Blame view
sources/l10n/fr/core.po
20.3 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 12 13 |
# Adalberto Rodrigues <rodrigues_adalberto@yahoo.fr>, 2013 # Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013 # etiess <etiess@gmail.com>, 2013 # msoko <sokolovitch@yahoo.com>, 2013 # ogre_sympathique <ogre.sympathique@speed.1s.fr>, 2013 # plachance <patlachance@gmail.com>, 2013 # red0ne <red-0ne@smarty-concept.com>, 2013 # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013 |
|
03e52840d
|
14 15 16 17 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-28 20:50+0000 " "Last-Translator: etiess <etiess@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: fr " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
31b7f2792
|
38 |
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 |
|
03e52840d
|
39 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
40 41 |
msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s partagé »%s« avec vous" |
|
03e52840d
|
42 |
|
|
31b7f2792
|
43 |
#: ajax/share.php:169 |
|
03e52840d
|
44 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
45 46 |
msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Impossible d'envoyer un mail aux utilisateurs suivant : %s" |
|
03e52840d
|
47 |
|
|
31b7f2792
|
48 49 50 |
#: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "Basculé en mode maintenance" |
|
03e52840d
|
51 |
|
|
31b7f2792
|
52 53 54 |
#: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "Basculé en mode production (non maintenance)" |
|
03e52840d
|
55 |
|
|
31b7f2792
|
56 57 58 |
#: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "Base de données mise à jour" |
|
03e52840d
|
59 |
|
|
31b7f2792
|
60 61 62 |
#: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "En cours de mise à jour de cache de fichiers. Cette opération peut être très longue..." |
|
03e52840d
|
63 |
|
|
31b7f2792
|
64 65 66 67 68 |
#: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "Cache de fichier mis à jour" #: ajax/update.php:26 |
|
03e52840d
|
69 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
70 71 |
msgid "... %d%% done ..." msgstr "... %d%% effectué ..." |
|
03e52840d
|
72 |
|
|
31b7f2792
|
73 74 75 |
#: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "Aucune image ou fichier fourni" |
|
03e52840d
|
76 |
|
|
31b7f2792
|
77 78 79 |
#: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "Type de fichier inconnu" |
|
03e52840d
|
80 |
|
|
31b7f2792
|
81 82 83 |
#: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "Image invalide" |
|
03e52840d
|
84 |
|
|
31b7f2792
|
85 86 87 |
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "Aucune image temporaire disponible pour le profil. Essayez à nouveau." |
|
03e52840d
|
88 |
|
|
31b7f2792
|
89 90 91 |
#: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "Aucune donnée de culture fournie" |
|
03e52840d
|
92 93 94 95 |
#: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" |
|
31b7f2792
|
96 |
#: js/config.php:33 |
|
03e52840d
|
97 98 |
msgid "Monday" msgstr "Lundi" |
|
31b7f2792
|
99 |
#: js/config.php:34 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: js/config.php:35 |
|
03e52840d
|
103 104 |
msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" |
|
31b7f2792
|
105 |
#: js/config.php:36 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" |
|
31b7f2792
|
108 |
#: js/config.php:37 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "Friday" msgstr "Vendredi" |
|
31b7f2792
|
111 |
#: js/config.php:38 |
|
03e52840d
|
112 113 |
msgid "Saturday" msgstr "Samedi" |
|
31b7f2792
|
114 |
#: js/config.php:43 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "January" msgstr "janvier" |
|
31b7f2792
|
117 |
#: js/config.php:44 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "February" msgstr "février" |
|
31b7f2792
|
120 |
