Blame view

sources/apps/l10n/pl/contacts.po 24.2 KB
42e4f8d60   Kload   add all apps
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  # 
  # Translators:
  # b13n1u <b13n1u@gmail.com>, 2013
  # Bartek <bart.p.pl@gmail.com>, 2012
  # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012
  # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013
  # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
  # Maciej Tarmas <maciej@tarmas.pl>, 2013
  # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011-2012
  # emc <mplichta@gmail.com>, 2013
  # emc <mplichta@gmail.com>, 2012
  # Paweł Ciecierski <pciecierski@gmail.com>, 2012
  # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012
  # urban <urban@fail.pl>, 2012
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ownCloud
  "
  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/
  "
  "POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:49+0200
  "
  "PO-Revision-Date: 2013-05-02 23:10+0000
  "
  "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>
  "
  "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)
  "
  "MIME-Version: 1.0
  "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
  "
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit
  "
  "Language: pl
  "
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);
  "
  
  #: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
  msgid "Error getting contact object."
  msgstr "Błąd pobierania obiektu kontaktu."
  
  #: ajax/currentphoto.php:53
  msgid "Error reading contact photo."
  msgstr "Błąd odczytu zdjęcia kontaktu."
  
  #: ajax/currentphoto.php:67
  msgid "Error saving temporary file."
  msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku tymczasowego."
  
  #: ajax/currentphoto.php:70
  msgid "The loading photo is not valid."
  msgstr "Wczytywane zdjęcie nie jest poprawne."
  
  #: ajax/oc_photo.php:28
  msgid "No contact info was submitted."
  msgstr ""
  
  #: ajax/oc_photo.php:32
  msgid "No photo path was submitted."
  msgstr "Ścieżka do zdjęcia nie została wprowadzona."
  
  #: ajax/oc_photo.php:39
  msgid "File doesn't exist:"
  msgstr "Plik nie istnieje:"
  
  #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  msgid "Error loading image."
  msgstr "Błąd ładowania obrazu."
  
  #: ajax/savecrop.php:96
  msgid "Error getting PHOTO property."
  msgstr "Błąd pobierania właściwości PHOTO."
  
  #: ajax/savecrop.php:116
  msgid "Error saving contact."
  msgstr "Błąd zapisu kontaktu."
  
  #: ajax/savecrop.php:126
  msgid "Error resizing image"
  msgstr "Błąd zmiany rozmiaru obrazu"
  
  #: ajax/savecrop.php:129
  msgid "Error cropping image"
  msgstr "Błąd przycinania obrazu"
  
  #: ajax/savecrop.php:132
  msgid "Error creating temporary image"
  msgstr "Błąd utworzenia obrazu tymczasowego"
  
  #: ajax/savecrop.php:135
  msgid "Error finding image: "
  msgstr "Błąd znajdowania obrazu: "
  
  #: ajax/setpreference.php:37
  msgid "Key is not set for: "
  msgstr "Klucz nie ustawiony dla:"
  
  #: ajax/setpreference.php:41
  msgid "Value is not set for: "
  msgstr "Wartość nie ustawiona dla:"
  
  #: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
  msgid "Could not set preference: "
  msgstr "Nie można ustawić preferencji: "
  
  #: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
  #: lib/controller/importcontroller.php:39
  msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  msgstr "Plik nie został załadowany. Nieznany błąd"
  
  #: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
  #: lib/controller/importcontroller.php:47
  msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  msgstr "Nie było błędów, plik wysłano poprawnie."
  
  #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
  #: lib/controller/importcontroller.php:48
  msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  msgstr "Wysłany plik przekracza wielkość upload_max_filesize w php.ini "
  
  #: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
  #: lib/controller/importcontroller.php:50
  msgid ""
  "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  "the HTML form"
  msgstr "Wysłany plik przekracza wielkość dyrektywy MAX_FILE_SIZE określonej w formularzu HTML"
  
  #: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
  #: lib/controller/importcontroller.php:51
  msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  msgstr "Załadowany plik został wysłany tylko częściowo."
  
