Blame view
sources/apps/l10n/gl/news.po
3.96 KB
|
42e4f8d60
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # <mbouzada@gmail.com>, 2013. # <mbouzada@gmail.com>, 2012. # Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/ " "POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:01+0100 " "PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:02+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: gl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: appinfo/app.php:50 search/provider.php:46 msgid "News" msgstr "Novas" #: templates/part.addnew.php:7 msgid "New" msgstr "Novo" #: templates/part.addnew.php:12 msgid "Add Subscription" msgstr "Engadir subscrición" #: templates/part.addnew.php:14 msgid "Address must not be empty!" msgstr "O enderezo non pode estar baleiro!" #: templates/part.addnew.php:16 msgid "" "Could not add feed! Check if feed contains valid RSS or exists already!" msgstr "" #: templates/part.addnew.php:18 msgid "Folder exists already" msgstr "O cartafol xa existe" #: templates/part.addnew.php:23 msgid "Address" msgstr "Enderezo" #: templates/part.addnew.php:25 templates/part.addnew.php:28 msgid "Add" msgstr "Engadir" #: templates/part.addnew.php:30 msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" #: templates/part.addnew.php:31 msgid "Folder" msgstr "Cartafol" #: templates/part.addnew.php:36 msgid "No folder" msgstr "Sen cartafol" #: templates/part.feed.starred.php:6 msgid "Starred" msgstr "Destacado" #: templates/part.feed.unread.php:10 msgid "Unread articles" msgstr "Artigos sen ler" #: templates/part.feed.unread.php:16 msgid "All articles" msgstr "Todos os artigos" #: templates/part.feed.unread.php:24 templates/part.listfeed.php:29 #: templates/part.listfolder.php:33 msgid "Mark all read" msgstr "Marcar todo como lido" #: templates/part.items.php:27 msgid "from" msgstr "" #: templates/part.items.php:32 msgid "by" msgstr "" #: templates/part.items.php:39 msgid "Cant play audio format" msgstr "Non é posíbel reproducir este formato de son" #: templates/part.items.php:52 msgid "Keep unread" msgstr "Manter sen ler" #: templates/part.listfeed.php:20 msgid "Delete feed" msgstr "Eliminar fonte de novas" #: templates/part.listfolder.php:12 msgid "Collapse" msgstr "Repregar" #: templates/part.listfolder.php:24 msgid "Delete folder" msgstr "Eliminar o cartafol" #: templates/part.listfolder.php:37 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear o cartafol" #: templates/part.settings.php:2 msgid "Import / Export OPML" msgstr "Importar / Exportar OPML" #: templates/part.settings.php:4 templates/part.settings.php:5 msgid "Import" msgstr "Importar" #: templates/part.settings.php:7 templates/part.settings.php:9 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: templates/part.settings.php:13 msgid "Subscribelet" msgstr "Subscripción" #: templates/part.showall.php:2 msgid "Show all" msgstr "Amosar todo" #: templates/part.showall.php:6 msgid "Show only unread" msgstr "Amosar só o non lido" #: templates/part.subscribelet.php:3 msgid "" "Drag this to your browser bookmarks and click on it whenever you want to " "subscribe to a webpage quickly:" msgstr "Arrastre isto aos marcadores do seu navegador e prema nel cando queira subscribirse rapidamente a unha páxina web:" #: templates/part.subscribelet.php:17 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" #: templates/subscribe.php:30 msgid "An error occurred" msgstr "Produciuse un erro" #: templates/subscribe.php:32 msgid "Nice! You have subscribed to " msgstr "Ben! Subscribiuse a " #: templates/subscribe.php:36 msgid "You had already subscribed to this feed!" msgstr "Xa está subscrito a esta fonte" #: utility/opmlexporter.php:44 msgid "subscriptions in ownCloud - News" msgstr "subscricións en ownCloud - Novas" |