Blame view
sources/l10n/fr/user_ldap.po
19.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 |
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013 # etiess <etiess@gmail.com>, 2013 # plachance <patlachance@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 15 16 17 18 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000 " |
|
03e52840d
|
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: fr " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
31b7f2792
|
33 34 35 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Erreur lors de la suppression des associations." |
|
03e52840d
|
36 37 38 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Échec de la suppression de la configuration du serveur" |
|
31b7f2792
|
39 |
#: ajax/testConfiguration.php:37 |
|
03e52840d
|
40 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" |
|
31b7f2792
|
41 |
msgstr "La configuration est valide et la connexion peut être établie !" |
|
03e52840d
|
42 |
|
|
31b7f2792
|
43 |
#: ajax/testConfiguration.php:40 |
|
03e52840d
|
44 45 46 47 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "La configuration est valide, mais le lien ne peut être établi. Veuillez vérifier les paramètres du serveur ainsi que vos identifiants de connexion." |
|
31b7f2792
|
48 |
#: ajax/testConfiguration.php:44 |
|
03e52840d
|
49 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
50 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
51 |
"details." |
|
31b7f2792
|
52 53 54 55 56 57 58 59 60 |
msgstr "La configuration est invalide. Veuillez consulter les logs pour plus de détails." #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" msgstr "Aucune action spécifiée" #: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" msgstr "Aucune configuration spécifiée" |
|
03e52840d
|
61 |
|
|
31b7f2792
|
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 |
#: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "Aucune donnée spécifiée" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "Impossible de spécifier la configuration %s" #: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
72 73 |
msgid "Deletion failed" msgstr "La suppression a échoué" |
|
31b7f2792
|
74 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
75 76 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Récupérer les paramètres depuis une configuration récente du serveur ?" |
|
31b7f2792
|
77 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
78 79 |
msgid "Keep settings?" msgstr "Garder ces paramètres ?" |
|
31b7f2792
|
80 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
81 |
msgid "Cannot add server configuration" |
|
31b7f2792
|
82 83 84 85 86 |
msgstr "Impossible d'ajouter la configuration du serveur" #: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "associations supprimées" |
|
03e52840d
|
87 |
|
|
31b7f2792
|
88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 |
#: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Succès" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: js/settings.js:777 msgid "Configuration OK" msgstr "Configuration OK" #: js/settings.js:786 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuration incorrecte" #: js/settings.js:795 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuration incomplète" #: js/settings.js:812 js/settings.js:821 msgid "Select groups" msgstr "Sélectionnez les groupes" #: js/settings.js:815 js/settings.js:824 msgid "Select object classes" msgstr "Sélectionner les classes d'objet" #: js/settings.js:818 msgid "Select attributes" msgstr "Sélectionner les attributs" #: js/settings.js:845 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "Connection test succeeded" msgstr "Test de connexion réussi" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: js/settings.js:852 |
|
03e52840d
|
124 |
msgid "Connection test failed" |
|
31b7f2792
|
125 |
msgstr "Test de connexion échoué" |
|
03e52840d
|
126 |
|
|
31b7f2792
|
127 |
#: js/settings.js:861 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Êtes-vous vraiment sûr de vouloir effacer la configuration actuelle du serveur ?" |
|
31b7f2792
|
130 |
#: js/settings.js:862 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" |
|
31b7f2792
|
133 134 135 136 137 138 |
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93 #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "%s groupe trouvé" msgstr[1] "%s groupes trouvés" |
|
03e52840d
|
139 |
|
|
31b7f2792
|
140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 |
#: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "%s utilisateur trouvé" msgstr[1] "%s utilisateurs trouvés" #: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 msgid "Invalid Host" msgstr "Hôte invalide" #: lib/wizard.php:952 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Impossible de trouver la fonction souhaitée" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" msgstr "Tester la configuration" #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Aide" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" msgstr "Limiter l'accès à %s aux groupes respectant ce critère :" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" msgstr "seulement ces classes d'objet :" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" msgstr "seulement de ces groupes :" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "Éditer le filtre raw à la place" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "Filtre Raw LDAP" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
196 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." msgstr "Le filtre spécifie quels groupes LDAP doivent avoir accès à l'instance %s." #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" msgstr "groupes trouvés" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 msgid "What attribute shall be used as login name:" msgstr "Quel attribut doit être utilisé comme nom de login:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" msgstr "Nom d'utilisateur LDAP :" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" msgstr "Adresse email LDAP :" |
|
03e52840d
|
215 |
|
|
31b7f2792
|
216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" msgstr "Autres attributs :" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "Définit le filtre à appliquer lors d'une tentative de connexion. %%uid remplace le nom d'utilisateur lors de la connexion. Exemple : \"uid=%%uid\"" |