#: js/config.php:45 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "March" msgstr "mars" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: js/config.php:46 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "April" msgstr "avril" |
|
31b7f2792
|
126 |
#: js/config.php:47 |
|
03e52840d
|
127 128 |
msgid "May" msgstr "mai" |
|
31b7f2792
|
129 |
#: js/config.php:48 |
|
03e52840d
|
130 131 |
msgid "June" msgstr "juin" |
|
31b7f2792
|
132 |
#: js/config.php:49 |
|
03e52840d
|
133 134 |
msgid "July" msgstr "juillet" |
|
31b7f2792
|
135 |
#: js/config.php:50 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "August" msgstr "août" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: js/config.php:51 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "September" msgstr "septembre" |
|
31b7f2792
|
141 |
#: js/config.php:52 |
|
03e52840d
|
142 143 |
msgid "October" msgstr "octobre" |
|
31b7f2792
|
144 |
#: js/config.php:53 |
|
03e52840d
|
145 146 |
msgid "November" msgstr "novembre" |
|
31b7f2792
|
147 |
#: js/config.php:54 |
|
03e52840d
|
148 149 |
msgid "December" msgstr "décembre" |
|
31b7f2792
|
150 |
#: js/js.js:387 |
|
03e52840d
|
151 152 |
msgid "Settings" msgstr "Paramètres" |
|
31b7f2792
|
153 |
#: js/js.js:858 |
|
03e52840d
|
154 155 |
msgid "seconds ago" msgstr "il y a quelques secondes" |
|
31b7f2792
|
156 157 158 159 160 |
#: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "il y a %n minute" msgstr[1] "il y a %n minutes" |
|
03e52840d
|
161 |
|
|
31b7f2792
|
162 163 164 165 166 |
#: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Il y a %n heure" msgstr[1] "Il y a %n heures" |
|
03e52840d
|
167 |
|
|
31b7f2792
|
168 |
#: js/js.js:861 |
|
03e52840d
|
169 170 |
msgid "today" msgstr "aujourd'hui" |
|
31b7f2792
|
171 |
#: js/js.js:862 |
|
03e52840d
|
172 173 |
msgid "yesterday" msgstr "hier" |
|
31b7f2792
|
174 175 176 177 178 |
#: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "il y a %n jour" msgstr[1] "il y a %n jours" |
|
03e52840d
|
179 |
|
|
31b7f2792
|
180 |
#: js/js.js:864 |
|
03e52840d
|
181 182 |
msgid "last month" msgstr "le mois dernier" |
|
31b7f2792
|
183 184 185 186 187 |
#: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Il y a %n mois" msgstr[1] "Il y a %n mois" |
|
03e52840d
|
188 |
|
|
31b7f2792
|
189 |
#: js/js.js:866 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "months ago" msgstr "il y a plusieurs mois" |
|
31b7f2792
|
192 |
#: js/js.js:867 |
|
03e52840d
|
193 194 |
msgid "last year" msgstr "l'année dernière" |
|
31b7f2792
|
195 |
#: js/js.js:868 |
|
03e52840d
|
196 197 |
msgid "years ago" msgstr "il y a plusieurs années" |
|
31b7f2792
|
198 |
#: js/oc-dialogs.js:123 |
|
03e52840d
|
199 200 |
msgid "Choose" msgstr "Choisir" |
|
31b7f2792
|
201 202 203 |
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Erreur de chargement du modèle de sélectionneur de fichiers : {error}"
|
|
03e52840d
|
204 |
|
|
31b7f2792
|
205 |
#: js/oc-dialogs.js:172 |
|
03e52840d
|
206 207 |
msgid "Yes" msgstr "Oui" |
|
31b7f2792
|
208 209 210 211 212 |
#: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "Non" #: js/oc-dialogs.js:199 |
|
03e52840d
|
213 214 |
msgid "Ok" msgstr "Ok" |
|
31b7f2792
|
215 216 217 |
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Erreur de chargement du modèle de message : {error}"
|
|
03e52840d
|
218 |
|
|
31b7f2792
|
219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 |
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} fichier en conflit"
msgstr[1] "{count} fichiers en conflit"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
msgstr "Un conflit de fichier"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Quels fichiers désirez-vous garder ?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Si vous sélectionnez les deux versions, un nombre sera ajouté au nom du fichier copié."
