Blame view
sources/apps/calendar/l10n/eu/calendar.po
17.9 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014 # asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
8 9 |
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2012 # asieriko <asieriko@gmail.com>, 2011 |
|
6d9380f96
|
10 |
# @atzerritik, 2013 |
|
d1bafeea1
|
11 12 13 14 15 16 17 |
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
18 19 20 21 22 23 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 |
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: eu " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Egutegi guztiak ez daude guztiz cacheatuta" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Dena guztiz cacheatuta dagoela dirudi" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Ez da egutegirik aurkitu." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Ez da gertaerarik aurkitu." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Egutegi okerra" |
|
6d9380f96
|
56 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Gertaera hau editatzeko baimenik ez daukazu." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Fitxategiak ez zuen gertaerarik edo gertaera guztiak dagoeneko egutegian gordeta zeuden." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
67 68 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
69 70 71 72 73 74 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Inportazioak huts egin du" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
75 76 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Ordu-zonalde berria" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Ordu-zonaldea aldatuta" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Baliogabeko eskaera" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" |
|
6d9380f96
|
94 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
95 96 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Ezabaketak huts egin du" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
98 99 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "[ yyyy] MMMM ddd d{ - yyyy MMMM [ddd d] }"
|
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
101 102 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "[ yyyy] MMMM ddd d HH:mm{ - yyyy MMMM [ddd d] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
104 105 |
msgid "group" msgstr "taldea" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "can edit" msgstr "editatu dezake" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
110 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
111 |
msgstr "elkarbana dezake" |
|
d1bafeea1
|
112 |
|
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
114 115 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
117 118 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
123 124 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "yyyy MMMM" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "yyyy, MMM d, dddd" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
132 133 |
msgid "Sunday" msgstr "Igandea" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "Monday" msgstr "Astelehena" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Friday" msgstr "Ostirala" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 |
msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "ig." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "al." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "ar." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "az." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "og." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "ol." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "lr." |
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
181 182 |
msgid "January" msgstr "Urtarrila" |
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
184 185 |
msgid "February" msgstr "Otsaila" |
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
187 188 |
msgid "March" msgstr "Martxoa" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "April" msgstr "Apirila" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "May" msgstr "Maiatza" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "June" msgstr "Ekaina" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "July" msgstr "Uztaila" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "August" msgstr "Abuztua" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "September" msgstr "Iraila" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "October" msgstr "Urria" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "November" msgstr "Azaroa" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 |
msgid "December" msgstr "Abendua" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "urt." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "ots." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "api." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "mai." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "eka." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "uzt." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "abu." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "ira." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "urr." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "aza." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "abe." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Egun guztia" |
|
6d9380f96
|
268 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 |
msgid "New Calendar" msgstr "Egutegi berria" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Eremuak falta dira edo gaizki daude" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Hasierako Data" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Hasierako Ordua" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Bukaerako Data" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Bukaerako Ordua" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Gertaera hasi baino lehen bukatzen da" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Datu-baseak huts egin du" |
|
6d9380f96
|
303 304 305 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Tartea ez da egokia. Zenbaki oso positiboa izan behar du!" |
|
d1bafeea1
|
306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Jaioteguna" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Negozioa" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Deia" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Bezeroak" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Banatzailea" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Oporrak" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideiak" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Bidaia" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Urteurrena" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Bilera" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" |
|
6d9380f96
|
349 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 |
msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Proiektuak" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Galderak" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Lana" |
|
6d9380f96
|
364 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
365 366 |
msgid "by" msgstr " Egilea:" |
|
6d9380f96
|
367 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
368 369 |
msgid "unnamed" msgstr "izengabea" |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
371 372 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Egutegi hau eguneratzeko baimenik ez daukazu." |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Egutegi hau ezabatzeko baimenik ez daukazu." |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Egutegi honetan gehitzeko baimenik ez daukazu." |
|
6d9380f96
|
379 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Egutegi honetan gertaerak gehitzeko baimenik ez daukazu." |
|
6d9380f96
|
382 383 384 385 386 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Ezin duzu partekatutako egutegi batean publikoak ez diren gertaerak gehitu." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Gertaera hau ezabatzeko baimenik ez daukazu." |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" |
|
6d9380f96
|
392 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
393 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
394 |
msgstr "Bistaratu gertaera osoa" |
|
d1bafeea1
|
395 |
|
|
6d9380f96
|
396 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
397 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
398 |
msgstr "Erakutsi bakarrik lanpetuta" |
|
d1bafeea1
|
399 |
|
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
401 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
402 |
msgstr "Ezkutatu gertaera" |
|
d1bafeea1
|
403 |
|
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
405 406 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Ez da errepikatzen" |
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
408 409 |
msgid "Daily" msgstr "Egunero" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
411 412 |
msgid "Weekly" msgstr "Astero" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Asteko egun guztietan" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Bi-Astero" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
420 421 |
msgid "Monthly" msgstr "Hilabetero" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
423 424 |