  #: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
  #: lib/controller/importcontroller.php:52
  msgid "No file was uploaded"
  msgstr "Nie wysłano żadnego pliku"
  
  #: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
  #: lib/controller/importcontroller.php:53
  msgid "Missing a temporary folder"
  msgstr "Brak folderu tymczasowego"
  
  #: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
  msgid "Failed to write to disk"
  msgstr "Błąd zapisu na dysk"
  
  #: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
  msgid "Not enough storage available"
  msgstr "Za mało dostępnego miejsca"
  
  #: ajax/uploadimport.php:69
  msgid "Upload of blacklisted file:"
  msgstr "Załadowanie niedozwolonego pliku:"
  
  #: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
  msgid "Error uploading contacts to storage."
  msgstr "Błąd podczas wysyłania kontaktów do magazynu."
  
  #: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
  msgid "Couldn't save temporary image: "
  msgstr "Nie można zapisać obrazu tymczasowego: "
  
  #: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
  msgid "Couldn't load temporary image: "
  msgstr "Nie można wczytać obrazu tymczasowego: "
  
  #: appinfo/app.php:28
  msgid "Contacts"
  msgstr "Kontakty"
  
  #: export.php:68
  #, php-format
  msgid "%d_selected_contacts"
  msgstr "%d_wybrane_kontakty"
  
  #: js/addressbooks.js:144
  msgid "Uploading..."
  msgstr "Wgrywanie...."
  
  #: js/addressbooks.js:200
  msgid "Imported {count} of {total} contacts"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:217
  msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:310
  msgid "An address book called {name} already exists"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:338
  msgid "Failed adding address book: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/addressbooks.js:374
  msgid "Failed loading address books: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:293 js/app.js:307
  msgid "Add to..."
  msgstr "Dodaj do..."
  
  #: js/app.js:297 js/app.js:309
  msgid "Remove from..."
  msgstr "Usuń z..."
  
  #: js/app.js:314
  msgid "Add group..."
  msgstr "Dodaj grupę...."
  
  #: js/app.js:396
  msgid "Indexing contacts"
  msgstr "Indeksuję kontakty"
  
  #: js/app.js:493
  msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:506
  msgid "Merge failed."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:513
  msgid "Merge failed. Error saving contact."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:532
  msgid "Select photo"
  msgstr "Wybierz zdjęcie"
  
  #: js/app.js:582 js/app.js:1421
  msgid "Network or server error. Please inform administrator."
  msgstr "Błąd połączenia lub serwera. Skontaktuj się z administratorem."
  
  #: js/app.js:589
  msgid "Failed saving sort order: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:622
  msgid "Failed saving last group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:778
  msgid "Error adding to group."
  msgstr "Błąd podczas dodawania do grupy."
  
  #: js/app.js:807
  msgid "Error removing from group."
  msgstr "Błąd podczas usuwania z grupy."
  
  #: js/app.js:835
  msgid "There was an error opening a mail composer."
  msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania edytora wiadomości."
  
  #: js/app.js:954
  msgid "Error setting {name} as favorite."
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:1093 js/app.js:1097 templates/contacts.php:141
  msgid "Merge contacts"
  msgstr ""
  
  #: js/app.js:1119 js/app.js:1173 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
  #: templates/settings.php:62
  msgid "Cancel"
  msgstr "Anuluj"
  
  #: js/app.js:1147 templates/contacts.php:133
  msgid "Add group"
  msgstr "Dodaj grupę"
  
  #: js/app.js:1151
  msgid "OK"
  msgstr "OK"
  
  #: js/app.js:1275
  msgid "No files selected for upload."
  msgstr "Żadne pliki nie zostały zaznaczone do wysłania."
  