|
03e52840d
|
226 |
|
|
31b7f2792
|
227 |
#: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
228 229 |
msgid "Add Server Configuration" msgstr "Ajouter une configuration du serveur" |
|
31b7f2792
|
230 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
231 232 |
msgid "Host" msgstr "Hôte" |
|
31b7f2792
|
233 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
234 235 236 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Vous pouvez omettre le protocole, sauf si vous avez besoin de SSL. Dans ce cas préfixez avec ldaps://" |
|
31b7f2792
|
237 238 239 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Port" |
|
03e52840d
|
240 |
|
|
31b7f2792
|
241 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
242 243 |
msgid "User DN" msgstr "DN Utilisateur (Autorisé à consulter l'annuaire)" |
|
31b7f2792
|
244 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
245 246 247 248 249 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "DN de l'utilisateur client pour lequel la liaison doit se faire, par exemple uid=agent,dc=example,dc=com. Pour un accès anonyme, laisser le DN et le mot de passe vides." |
|
31b7f2792
|
250 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
251 252 |
msgid "Password" msgstr "Mot de passe" |
|
31b7f2792
|
253 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
254 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." |
|
31b7f2792
|
255 |
msgstr "Pour un accès anonyme, laisser le DN utilisateur et le mot de passe vides." |
|
03e52840d
|
256 |
|
|
31b7f2792
|
257 258 259 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" msgstr "Un DN racine par ligne" |
|
03e52840d
|
260 |
|
|
31b7f2792
|
261 262 263 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Vous pouvez spécifier les DN Racines de vos utilisateurs et groupes via l'onglet Avancé" |
|
03e52840d
|
264 |
|
|
31b7f2792
|
265 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
266 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
267 268 |
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" msgstr "Limiter l'accès à %s aux utilisateurs respectant ce critère :" |
|
03e52840d
|
269 |
|
|
31b7f2792
|
270 271 272 273 274 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." msgstr "Le filtre spécifie quels utilisateurs LDAP doivent avoir accès à l'instance %s." |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
31b7f2792
|
276 277 278 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" msgstr "utilisateurs trouvés" |
|
03e52840d
|
279 |
|
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Retour" |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
31b7f2792
|
284 285 286 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" msgstr "Poursuivre" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
31b7f2792
|
288 289 290 291 292 293 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Avertissement :</b> Les applications user_ldap et user_webdavauth sont incompatibles. Des dysfonctionnements peuvent survenir. Contactez votre administrateur système pour qu'il désactive l'une d'elles." |
|
03e52840d
|
294 |
|
|
31b7f2792
|
295 296 297 298 299 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Attention :</b> Le module php LDAP n'est pas installé, par conséquent cette extension ne pourra fonctionner. Veuillez contacter votre administrateur système afin qu'il l'installe." |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
31b7f2792
|
301 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
302 303 |
msgid "Connection Settings" msgstr "Paramètres de connexion" |
|
31b7f2792
|
304 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
305 306 |
msgid "Configuration Active" msgstr "Configuration active" |
|
31b7f2792
|
307 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
308 309 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Lorsque non cochée, la configuration sera ignorée." |
|
31b7f2792
|
310 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
311 312 |
msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Serveur de backup (réplique)" |
|
31b7f2792
|
313 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
314 315 316 317 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Fournir un serveur de backup optionnel. Il doit s'agir d'une réplique du serveur LDAP/AD principal." |
|
31b7f2792
|
318 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
319 320 |
msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Port du serveur de backup (réplique)" |
|
31b7f2792
|
321 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
322 323 |
msgid "Disable Main Server" msgstr "Désactiver le serveur principal" |
|
31b7f2792
|
324 325 326 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Se connecter uniquement au serveur de replica." |
|
03e52840d
|
327 |
|
|
31b7f2792
|
328 |
#: templates/settings.php:26 |
|
03e52840d
|
329 330 |
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Serveur LDAP insensible à la casse (Windows)" |
|
31b7f2792
|
331 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Désactiver la validation du certificat SSL." |
|
31b7f2792
|
334 335 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
336 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
337 338 339 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "Non recommandé, à utiliser à des fins de tests uniquement. Si la connexion ne fonctionne qu'avec cette option, importez le certificat SSL du serveur LDAP dans le serveur %s." |
|
03e52840d
|
340 |
|
|
31b7f2792
|
341 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
342 |
msgid "Cache Time-To-Live" |
|
31b7f2792
|
343 |
msgstr "Durée de vie du cache" |
|
03e52840d
|
344 |
|
|
31b7f2792
|
345 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "en secondes. Tout changement vide le cache." |
|
31b7f2792
|
348 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "Directory Settings" msgstr "Paramètres du répertoire" |
|
31b7f2792
|
351 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
352 353 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Champ \"nom d'affichage\" de l'utilisateur" |
|
31b7f2792
|
354 355 356 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer le nom d'utilisateur affiché." |
|
03e52840d
|
357 |
|
|
31b7f2792
|
358 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Base User Tree" msgstr "DN racine de l'arbre utilisateurs" |
