Blame view
sources/apps/calendar/l10n/sk_SK/calendar.po
18.1 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # intense <intense.feel@gmail.com>, 2011, 2012 |
|
6d9380f96
|
7 8 9 10 |
# Marián Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013-2014 # Martin Babik <martin.babik@gmail.com>, 2012 # mehturt <mehturt@gmail.com>, 2014 # Robert Hartl <robert.hartl@chami.sk>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
11 |
# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012 |
|
6d9380f96
|
12 |
# StefanH <stefan.holent@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
13 14 15 16 17 18 19 |
# martin, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-01 21:51+0000 " "Last-Translator: StefanH <stefan.holent@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 |
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sk_SK " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "V pamäti nie sú úplne uložené všetky kalendáre" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Zdá sa, že je všetko úplne uložené v pamäti" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Nenašiel sa žiadny kalendár." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Nenašla sa žiadna udalosť." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Zlý kalendár" |
|
6d9380f96
|
58 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
59 60 61 62 63 64 65 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Nemáte oprávnenie pre úpravu tejto udalosti." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." |
|
6d9380f96
|
66 |
msgstr "Súbor neobsahoval žiadne udalosti, alebo už sú všetky udalosti vo vašom kalendári." |
|
d1bafeea1
|
67 68 |
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
69 70 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "udalosti boli uložené v novom kalendári" |
|
d1bafeea1
|
71 72 73 74 75 76 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Import zlyhal" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
77 78 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "udalosti boli uložené vo vašom kalendári" |
|
d1bafeea1
|
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nová časová zóna:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Časové pásmo zmenené" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatná požiadavka" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" |
|
6d9380f96
|
96 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
97 98 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Odstránenie zlyhalo" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
100 101 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
102 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
103 104 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
105 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
106 107 |
msgid "group" msgstr "skupina" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
109 110 |
msgid "can edit" msgstr "môže upraviť" |
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
112 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
113 |
msgstr "môže zdieľať" |
|
d1bafeea1
|
114 |
|
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
116 117 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
122 123 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
125 126 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
128 129 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
131 132 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
134 135 |
msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
137 138 |
msgid "Monday" msgstr "Pondelok" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
140 141 |
msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
143 144 |
msgid "Wednesday" msgstr "Streda" |
|
6d9380f96
|
145 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
146 147 |
msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" |
|
6d9380f96
|
148 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
149 150 |
msgid "Friday" msgstr "Piatok" |
|
6d9380f96
|
151 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 |
msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Ned." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Pon." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Uto." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Str." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Štv." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Pia." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Sob." |
|
6d9380f96
|
182 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
183 184 |
msgid "January" msgstr "Január" |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
186 187 |
msgid "February" msgstr "Február" |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
189 190 |
msgid "March" msgstr "Marec" |
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
192 193 |
msgid "April" msgstr "Apríl" |
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
195 196 |
msgid "May" msgstr "Máj" |
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
198 199 |
msgid "June" msgstr "Jún" |
|
6d9380f96
|
200 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
201 202 |
msgid "July" msgstr "Júl" |
|
6d9380f96
|
203 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
204 205 |
msgid "August" msgstr "August" |
|
6d9380f96
|
206 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
207 208 |
msgid "September" msgstr "September" |
|
6d9380f96
|
209 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
210 211 |
msgid "October" msgstr "Október" |
|
6d9380f96
|
212 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
213 214 |
msgid "November" msgstr "November" |
|
6d9380f96
|
215 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 |
msgid "December" msgstr "December" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Máj." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Jún." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Júl." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Aug." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Okt." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dec." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Celý deň" |
|
6d9380f96
|
270 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 |
msgid "New Calendar" msgstr "Nový kalendár" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Chýbajúce alebo neplatné polia" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Názov" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Od dátumu" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Od času" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Do dátumu" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Do času" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Udalosť končí ešte pred tým než začne" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" |
|
6d9380f96
|
304 305 306 307 308 |
msgstr "Vyskytla sa chyba databázy" #: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Interval je neplatný. Musí to byť celé kladné číslo." |
|
d1bafeea1
|
309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Podnikanie" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Hovor" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Klienti" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Doručovateľ" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Prázdniny" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Nápady" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Cesta" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jubileá" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Stretnutia" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Ostatné" |
|
6d9380f96
|
353 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 |
msgid "Personal" msgstr "Osobné" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Otázky" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Práca" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
369 370 |
msgid "by" msgstr "od" |
|
6d9380f96
|
371 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
372 373 |
msgid "unnamed" msgstr "nepomenovaný" |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Nemáte oprávnenie pre vykonanie zmien v tomto kalendári." |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Nemáte oprávnenie pre odstránenie kalendára." |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Nemáte oprávnenie pre pridanie do tohto kalendára." |
|
6d9380f96
|
383 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Nemáte oprávnenie pre pridanie udalostí do tohto kalendára." |
|
6d9380f96
|
386 387 388 389 390 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Nie je možné pridať neverejné udalosti do zdieľaného kalendára." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
391 392 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Nemáte oprávnenie pre odstránenie tejto udalosti." |
|
6d9380f96
|
393 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
394 395 |
msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdený" |
|
6d9380f96
|
396 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
397 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
398 |
msgstr "Zobraziť celú udalosť" |
|
d1bafeea1
|
399 |
|
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
401 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
402 |
msgstr "Zobraziť len zaneprázdnené" |
|
d1bafeea1
|
403 |
|
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