|
|
03e52840d
|
238 |
|
|
31b7f2792
|
239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 |
#: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "Poursuivre" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "(tous sélectionnés)" |
|
03e52840d
|
250 |
|
|
31b7f2792
|
251 252 253 |
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} sélectionnés)"
|
|
03e52840d
|
254 |
|
|
31b7f2792
|
255 256 257 258 259 |
#: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Erreur de chargement du modèle de fichier existant" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 |
|
03e52840d
|
260 261 |
msgid "Shared" msgstr "Partagé" |
|
31b7f2792
|
262 |
#: js/share.js:109 |
|
03e52840d
|
263 264 |
msgid "Share" msgstr "Partager" |
|
31b7f2792
|
265 |
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 |
|
0f30ed153
|
266 |
#: js/share.js:719 |
|
31b7f2792
|
267 268 269 270 |
msgid "Error" msgstr "Erreur" #: js/share.js:160 js/share.js:747 |
|
03e52840d
|
271 272 |
msgid "Error while sharing" msgstr "Erreur lors de la mise en partage" |
|
31b7f2792
|
273 |
#: js/share.js:171 |
|
03e52840d
|
274 275 |
msgid "Error while unsharing" msgstr "Erreur lors de l'annulation du partage" |
|
31b7f2792
|
276 |
#: js/share.js:178 |
|
03e52840d
|
277 278 |
msgid "Error while changing permissions" msgstr "Erreur lors du changement des permissions" |
|
31b7f2792
|
279 |
#: js/share.js:187 |
|
03e52840d
|
280 281 |
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Partagé par {owner} avec vous et le groupe {group}"
|
|
31b7f2792
|
282 |
#: js/share.js:189 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Partagé avec vous par {owner}"
|
|
31b7f2792
|
285 286 287 |
#: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" msgstr "Partager avec un utilisateur ou un groupe..." |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
31b7f2792
|
289 290 291 |
#: js/share.js:219 msgid "Share link" msgstr "Partager le lien" |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
31b7f2792
|
293 |
#: js/share.js:222 |
|
03e52840d
|
294 295 |
msgid "Password protect" msgstr "Protéger par un mot de passe" |
|
0f30ed153
|
296 |
#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:38 |
|
03e52840d
|
297 298 |
msgid "Password" msgstr "Mot de passe" |
|
31b7f2792
|
299 300 301 302 303 |
#: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Autoriser l'upload par les utilisateurs non enregistrés" #: js/share.js:233 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "Email link to person" msgstr "Envoyez le lien par email" |
|
31b7f2792
|
306 |
#: js/share.js:234 |
|
03e52840d
|
307 308 |
msgid "Send" msgstr "Envoyer" |
|
31b7f2792
|
309 |
#: js/share.js:239 |
|
03e52840d
|
310 311 |
msgid "Set expiration date" msgstr "Spécifier la date d'expiration" |
|
31b7f2792
|
312 |
#: js/share.js:240 |
|
03e52840d
|
313 314 |
msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" |
|
31b7f2792
|
315 |
#: js/share.js:275 |
|
03e52840d
|
316 317 |
msgid "Share via email:" msgstr "Partager via e-mail :" |
|
31b7f2792
|
318 |
#: js/share.js:278 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "No people found" msgstr "Aucun utilisateur trouvé" |
|
31b7f2792
|
321 322 323 324 325 |
#: js/share.js:322 js/share.js:359 msgid "group" msgstr "groupe" #: js/share.js:333 |
|
03e52840d
|
326 327 |
msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Le repartage n'est pas autorisé" |
|
31b7f2792
|
328 |
#: js/share.js:375 |
|
03e52840d
|
329 330 |
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Partagé dans {item} avec {user}"
|
|
31b7f2792
|
331 |
#: js/share.js:397 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Unshare" msgstr "Ne plus partager" |
|
31b7f2792
|
334 335 336 337 338 |
#: js/share.js:405 msgid "notify by email" msgstr "Notifier par email" #: js/share.js:408 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "can edit" msgstr "édition autorisée" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: js/share.js:410 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "access control" msgstr "contrôle des accès" |
|
31b7f2792
|
344 |
#: js/share.js:413 |
|
03e52840d
|
345 346 |
msgid "create" msgstr "créer" |
|
31b7f2792
|
347 |
#: js/share.js:416 |
|
03e52840d
|
348 349 |