  #: js/app.js:1286
  msgid ""
  "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  "on this server."
  msgstr "Plik, który próbujesz wysłać, przekracza maksymalny rozmiar określony dla tego serwera."
  
  #: js/app.js:1385
  msgid "Edit profile picture"
  msgstr "Edytuj zdjęcie profilu"
  
  #: js/app.js:1403
  msgid "Error loading profile picture."
  msgstr "Błąd wczytywania zdjęcia profilu."
  
  #: js/contacts.js:306
  msgid "Failed deleting property: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/contacts.js:497
  msgid "Is this correct?"
  msgstr "Poprawnie?"
  
  #: js/contacts.js:917 js/contacts.js:956
  msgid "# groups"
  msgstr "# grupy"
  
  #: js/contacts.js:1856
  msgid ""
  "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  "them to be deleted."
  msgstr "Niektóre kontakty są zaznaczone do usunięcia, ale nie są jeszcze usunięte. Poczekaj na ich usunięcie."
  
  #: js/contacts.js:1867
  msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
  msgstr "Kliknij aby cofnąć usunięcie {num} kontaktów"
  
  #: js/contacts.js:1882
  msgid "Cancelled deletion of {num}"
  msgstr "Anulowano usunięcie {num}"
  
  #: js/groups.js:216
  msgid "Contact is already in this group."
  msgstr "Kontakt jest już w tej grupie."
  
  #: js/groups.js:229
  msgid "Contacts are already in this group."
  msgstr "Kontakty są już w tej grupie."
  
  #: js/groups.js:289
  msgid "Couldn't get contact list."
  msgstr "Nie można pobrać listy kontaktów."
  
  #: js/groups.js:300
  msgid "Contact is not in this group."
  msgstr "Kontakt nie jest w tej grupie."
  
  #: js/groups.js:314
  msgid "Contacts are not in this group."
  msgstr "Kontakty nie są w tej grupie."
  
  #: js/groups.js:437
  msgid "Failed deleting group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/groups.js:565
  msgid "A group named {group} already exists"
  msgstr "Nazwa grupy {group} już istnieje"
  
  #: js/groups.js:600
  msgid ""
  "You can drag groups to
  "
  "arrange them as you like."
  msgstr "Możesz przeciągać grupy
  aby ułożyć je jak chcesz."
  
  #: js/groups.js:615
  msgid "Failed adding group: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/groups.js:626
  msgid "All"
  msgstr "Wszystkie"
  
  #: js/groups.js:639 js/groups.js:642
  msgid "Favorites"
  msgstr "Ulubione"
  
  #: js/groups.js:696
  msgid "Shared by {owner}"
  msgstr "Udostępnione przez {owner}"
  
  #: js/loader.js:49
  msgid "Result: "
  msgstr "Wynik: "
  
  #: js/loader.js:49
  msgid " imported, "
  msgstr "zaimportowano, "
  
  #: js/loader.js:49
  msgid " failed."
  msgstr "nie powiodło się."
  
  #: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
  msgid "Error"
  msgstr "Błąd"
  
  #: js/settings.js:75
  msgid "Displayname cannot be empty."
  msgstr "Wyświetlana nazwa nie może być pusta."
  
  #: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
  msgid "Show CardDav link"
  msgstr "Pokaż odnośnik CardDAV"
  
  #: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
  msgid "Show read-only VCF link"
  msgstr "Pokaż odnośnik VCF tylko do odczytu"
  
  #: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
  #: templates/settings.php:40
  msgid "Download"
  msgstr "Pobierz"
  
  #: js/settings.js:101 templates/settings.php:45
  msgid "Edit"
  msgstr "Edytuje książkę adresową"
  
  #: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
  #: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
  #: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
  #: templates/contacts.php:433 templates/settings.php:50
  msgid "Delete"
  msgstr "Usuwa książkę adresową"
  
  #: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
  msgid "More..."
  msgstr "Więcej..."
  
  #: js/settings.js:162
  msgid "Less..."
  msgstr "Mniej..."
  
