Blame view
sources/l10n/gl/lib.po
10.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 13 14 15 16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-24 00:13-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-22 07:30+0000 " |
|
03e52840d
|
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com> " "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: gl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
#: private/app.php:243 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo «%s» por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud." #: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "Non se especificou o nome do aplicativo" #: private/app.php:360 |
|
03e52840d
|
43 44 |
msgid "Help" msgstr "Axuda" |
|
31b7f2792
|
45 |
#: private/app.php:373 |
|
03e52840d
|
46 47 |
msgid "Personal" msgstr "Persoal" |
|
31b7f2792
|
48 |
#: private/app.php:384 |
|
03e52840d
|
49 |
msgid "Settings" |
|
31b7f2792
|
50 |
msgstr "Axustes" |
|
03e52840d
|
51 |
|
|
31b7f2792
|
52 |
#: private/app.php:396 |
|
03e52840d
|
53 54 |
msgid "Users" msgstr "Usuarios" |
|
31b7f2792
|
55 |
#: private/app.php:409 |
|
03e52840d
|
56 57 |
msgid "Admin" msgstr "Administración" |
|
31b7f2792
|
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 |
#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel anovar «%s»." #: private/avatar.php:62 msgid "Unknown filetype" msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido" #: private/avatar.php:67 msgid "Invalid image" msgstr "Imaxe incorrecta" #: private/defaults.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "servizos web baixo o seu control" #: private/files.php:66 private/files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "non foi posíbel abrir «%s»" #: private/files.php:228 |
|
03e52840d
|
81 82 |
msgid "ZIP download is turned off." msgstr "As descargas ZIP están desactivadas." |
|
31b7f2792
|
83 |
#: private/files.php:229 |
|
03e52840d
|
84 85 |
msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Os ficheiros necesitan seren descargados dun en un." |
|
31b7f2792
|
86 |
#: private/files.php:230 private/files.php:258 |
|
03e52840d
|
87 88 |
msgid "Back to Files" msgstr "Volver aos ficheiros" |
|
31b7f2792
|
89 |
#: private/files.php:255 |
|
03e52840d
|
90 91 |
msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Os ficheiros seleccionados son demasiado grandes como para xerar un ficheiro zip." |
|
31b7f2792
|
92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 |
#: private/files.php:256 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." msgstr "Descargue os ficheiros en fragmentos máis pequenos e por separado, ou pídallos amabelmente ao seu administrador." #: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Non foi especificada ningunha orixe ao instalar aplicativos" #: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Non foi especificada ningunha href ao instalar aplicativos" #: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Non foi especificada ningunha ruta ao instalar aplicativos desde un ficheiro local" #: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Os arquivos do tipo %s non están admitidos" #: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Non foi posíbel abrir o arquivo ao instalar aplicativos" #: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "O aplicativo non fornece un ficheiro info.xml" |
|
03e52840d
|
122 |
|
|
31b7f2792
|
123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 |
#: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por mor de conter código non permitido" #: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud." #: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por conter a etiqueta <shipped> true </shipped> que non está permitida para os aplicativos non enviados" #: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo xa que a versión en info.xml/version non é a mesma que a versión informada desde a App Store" #: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" msgstr "Xa existe o directorio do aplicativo" #: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Non é posíbel crear o cartafol de aplicativos. Corrixa os permisos. %s" #: private/json.php:28 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "O aplicativo non está activado" |
|
31b7f2792
|
162 |
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 |
|
03e52840d
|
163 |
msgid "Authentication error" |
|
31b7f2792
|
164 |
msgstr "Produciuse un erro de autenticación" |
|
03e52840d
|
165 |
|
|
31b7f2792
|
166 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
167 168 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina." |
|
31b7f2792
|
169 |
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 |
|
03e52840d
|
170 171 |
msgid "Files" msgstr "Ficheiros" |
|
31b7f2792
|
172 |
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 |
|
03e52840d
|
173 174 |
msgid "Text" msgstr "Texto" |
|
31b7f2792
|
175 |
#: private/search/provider/file.php:30 |
|
03e52840d
|
176 177 |
msgid "Images" msgstr "Imaxes" |
|
31b7f2792
|
178 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:22 |