msgid "update" msgstr "mettre à jour" |
|
31b7f2792
|
350 |
#: js/share.js:419 |
|
03e52840d
|
351 352 |
msgid "delete" msgstr "supprimer" |
|
31b7f2792
|
353 |
#: js/share.js:422 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "share" msgstr "partager" |
|
31b7f2792
|
356 |
#: js/share.js:694 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Password protected" msgstr "Protégé par un mot de passe" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: js/share.js:707 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression de la date d'expiration" |
|
31b7f2792
|
362 |
#: js/share.js:719 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Error setting expiration date" msgstr "Erreur lors de la spécification de la date d'expiration" |
|
31b7f2792
|
365 |
#: js/share.js:734 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Sending ..." msgstr "En cours d'envoi ..." |
|
31b7f2792
|
368 |
#: js/share.js:745 |
|
03e52840d
|
369 370 |
msgid "Email sent" msgstr "Email envoyé" |
|
31b7f2792
|
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 |
#: js/share.js:769
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Le type d'objet n'est pas spécifié."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr "Saisir un nouveau"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifier les balises"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Erreur de chargement du modèle de dialogue : {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Aucune balise sélectionnée pour la suppression."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
msgstr "Veuillez recharger la page."
#: js/update.js:17
|
|
03e52840d
|
408 409 410 411 412 |
msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." msgstr "La mise à jour a échoué. Veuillez signaler ce problème à la <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">communauté ownCloud</a>." |
|
31b7f2792
|
413 |
#: js/update.js:21 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "La mise à jour a réussi. Vous êtes redirigé maintenant vers ownCloud." |
|
31b7f2792
|
416 417 418 419 |
#: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe %s" |
|
03e52840d
|
420 421 422 423 |
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Utilisez le lien suivant pour réinitialiser votre mot de passe : {link}"
|
|
31b7f2792
|
424 425 426 427 428 429 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "Le lien permettant de réinitialiser votre mot de passe vous a été transmis.<br>Si vous ne le recevez pas dans un délai raisonnable, vérifier votre boîte de pourriels.<br>Au besoin, contactez votre administrateur local." |
|
03e52840d
|
430 |
|
|
31b7f2792
|
431 432 433 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "Requête en échec!<br>Avez-vous vérifié vos courriel/nom d'utilisateur?" |
|
03e52840d
|
434 |
|
|
31b7f2792
|
435 436 437 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Vous allez recevoir un e-mail contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe." |
|
03e52840d
|
438 |
|
|
0f30ed153
|
439 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 |
|
31b7f2792
|
440 |
#: templates/login.php:31 |
|
03e52840d
|
441 442 |
msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" |
|
31b7f2792
|
443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 |
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Vos fichiers sont chiffrés. Si vous n'avez pas activé la clef de récupération, il n'y aura plus aucun moyen de récupérer vos données une fois le mot de passe réinitialisé. Si vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites, veuillez contacter votre administrateur avant de continuer. Voulez-vous vraiment continuer ?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Oui, je veux vraiment réinitialiser mon mot de passe maintenant" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" |
|
03e52840d
|
458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 |
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Retour à la page d'authentification" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: strings.php:5 msgid "Personal" |
|
31b7f2792
|
477 |
msgstr "Personnel" |
|
03e52840d
|
478 479 480 481 |
#: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" |
|
0f30ed153
|
482 |