  #: js/storage.js:201
  msgid "Failed loading photo: {error}"
  msgstr ""
  
  #: js/storage.js:440
  msgid "Request failed: {error}"
  msgstr ""
  
  #: lib/backend/ldap.php:178
  msgid "There was an error updating the addressbook."
  msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania książki adresowej."
  
  #: lib/backend/ldap.php:242
  msgid "There was an error deleting this addressbook."
  msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania tej książki adresowej"
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:90
  msgid "Error creating address book"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:111
  msgid "Error deleting address book"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:130
  msgid "Error creating contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/addressbookcontroller.php:151
  msgid "Error deleting contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:45
  #: lib/controller/contactcontroller.php:126
  #: lib/controller/contactcontroller.php:186
  msgid "Couldn't find contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:49
  msgid "Error merging into contact."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:52
  #: lib/controller/contactcontroller.php:144
  msgid "Error saving contact to backend."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:129
  #: lib/controller/contactcontroller.php:189
  msgid "Property name is not set."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:132
  #: lib/controller/contactcontroller.php:192
  #: lib/controller/contactcontroller.php:201
  msgid "Property checksum is not set."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:138
  #: lib/controller/contactcontroller.php:207
  msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  msgstr "Informacje o vCard są nieprawidłowe. Proszę odświeżyć stronę."
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:211
  msgid "Error setting property"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/contactcontroller.php:215
  msgid "Error saving property to backend"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
  msgid "No group name given."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:67
  msgid "Error adding group."
  msgstr "Błąd podczas dodawania grupy."
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:105
  #: lib/controller/groupcontroller.php:133
  msgid "Group ID missing from request."
  msgstr "Brak ID grupy w zapytaniu"
  
  #: lib/controller/groupcontroller.php:109
  #: lib/controller/groupcontroller.php:137
  msgid "Contact ID missing from request."
  msgstr "Brak ID kontaktu w zapytaniu"
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:73
  msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:118
  msgid "File name missing from request."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:123
  #: lib/controller/importcontroller.php:226
  msgid "Progress key missing from request."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:129
  msgid "Attempt to access blacklisted file:"
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/importcontroller.php:168
  msgid "No contacts found in: "
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:36
  msgid "No key is given."
  msgstr ""
  
  #: lib/controller/settingscontroller.php:40
  msgid "No value is given."
  msgstr ""
  
  #: lib/hooks.php:183
  msgid "{name}'s Birthday"
  msgstr "Urodziny: {name}"
  
  #: lib/searchprovider.php:24
  msgid "Contact"
  msgstr "Kontakt"
  
  #: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
  #: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
  #: lib/utils/properties.php:190
  msgid "Other"
  msgstr "Inne"
  
  #: lib/utils/jsonserializer.php:107
  msgid "HomePage"
  msgstr "Strona domowa"
  
  #: lib/utils/properties.php:66
  msgid "Jabber"
  msgstr "Jabber"
  
  #: lib/utils/properties.php:71
  msgid "Internet call"
  msgstr ""
  
  #: lib/utils/properties.php:76
  msgid "AIM"
  msgstr "AIM"
  
  #: lib/utils/properties.php:81
  msgid "MSN"
  msgstr "MSN"
  
  #: lib/utils/properties.php:86
  msgid "Twitter"
  msgstr "Twitter"
  
  #: lib/utils/properties.php:91
  msgid "GoogleTalk"
  msgstr "GoogleTalk"
  
  #: lib/utils/properties.php:96
  msgid "Facebook"
  msgstr "Facebook"
  
  #: lib/utils/properties.php:101
  msgid "XMPP"
  msgstr "XMPP"
  
  #: lib/utils/properties.php:106
  msgid "ICQ"
  msgstr "ICQ"
  
  #: lib/utils/properties.php:111
  msgid "Yahoo"
  msgstr "Yahoo"
  
