b>Opomba:</b> Podpora za protokol FTP v PHP ni omogočena, ali pa ni ustrezno nameščenih programov. Priklapljanje %s ni mogoče. Za pomoč pri namestitvi se obrnite na sistemskega skrbnika."
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
266

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
267
268
  #: lib/config.php:748
  #, php-format
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
269
  msgid ""
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
  "<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
  " ask your system administrator to install it."
  msgstr "<b>Opomba:</b> Program \"%s\" ni nameščen. Priklapljanje %s ni mogoče. Za pomoč pri namestitvi se obrnite na sistemskega skrbnika."
  
  #: templates/list.php:7
  msgid "You don't have any external storages"
  msgstr "Ni navedenih zunanjih shramb"
  
  #: templates/list.php:16
  msgid "Name"
  msgstr "Ime"
  
  #: templates/list.php:20
  msgid "Storage type"
  msgstr ""
03e52840d   Kload   Init
285

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
286
287
288
289
290
  #: templates/list.php:23
  msgid "Scope"
  msgstr "Obseg"
  
  #: templates/settings.php:2
03e52840d   Kload   Init
291
292
  msgid "External Storage"
  msgstr "Zunanja podatkovna shramba"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
293
  #: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
03e52840d   Kload   Init
294
295
296
297
  msgid "Folder name"
  msgstr "Ime mape"
  
  #: templates/settings.php:10
03e52840d   Kload   Init
298
299
  msgid "Configuration"
  msgstr "Nastavitve"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
300
  #: templates/settings.php:11
03e52840d   Kload   Init
301
302
  msgid "Options"
  msgstr "Možnosti"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
303
304
305
  #: templates/settings.php:12
  msgid "Available for"
  msgstr "Na voljo za"
03e52840d   Kload   Init
306

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
307
  #: templates/settings.php:32
03e52840d   Kload   Init
308
  msgid "Add storage"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
309
  msgstr "Dodaj shrambo"
03e52840d   Kload   Init
310

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
311
312
313
  #: templates/settings.php:92
  msgid "No user or group"
  msgstr "Ni uporabnika ali skupine"
03e52840d   Kload   Init
314

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
315
  #: templates/settings.php:95
03e52840d   Kload   Init
316
317
  msgid "All Users"
  msgstr "Vsi uporabniki"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
318
  #: templates/settings.php:97
03e52840d   Kload   Init
319
320
  msgid "Groups"
  msgstr "Skupine"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
321
  #: templates/settings.php:105
03e52840d   Kload   Init
322
323
  msgid "Users"
  msgstr "Uporabniki"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
324
325
  #: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119
  #: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159
03e52840d   Kload   Init
326
327
  msgid "Delete"
  msgstr "Izbriši"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
328
  #: templates/settings.php:132
03e52840d   Kload   Init
329
  msgid "Enable User External Storage"
31b7f2792   Kload   Upgrade to ownclo...
330
  msgstr "Omogoči zunanjo uporabniško podatkovno shrambo"
03e52840d   Kload   Init
331

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
332
333
334
  #: templates/settings.php:135
  msgid "Allow users to mount the following external storage"
  msgstr "Dovoli uporabnikom priklapljanje navedenih zunanjih shramb."
03e52840d   Kload   Init
335

6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
336
  #: templates/settings.php:150
03e52840d   Kload   Init
337
338
  msgid "SSL root certificates"
  msgstr "Korenska potrdila SSL"
6d9380f96   Cédric Dupont   Update sources OC...
339
  #: templates/settings.php:168
03e52840d   Kload   Init
340
341
  msgid "Import Root Certificate"
  msgstr "Uvozi korensko potrdilo"