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 |
|
03e52840d
|
483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 |
msgid "Apps" msgstr "Applications" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Administration" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Aide" |
|
31b7f2792
|
493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 |
#: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "Erreur de chargement des balises." #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "La balise existe déjà." #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "Erreur de suppression de(s) balise(s)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "Erreur lors de la mise en place de la balise" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "Erreur lors de la suppression de la balise" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "Erreur lors de la mise en favori" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "Erreur lors de la suppression des favoris" |
|
03e52840d
|
520 521 522 |
#: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Accès interdit" |
|
31b7f2792
|
523 |
#: templates/404.php:15 |
|
03e52840d
|
524 525 |
msgid "Cloud not found" msgstr "Introuvable" |
|
31b7f2792
|
526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 |
#: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there, " " " "just letting you know that %s shared %s with you. " "View it: %s " " " msgstr "Bonjour, Nous vous informons que %s a partagé %s avec vous. Consultez-le : %s " #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "Le partage expirera le %s." |
|
03e52840d
|
549 |
|
|
31b7f2792
|
550 551 552 |
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" msgstr "À bientôt !" |
|
03e52840d
|
553 |
|
|
0f30ed153
|
554 555 |
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 |
|
03e52840d
|
556 557 |
msgid "Security Warning" msgstr "Avertissement de sécurité" |
|
0f30ed153
|
558 |
#: templates/installation.php:25 |
|
31b7f2792
|
559 560 |
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Votre version de PHP est vulnérable à l'attaque par caractère NULL (CVE-2006-7243)" |
|
0f30ed153
|
561 |
#: templates/installation.php:26 |
|
31b7f2792
|
562 563 564 |
#, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Veuillez mettre à jour votre installation PHP pour utiliser %s de façon sécurisée." |
|
0f30ed153
|
565 |
#: templates/installation.php:32 |
|
03e52840d
|
566 567 568 569 |
msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Aucun générateur de nombre aléatoire sécurisé n'est disponible, veuillez activer l'extension PHP OpenSSL" |
|
0f30ed153
|
570 |
#: templates/installation.php:33 |
|
03e52840d
|
571 572 573 574 |
msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Sans générateur de nombre aléatoire sécurisé, un attaquant peut être en mesure de prédire les jetons de réinitialisation du mot de passe, et ainsi prendre le contrôle de votre compte utilisateur." |
|
0f30ed153
|
575 |
#: templates/installation.php:39 |
|
03e52840d
|
576 577 578 579 |
msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Votre répertoire data est certainement accessible depuis l'internet car le fichier .htaccess ne semble pas fonctionner" |
|
0f30ed153
|
580 |
#: templates/installation.php:41 |
|
31b7f2792
|
581 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
582 583 |
msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " |
|
31b7f2792
|
584 585 |
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Pour les informations de configuration de votre serveur, veuillez lire la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." |
|
03e52840d
|
586 |
|
|
0f30ed153
|
587 |
#: templates/installation.php:47 |
|
03e52840d
|
588 589 |
msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Créer un <strong>compte administrateur</strong>" |
|
0f30ed153
|
590 |
#: templates/installation.php:66 |
|
03e52840d
|
591 592 |
msgid "Advanced" msgstr "Avancé" |
|
0f30ed153
|
593 |
#: templates/installation.php:73 |
|
03e52840d
|
594 595 |
msgid "Data folder" msgstr "Répertoire des données" |
|
0f30ed153
|
596 |
#: templates/installation.php:85 |
|
03e52840d
|
597 598 |
msgid "Configure the database" msgstr "Configurer la base de données" |
|
0f30ed153
|
599 600 601 |