  #: lib/utils/properties.php:116
  msgid "Skype"
  msgstr "Skype"
  
  #: lib/utils/properties.php:121
  msgid "QQ"
  msgstr "QQ"
  
  #: lib/utils/properties.php:126
  msgid "GaduGadu"
  msgstr "GaduGadu"
  
  #: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
  #: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
  msgid "Work"
  msgstr "Praca"
  
  #: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
  #: lib/utils/properties.php:173
  msgid "Home"
  msgstr "Dom"
  
  #: lib/utils/properties.php:160
  msgid "Mobile"
  msgstr "Komórka"
  
  #: lib/utils/properties.php:162
  msgid "Text"
  msgstr "Połączenie tekstowe"
  
  #: lib/utils/properties.php:163
  msgid "Voice"
  msgstr "Połączenie głosowe"
  
  #: lib/utils/properties.php:164
  msgid "Message"
  msgstr "Wiadomość"
  
  #: lib/utils/properties.php:165
  msgid "Fax"
  msgstr "Faks"
  
  #: lib/utils/properties.php:166
  msgid "Video"
  msgstr "Połączenie wideo"
  
  #: lib/utils/properties.php:167
  msgid "Pager"
  msgstr "Pager"
  
  #: lib/utils/properties.php:174
  msgid "Internet"
  msgstr "Internet"
  
  #: lib/utils/properties.php:187
  msgid "Friends"
  msgstr "Znajomi"
  
  #: lib/utils/properties.php:188
  msgid "Family"
  msgstr "Rodzina"
  
  #: lib/utils/properties.php:223
  msgid "There was an error deleting properties for this contact."
  msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania właściwości tego kontaktu."
  
  #: templates/contacts.php:6
  msgid "New Contact"
  msgstr "Nowy kontakt"
  
  #: templates/contacts.php:10
  msgid "Group name"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:10
  msgid "New Group"
  msgstr "Nowa grupa"
  
  #: templates/contacts.php:19
  msgid "Address books"
  msgstr "Książki adresowe"
  
  #: templates/contacts.php:22
  msgid "Display name"
  msgstr "Wyświetl imię"
  
  #: templates/contacts.php:22
  msgid "Add Address Book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
  msgid "Import"
  msgstr "Importuj"
  
  #: templates/contacts.php:28
  msgid "Import into:"
  msgstr "Importuj do:"
  
  #: templates/contacts.php:29
  msgid "Select Address Book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:32
  msgid "Select files"
  msgstr "Wybierz pliki"
  
  #: templates/contacts.php:45
  msgid "(De-)select all"
  msgstr "Zaznacz/odznacz wszystkie"
  
  #: templates/contacts.php:48
  msgid "Groups"
  msgstr "Grupy"
  
  #: templates/contacts.php:50
  msgid "Favorite"
  msgstr "Ulubiony"
  
  #: templates/contacts.php:51
  msgid "Merge selected"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
  msgid "Close"
  msgstr "Zamknij"
  
  #: templates/contacts.php:60
  msgid "Keyboard shortcuts"
  msgstr "Skróty klawiaturowe"
  
  #: templates/contacts.php:62
  msgid "Navigation"
  msgstr "Nawigacja"
  
  #: templates/contacts.php:65
  msgid "Next contact in list"
  msgstr "Następny kontakt na liście"
  
  #: templates/contacts.php:67
  msgid "Previous contact in list"
  msgstr "Poprzedni kontakt na liście"
  
  #: templates/contacts.php:69
  msgid "Expand/collapse current addressbook"
  msgstr "Rozwiń/zwiń bieżącą książkę adresową"
  
  #: templates/contacts.php:71
  msgid "Next addressbook"
  msgstr "Następna książka adresowa"
  
  #: templates/contacts.php:73
  msgid "Previous addressbook"
  msgstr "Poprzednia książka adresowa"
  
  #: templates/contacts.php:77
  msgid "Actions"
  msgstr "Akcje"
  