msgid "Yearly" msgstr "Urtero" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "never" msgstr "inoiz" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "by occurrences" msgstr "errepikapen kopuruagatik" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
432 433 |
msgid "by date" msgstr "dataren arabera" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
435 436 |
msgid "by monthday" msgstr "hileko egunaren arabera" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
438 439 |
msgid "by weekday" msgstr "asteko egunaren arabera" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
441 442 |
msgid "events week of month" msgstr "gertaeraren hilabeteko astea" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
444 445 |
msgid "first" msgstr "lehenengoa" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
447 448 |
msgid "second" msgstr "bigarrean" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
450 451 |
msgid "third" msgstr "hirugarrena" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "fourth" msgstr "laugarrena" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
456 457 |
msgid "fifth" msgstr "bostgarrena" |
|
6d9380f96
|
458 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
459 460 |
msgid "last" msgstr "azkena" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
462 463 |
msgid "by events date" msgstr "gertaeren dataren arabera" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
465 466 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "urteko egunaren arabera" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
468 469 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "aste zenbaki(ar)en arabera" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
471 472 |
msgid "by day and month" msgstr "eguna eta hilabetearen arabera" |
|
6d9380f96
|
473 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "kontaktuen urtebetetze datak" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Eg." |
|
6d9380f96
|
484 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
485 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
486 |
msgstr "Eguna" |
|
d1bafeea1
|
487 |
|
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
489 490 |
msgid "Week" msgstr "Astea" |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Month" msgstr "Hilabetea" |
|
6d9380f96
|
494 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
495 496 |
msgid "Today" msgstr "Gaur" |
|
6d9380f96
|
497 498 499 500 501 502 503 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav lotura" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Ordu-zonaldea" |
|
d1bafeea1
|
504 |
|
|
6d9380f96
|
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 |
#: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Eguneratu ordu-zonaldea automatikoki" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Ordu formatua" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Astea hasteko eguna" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Ezabatu gertaera errepikakorren cachea" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "CalDAV helbide nagusia" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV helbidea" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
542 543 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Elkarbanatu egutegia" |
|
6d9380f96
|
544 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
545 546 |
msgid "Download" msgstr "Deskargatu" |
|
6d9380f96
|
547 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
548 549 |
msgid "Edit" msgstr "Editatu" |
|
6d9380f96
|
550 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 |
msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Egutegi berria" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Editatu egutegia" |
|
d1bafeea1
|
561 562 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
563 |
msgstr "Editatu gertaera" |
|
d1bafeea1
|
564 565 566 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
567 |
msgstr "Gorde gertaera" |
|
d1bafeea1
|
568 569 570 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
571 |
msgstr "Ezabatu gertaera" |
|
d1bafeea1
|
572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Gertaeraren informazioa" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Errepikapena" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Partaideak" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Elkarbanatu" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Gertaeraren izenburua" |
|
6d9380f96
|
596 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
597 598 |
msgid "from" msgstr "lekua" |
|
6d9380f96
|
599 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
600 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
601 |
msgstr "Noiz arte" |
|
d1bafeea1
|
602 |
|
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
604 605 |
msgid "All Day Event" msgstr "Egun osoko gertaera" |
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
607 608 |
msgid "Advanced options" msgstr "Aukera aurreratuak" |
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "Location" msgstr "Kokalekua" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
613 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
614 |
msgstr "Kategoriak (komaz banatuta)" |
|
d1bafeea1
|
615 |
|
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
617 618 |
msgid "Edit categories" msgstr "Editatu kategoriak" |
|
6d9380f96
|
619 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
620 621 |
msgid "Description" msgstr "Deskribapena" |
|
6d9380f96
|
622 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
623 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
624 |
msgstr "Esportatu gertaera" |
|
d1bafeea1
|
625 |
|
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
627 628 |
msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" |
|
6d9380f96
|
629 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
630 631 |
msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" |
|
6d9380f96
|
632 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
633 634 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Hautatu asteko egunak" |
|
6d9380f96
|
635 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
636 637 638 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Hautatu egunak" |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
640 641 |
msgid "and the events day of year." msgstr "eta gertaeraren urteko eguna." |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
643 644 |
msgid "and the events day of month." msgstr "eta gertaeraren hilabeteko eguna." |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
646 647 |
msgid "Select months" msgstr "Hautatu hilabeteak" |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
649 650 |
msgid "Select weeks" msgstr "Hautatu asteak" |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
652 653 |
msgid "and the events week of year." msgstr "eta gertaeraren urteko astea." |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
655 656 |
msgid "Interval" msgstr "Tartea" |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
658 659 |
msgid "End" msgstr "Amaiera" |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
661 662 |
msgid "occurrences" msgstr "errepikapenak" |
|
6d9380f96
|
663 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
664 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
665 |
msgstr "Bistaratzea elkarbanatutako pertsonekin" |
|
d1bafeea1
|
666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "sortu egutegi berria" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Inportatu egutegi fitxategi bat" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Mesedez aukeratu egutegi bat." #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Egutegi berriaren izena" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Hartu eskuragarri dagoen izen bat!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Izen hau duen egutegi bat dagoeneko existitzen da. Hala ere jarraitzen baduzu, egutegi hauek elkartuko dira." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Ezabatu hautatutako egutegiko gertaera guztiak" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importatu" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Itxi lehioa" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Sortu gertaera berria" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
711 |
msgstr "Sortu gertaera" |
|
d1bafeea1
|
712 713 714 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
715 |
msgstr "Elkarbanatu erabiltzaile edo taldearekin" |
|
d1bafeea1
|
716 717 718 719 720 721 722 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Ez elkarbanatu" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
723 |
msgstr "Ez dago elkarbanatuta" |
|
d1bafeea1
|
724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Emaila bidali" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Egutegiaren bidez elkarbanatuta" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
735 |
msgstr "Ez dago egutegiaren bidez partekatuta" |
|
d1bafeea1
|
736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Ikusi gertaera bat" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Ez da kategoriarik hautatu" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
750 751 752 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" |
|
d1bafeea1
|
753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Sarrera mota" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Hasiera" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "ordua" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Bukaera" |