|
03e52840d
|
179 180 181 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s introduza o nome de usuario da base de datos" |
|
31b7f2792
|
182 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:25 |
|
03e52840d
|
183 184 185 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s introduza o nome da base de datos" |
|
31b7f2792
|
186 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:28 |
|
03e52840d
|
187 188 189 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s non se poden empregar puntos na base de datos" |
|
31b7f2792
|
190 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
191 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
192 193 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MS SQL incorrecto: %s" |
|
03e52840d
|
194 |
|
|
31b7f2792
|
195 196 197 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 #: private/setup/postgresql.php:70 |
|
03e52840d
|
198 199 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador." |
|
31b7f2792
|
200 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MySQL incorrecto" |
|
31b7f2792
|
203 204 205 206 207 208 209 210 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147 #: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165 #: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181 #: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198 #: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 |
|
03e52840d
|
211 212 213 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Produciuse un erro na base de datos: «%s»" |
|
31b7f2792
|
214 215 216 217 218 219 220 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148 #: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166 #: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190 #: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 |
|
03e52840d
|
221 222 223 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "A orde ofensiva foi: «%s»" |
|
31b7f2792
|
224 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
225 226 227 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "O usuario MySQL '%s'@'localhost' xa existe." |
|
31b7f2792
|
228 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
03e52840d
|
229 230 |
msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Omitir este usuario de MySQL" |
|
31b7f2792
|
231 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
232 233 234 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "O usuario MySQL «%s»@«%%» xa existe." |
|
31b7f2792
|
235 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
03e52840d
|
236 237 |
msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Omitir este usuario de MySQL." |
|
31b7f2792
|
238 239 240 241 242 243 244 245 246 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión con Oracle" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle incorrecto" #: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205 |
|
03e52840d
|
247 248 249 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "A orde ofensiva foi: «%s», nome: %s, contrasinal: %s" |
|
31b7f2792
|
250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 |
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador" #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador" |
|
03e52840d
|
261 |
|
|
31b7f2792
|
262 |
#: private/setup.php:195 |
|
03e52840d
|
263 264 265 266 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar." |
|
31b7f2792
|
267 |
#: private/setup.php:196 |
|
03e52840d
|
268 269 270 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>" |
|
31b7f2792
|
271 272 273 274 275 276 |
#: private/tags.php:194 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»" #: private/template/functions.php:130 |
|
03e52840d
|
277 278 |
msgid "seconds ago" msgstr "segundos atrás" |
|
31b7f2792
|
279 280 281 282 283 |
#: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "hai %n minuto" msgstr[1] "hai %n minutos" |
|
03e52840d
|
284 |
|
|
31b7f2792
|
285 286 287 288 289 |
#: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "hai %n hora" msgstr[1] "hai %n horas" |
|
03e52840d
|
290 |
|
|
31b7f2792
|
291 |
#: private/template/functions.php:133 |
|
03e52840d
|
292 293 |
msgid "today" msgstr "hoxe" |
|
31b7f2792
|
294 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
295 296 |
msgid "yesterday" msgstr "onte" |
|
31b7f2792
|
297 298 299 300 301 |
#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "hai %n día" msgstr[1] "hai %n días" |
|
03e52840d
|
302 |
|
|
31b7f2792
|
303 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
304 305 |
msgid "last month" msgstr "último mes" |
|
31b7f2792
|
306 307 308 309 310 |
#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "hai %n mes" msgstr[1] "hai %n meses" |
|
03e52840d
|
311 |
|
|
31b7f2792
|
312 |
#: private/template/functions.php:141 |
|
03e52840d
|
313 314 |
msgid "last year" msgstr "último ano" |
|
31b7f2792
|
315 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
316 317 |
msgid "years ago" msgstr "anos atrás" |
|
31b7f2792
|
318 319 320 |
#: private/template.php:297 public/util.php:108 msgid "Caused by:" msgstr "Causado por:" |