  #: templates/contacts.php:80
  msgid "Refresh contacts list"
  msgstr "Odśwież listę kontaktów"
  
  #: templates/contacts.php:82
  msgid "Add new contact"
  msgstr "Dodaj nowy kontakt"
  
  #: templates/contacts.php:84
  msgid "Add new addressbook"
  msgstr "Dodaj nowa książkę adresową"
  
  #: templates/contacts.php:86
  msgid "Delete current contact"
  msgstr "Usuń bieżący kontakt"
  
  #: templates/contacts.php:91
  msgid ""
  "<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
  "import existing contacts from a VCF file.</p>"
  msgstr "<h3>Nie masz żadnych kontaktów w swojej książce adresowej.</h3><p>Dodaj nowy kontakt lub zaimportuj istniejące kontakty z pliku VCF.</p>"
  
  #: templates/contacts.php:94
  msgid "Add contact"
  msgstr "Dodaj kontakt"
  
  #: templates/contacts.php:142
  msgid "Which contact should the data be merged into?"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:150
  msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:162
  msgid "Compose mail"
  msgstr "Utwórz wiadomości"
  
  #: templates/contacts.php:180
  msgid "Delete group"
  msgstr "Usuń grupę"
  
  #: templates/contacts.php:194
  msgid "Delete current photo"
  msgstr "Usuń aktualne zdjęcie"
  
  #: templates/contacts.php:195
  msgid "Edit current photo"
  msgstr "Edytuj aktualne zdjęcie"
  
  #: templates/contacts.php:196
  msgid "Upload new photo"
  msgstr "Wgraj nowe zdjęcie"
  
  #: templates/contacts.php:197
  msgid "Select photo from ownCloud"
  msgstr "Wybierz zdjęcie z ownCloud"
  
  #: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
  msgid "First name"
  msgstr "Imię"
  
  #: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
  msgid "Additional names"
  msgstr "Dodatkowe nazwy"
  
  #: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
  msgid "Last name"
  msgstr "Nazwisko"
  
  #: templates/contacts.php:226
  msgid "Select groups"
  msgstr "Wybierz grupy"
  
  #: templates/contacts.php:229
  msgid "Select address book"
  msgstr ""
  
  #: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
  msgid "Nickname"
  msgstr "Pseudonim"
  
  #: templates/contacts.php:236
  msgid "Enter nickname"
  msgstr "Wpisz pseudonim"
  
  #: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
  msgid "Title"
  msgstr "Tytuł"
  
  #: templates/contacts.php:243
  msgid "Enter title"
  msgstr "Wpisz nazwę"
  
  #: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
  msgid "Organization"
  msgstr "Organizacja"
  
  #: templates/contacts.php:250
  msgid "Enter organization"
  msgstr "Wpisz organizację"
  
  #: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
  msgid "Birthday"
  msgstr "Urodziny"
  
  #: templates/contacts.php:285
  msgid "Notes go here..."
  msgstr "Miejsce na notatki..."
  
  #: templates/contacts.php:292
  msgid "Export as VCF"
  msgstr "Eksportuj jako VCF"
  
  #: templates/contacts.php:294
  msgid "Add"
  msgstr "Dodaj"
  
  #: templates/contacts.php:299
  msgid "Phone"
  msgstr "Telefon"
  
  #: templates/contacts.php:300
  msgid "Email"
  msgstr "E-mail"
  
  #: templates/contacts.php:301
  msgid "Instant Messaging"
  msgstr "Komunikator"
  
  #: templates/contacts.php:302
  msgid "Address"
  msgstr "Adres"
  
  #: templates/contacts.php:303
  msgid "Note"
  msgstr "Uwaga"
  
  #: templates/contacts.php:304
  msgid "Web site"
  msgstr "Strona internetowa"
  
  #: templates/contacts.php:306
  msgid "Delete contact"
  msgstr "Usuń kontakt"
  
  #: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
  #: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
  #: templates/contacts.php:410
  msgid "Preferred"
  msgstr "Preferowane"
  
  #: templates/contacts.php:321
  msgid "Please specify a valid email address."
  msgstr "Podaj poprawny adres e-mail."
  