405 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
406 |
msgstr "Skryť udalosť" |
|
d1bafeea1
|
407 |
|
|
6d9380f96
|
408 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
409 410 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Neopakovať" |
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Daily" msgstr "Denne" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
415 416 |
msgid "Weekly" msgstr "Týždenne" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Každý deň v týždni" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Každý druhý týždeň" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "Monthly" msgstr "Mesačne" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "Yearly" msgstr "Ročne" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "never" msgstr "nikdy" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "by occurrences" msgstr "podľa výskytu" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by date" msgstr "podľa dátumu" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "by monthday" msgstr "podľa dňa v mesiaci" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "by weekday" msgstr "podľa dňa v týždni" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "events week of month" msgstr "týždenné udalosti v mesiaci" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "first" msgstr "prvý" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "second" msgstr "druhý" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "third" msgstr "tretí" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "fourth" msgstr "štvrtý" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "fifth" msgstr "piaty" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "last" msgstr "posledný" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "by events date" msgstr "podľa dátumu udalosti" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "po dňoch" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "podľa čísel týždňov" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by day and month" msgstr "podľa dňa a mesiaca" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Narodeniny kontaktov" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
489 490 |
msgid "Day" msgstr "Deň" |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Week" msgstr "Týždeň" |
|
6d9380f96
|
494 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
495 496 |
msgid "Month" msgstr "Mesiac" |
|
6d9380f96
|
497 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
498 499 |
msgid "Today" msgstr "Dnes" |
|
6d9380f96
|
500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav odkaz" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Automaticky aktualizovať časovú zónu" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Formát času" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Týždeň sa začína v " #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Vyrovnávacia pamäť" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Vymazať vyrovnávaciu pamäť pre opakujúce sa udalosti" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Primárna CalDAV adresa" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV adresa" |
|
d1bafeea1
|
543 |
|
|
6d9380f96
|
544 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
545 546 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Zdielať kalendár" |
|
6d9380f96
|
547 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
548 549 |
msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" |
|
6d9380f96
|
550 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
551 552 |
msgid "Edit" msgstr "Upraviť" |
|
6d9380f96
|
553 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 |
msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendár" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Upraviť kalendár" |
|
d1bafeea1
|
564 565 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
566 |
msgstr "Upraviť udalosť" |
|
d1bafeea1
|
567 568 569 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
570 |
msgstr "Uložiť udalosť" |
|
d1bafeea1
|
571 572 573 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
574 |
msgstr "Zmazať udalosť" |
|
d1bafeea1
|
575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informácie o udalosti" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Opakovanie" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Účastníci" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Zdielať" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Názov udalosti" |
|
6d9380f96
|
599 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
600 |
msgid "from" |
|
6d9380f96
|
601 |
msgstr "od" |
|
d1bafeea1
|
602 |
|
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
604 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
605 |
msgstr "do" |
|
d1bafeea1
|
606 |
|
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "All Day Event" msgstr "Celodenná udalosť" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Location" msgstr "Poloha" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
617 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
618 |
msgstr "Kategórie (oddelené čiarkou)" |
|
d1bafeea1
|
619 |
|
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
621 |
msgid "Edit categories" |
|
6d9380f96
|
622 |
msgstr "Upraviť kategórie" |
|
d1bafeea1
|
623 |
|
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
625 626 |
msgid "Description" msgstr "Popis" |
|
6d9380f96
|
627 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
628 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
629 |
msgstr "Exportovať udalosť" |
|
d1bafeea1
|
630 |
|
|
6d9380f96
|
631 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "Repeat" msgstr "Opakovať" |
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
635 636 |
msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" |
|
6d9380f96
|
637 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
638 |
msgid "Select weekdays" |
|
6d9380f96
|
639 |
msgstr "Vybrať dni v týždni" |
|
d1bafeea1
|
640 |
|
|
6d9380f96
|
641 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
642 643 644 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Vybrať dni" |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
646 647 |
msgid "and the events day of year." msgstr "a denné udalosti v roku." |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
649 650 |
msgid "and the events day of month." msgstr "a denné udalosti v mesiaci." |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
652 653 |
msgid "Select months" msgstr "Vybrať mesiace" |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
655 656 |
msgid "Select weeks" msgstr "Vybrať týždne" |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
658 659 |
msgid "and the events week of year." msgstr "a týždenné udalosti v roku." |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
661 662 |
msgid "Interval" msgstr "Interval" |
|
6d9380f96
|
663 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
664 665 |
msgid "End" msgstr "Koniec" |
|
6d9380f96
|
666 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
667 668 |
msgid "occurrences" msgstr "výskyty" |
|
6d9380f96
|
669 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
670 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
671 |
msgstr "Viditeľnosť pre používateľov, s ktorými je zdieľaná" |
|
d1bafeea1
|
672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "vytvoriť nový kalendár" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importovať súbor kalendára" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Vybrať si kalendár" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" |
|
6d9380f96
|
687 |
msgstr "Názov nového kalendára" |
|
d1bafeea1
|
688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 |
#: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Vybrať existujúce meno" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Kalendár s rovnakým názvom už existuje. Pokračovaním kalendáre spojíte." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Odstrániť všetky udalosti z vybraného kalendára" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importovať" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Zatvoriť dialóg" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Vytvoriť udalosť" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
717 |
msgstr "Vytvoriť udalosť" |
|
d1bafeea1
|
718 719 720 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
721 |
msgstr "Zdieľať s používateľom alebo skupinou" |
|
d1bafeea1
|
722 723 724 725 726 727 728 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Nezdieľať" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
729 |
msgstr "Nezdieľané s nikým" |
|
d1bafeea1
|
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Odoslať email" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Zdieľané cez kalendár" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
741 |
msgstr "Nezdieľané s nikým prostredníctvom kalendára" |
|
d1bafeea1
|
742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Zobraziť udalosť" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Žiadne vybraté kategórie" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
756 757 758 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s z %s" |
|
d1bafeea1
|
759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Prístupová trieda" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Od" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "v" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Do" |