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "One User Base DN per line" msgstr "Un DN racine utilisateur par ligne" |
|
31b7f2792
|
364 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "User Search Attributes" msgstr "Recherche des attributs utilisateur" |
|
31b7f2792
|
367 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
368 369 |
msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Optionnel, un attribut par ligne" |
|
31b7f2792
|
370 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
371 372 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Champ \"nom d'affichage\" du groupe" |
|
31b7f2792
|
373 374 375 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer le nom de groupe affiché." |
|
03e52840d
|
376 |
|
|
31b7f2792
|
377 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
378 379 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "DN racine de l'arbre groupes" |
|
31b7f2792
|
380 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
381 382 |
msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Un DN racine groupe par ligne" |
|
31b7f2792
|
383 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
384 385 |
msgid "Group Search Attributes" msgstr "Recherche des attributs du groupe" |
|
31b7f2792
|
386 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
387 388 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Association groupe-membre" |
|
31b7f2792
|
389 |
#: templates/settings.php:40 |
|
03e52840d
|
390 391 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Attributs spéciaux" |
|
31b7f2792
|
392 |
#: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
393 |
msgid "Quota Field" |
|
31b7f2792
|
394 |
msgstr "Champ du quota" |
|
03e52840d
|
395 |
|
|
31b7f2792
|
396 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
397 |
msgid "Quota Default" |
|
31b7f2792
|
398 |
msgstr "Quota par défaut" |
|
03e52840d
|
399 |
|
|
31b7f2792
|
400 |
#: templates/settings.php:43 |
|
03e52840d
|
401 |
msgid "in bytes" |
|
31b7f2792
|
402 |
msgstr "en bytes" |
|
03e52840d
|
403 |
|
|
31b7f2792
|
404 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
405 |
msgid "Email Field" |
|
31b7f2792
|
406 |
msgstr "Champ Email" |
|
03e52840d
|
407 |
|
|
31b7f2792
|
408 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
409 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
31b7f2792
|
410 |
msgstr "Convention de nommage du répertoire utilisateur" |
|
03e52840d
|
411 |
|
|
31b7f2792
|
412 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
413 414 415 416 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Laisser vide " |
|
31b7f2792
|
417 418 419 |
#: templates/settings.php:51 msgid "Internal Username" msgstr "Nom d'utilisateur interne" |
|
03e52840d
|
420 |
|
|
31b7f2792
|
421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 |
#: templates/settings.php:52 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Par défaut le nom d'utilisateur interne sera créé à partir de l'attribut UUID. Ceci permet d'assurer que le nom d'utilisateur est unique et que les caractères ne nécessitent pas de conversion. Le nom d'utilisateur interne doit contenir uniquement les caractères suivants : [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Les autres caractères sont remplacés par leur correspondance ASCII ou simplement omis. En cas de collision, un nombre est incrémenté/décrémenté. Le nom d'utilisateur interne est utilisé pour identifier l'utilisateur au sein du système. C'est aussi le nom par défaut du répertoire utilisateur dans ownCloud. C'est aussi le port d'URLs distants, par exemple pour tous les services *DAV. Le comportement par défaut peut être modifié à l'aide de ce paramètre. Pour obtenir un comportement similaire aux versions précédentes à ownCloud 5, saisir le nom d'utilisateur à afficher dans le champ suivant. Laissez à blanc pour le comportement par défaut. Les modifications prendront effet seulement pour les nouveaux (ajoutés) utilisateurs LDAP." #: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Nom d'utilisateur interne:" #: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" msgstr "Surcharger la détection d'UUID" #: templates/settings.php:55 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Par défaut, l'attribut UUID est automatiquement détecté. Cet attribut est utilisé pour identifier les utilisateurs et groupes de façon fiable. Un nom d'utilisateur interne basé sur l'UUID sera automatiquement créé, sauf s'il est spécifié autrement ci-dessus. Vous pouvez modifier ce comportement et définir l'attribut de votre choix. Vous devez alors vous assurer que l'attribut de votre choix peut être récupéré pour les utilisateurs ainsi que pour les groupes et qu'il soit unique. Laisser à blanc pour le comportement par défaut. Les modifications seront effectives uniquement pour les nouveaux (ajoutés) utilisateurs et groupes LDAP." #: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Attribut UUID pour les utilisateurs :" #: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Attribut UUID pour les groupes :" #: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Association Nom d'utilisateur-Utilisateur LDAP" #: templates/settings.php:59 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "Les noms d'utilisateurs sont utilisés pour le stockage et l'assignation de (meta) données. Pour identifier et reconnaitre précisément les utilisateurs, chaque utilisateur LDAP aura un nom interne spécifique. Cela requiert l'association d'un nom d'utilisateur ownCloud à un nom d'utilisateur LDAP. Le nom d'utilisateur créé est associé à l'attribut UUID de l'utilisateur LDAP. Par ailleurs, le DN est mémorisé en cache pour limiter les interactions LDAP mais il n'est pas utilisé pour l'identification. Si le DN est modifié, ces modifications seront retrouvées. Seul le nom interne à ownCloud est utilisé au sein du produit. Supprimer les associations créera des orphelins et l'action affectera toutes les configurations LDAP. NE JAMAIS SUPPRIMER LES ASSOCIATIONS EN ENVIRONNEMENT DE PRODUCTION, mais uniquement sur des environnements de tests et d'expérimentation." #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Supprimer l'association utilisateur interne-utilisateur LDAP" #: templates/settings.php:60 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Supprimer l'association nom de groupe-groupe LDAP" |