  #: templates/contacts.php:321
  msgid "someone@example.com"
  msgstr "ktoś@domena.pl"
  
  #: templates/contacts.php:323
  msgid "Mail to address"
  msgstr "Wyślij na adres"
  
  #: templates/contacts.php:324
  msgid "Delete email address"
  msgstr "Usuń adres e-mail"
  
  #: templates/contacts.php:336
  msgid "Enter phone number"
  msgstr "Wpisz numer telefonu"
  
  #: templates/contacts.php:338
  msgid "Delete phone number"
  msgstr "Usuń numer telefonu"
  
  #: templates/contacts.php:352
  msgid "Go to web site"
  msgstr "Przejdź do strony internetowej"
  
  #: templates/contacts.php:353
  msgid "Delete URL"
  msgstr "Usuń URL"
  
  #: templates/contacts.php:364
  msgid "View on map"
  msgstr "Zobacz na mapie"
  
  #: templates/contacts.php:365
  msgid "Delete address"
  msgstr "Usuń adres"
  
  #: templates/contacts.php:377
  msgid "1 Main Street"
  msgstr "ul. Główna 1"
  
  #: templates/contacts.php:378
  msgid "Street address"
  msgstr "Ulica"
  
  #: templates/contacts.php:382
  msgid "12345"
  msgstr "12345"
  
  #: templates/contacts.php:383
  msgid "Postal code"
  msgstr "Kod pocztowy"
  
  #: templates/contacts.php:385
  msgid "Your city"
  msgstr "Twoje miasto"
  
  #: templates/contacts.php:386
  msgid "City"
  msgstr "Miasto"
  
  #: templates/contacts.php:390
  msgid "Some region"
  msgstr "Region"
  
  #: templates/contacts.php:391
  msgid "State or province"
  msgstr "Stan lub prowincja "
  
  #: templates/contacts.php:395
  msgid "Your country"
  msgstr "Twój kraj"
  
  #: templates/contacts.php:396
  msgid "Country"
  msgstr "Kraj"
  
  #: templates/contacts.php:418
  msgid "Instant Messenger"
  msgstr "Komunikator"
  
  #: templates/contacts.php:420
  msgid "Delete IM"
  msgstr "Usuń komunikator"
  
  #: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
  msgid "Share"
  msgstr "Udostępnij"
  
  #: templates/contacts.php:431
  msgid "Export"
  msgstr "Eksportuj"
  
  #: templates/contacts.php:432
  msgid "CardDAV link"
  msgstr "Odnośnik CardDAV"
  
  #: templates/part.cropphoto.php:31
  msgid "The temporary image has been removed from cache."
  msgstr "Tymczasowy obraz został usunięty z pamięci podręcznej."
  
  #: templates/settings.php:3
  msgid "CardDAV syncing addresses"
  msgstr "Adres synchronizacji CardDAV:"
  
  #: templates/settings.php:3
  msgid "more info"
  msgstr "więcej informacji"
  
  #: templates/settings.php:5
  msgid "Primary address (Kontact et al)"
  msgstr "Adres główny"
  
  #: templates/settings.php:7
  msgid "iOS/OS X"
  msgstr "iOS/OS X"
  
  #: templates/settings.php:11
  msgid "Addressbooks"
  msgstr "Książki adresowe"
  
  #: templates/settings.php:58
  msgid "New Address Book"
  msgstr "Nowa książka adresowa"
  
  #: templates/settings.php:59
  msgid "Name"
  msgstr "Nazwa"
  
  #: templates/settings.php:60
  msgid "Description"
  msgstr "Opis"
  
  #: templates/settings.php:61
  msgid "Save"
  msgstr "Zapisz"