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 |
|
03e52840d
|
602 603 |
msgid "will be used" msgstr "sera utilisé" |
|
0f30ed153
|
604 |
#: templates/installation.php:148 |
|
03e52840d
|
605 606 |
msgid "Database user" msgstr "Utilisateur pour la base de données" |
|
0f30ed153
|
607 |
#: templates/installation.php:155 |
|
03e52840d
|
608 609 |
msgid "Database password" msgstr "Mot de passe de la base de données" |
|
0f30ed153
|
610 |
#: templates/installation.php:160 |
|
03e52840d
|
611 612 |
msgid "Database name" msgstr "Nom de la base de données" |
|
0f30ed153
|
613 |
#: templates/installation.php:168 |
|
03e52840d
|
614 615 |
msgid "Database tablespace" msgstr "Tablespaces de la base de données" |
|
0f30ed153
|
616 |
#: templates/installation.php:175 |
|
03e52840d
|
617 618 |
msgid "Database host" msgstr "Serveur de la base de données" |
|
0f30ed153
|
619 |
#: templates/installation.php:184 |
|
03e52840d
|
620 621 |
msgid "Finish setup" msgstr "Terminer l'installation" |
|
0f30ed153
|
622 |
#: templates/installation.php:184 |
|
31b7f2792
|
623 624 |
msgid "Finishing …" msgstr "En cours de finalisation..." |
|
0f30ed153
|
625 |
#: templates/layout.user.php:43 |
|
31b7f2792
|
626 627 628 |
#, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s est disponible. Obtenez plus d'informations sur la façon de mettre à jour." |
|
03e52840d
|
629 |
|
|
0f30ed153
|
630 |
#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 |
|
03e52840d
|
631 632 |
msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" |
|
31b7f2792
|
633 |
#: templates/login.php:9 |
|
03e52840d
|
634 635 |
msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Connexion automatique rejetée !" |
|
31b7f2792
|
636 |
#: templates/login.php:10 |
|
03e52840d
|
637 638 639 640 |
msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Si vous n'avez pas changé votre mot de passe récemment, votre compte risque d'être compromis !" |
|
31b7f2792
|
641 |
#: templates/login.php:12 |
|
03e52840d
|
642 643 |
msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Veuillez changer votre mot de passe pour sécuriser à nouveau votre compte." |
|
31b7f2792
|
644 645 646 647 648 649 650 651 652 |
#: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "L'authentification côté serveur a échoué !" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Veuillez contacter votre administrateur." #: templates/login.php:44 |
|
03e52840d
|
653 654 |
msgid "Lost your password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" |
|
31b7f2792
|
655 |
#: templates/login.php:49 |
|
03e52840d
|
656 657 |
msgid "remember" msgstr "se souvenir de moi" |
|
31b7f2792
|
658 |
#: templates/login.php:52 |
|
03e52840d
|
659 660 |
msgid "Log in" msgstr "Connexion" |
|
31b7f2792
|
661 |
#: templates/login.php:58 |
|
03e52840d
|
662 663 |
msgid "Alternative Logins" msgstr "Logins alternatifs" |
|
31b7f2792
|
664 665 666 667 668 669 |
#: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "Bonjour,<br><br>Nous vous informons que %s a partagé »%s« avec vous.<br><a href=\"%s\">Consultez-le !</a><br><br>" |
|
03e52840d
|
670 |
|
|
31b7f2792
|
671 672 673 |
#: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "Cette instance de ownCloud est actuellement en mode utilisateur unique." |
|
03e52840d
|
674 |
|
|
31b7f2792
|
675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 |
#: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "Cela signifie que uniquement les administrateurs peuvent utiliser l'instance." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "Contactez votre administrateur système si ce message persiste ou apparaît de façon innatendue." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "Merci de votre patience." #: templates/update.admin.php:3 |
|
03e52840d
|
690 691 692 |
#, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Mise à jour en cours d'ownCloud vers la version %s, cela peut prendre du temps." |
|
31b7f2792
|
693 694 695 696 697 698 699 700 701 |
#: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "Cette instance d'ownCloud est en cours de mise à jour, cela peut prendre du temps." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "Merci de recharger cette page après un moment pour continuer à utiliser ownCloud." |