Blame view
sources/l10n/sl/files.po
11.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013 # mateju <>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
36 |
msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja." |
|
03e52840d
|
37 38 39 40 |
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
41 |
msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti" |
|
03e52840d
|
42 |
|
|
31b7f2792
|
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime." #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Ime %s je že v mapi %s že v uporabi. Izbrati je treba drugo ime." #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "Vir ni veljaven" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Napaka med prejemanjem %s v mapo %s" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 |
#: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Ime mape ne more biti prazna vrednost." #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "Ime mape ne sme vsebovati znaka \"/\". Določiti je treba drugo ime." #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Mapo, v katero boste prenašali dokumente, ni mogoče določiti" #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Neveljaven žeton" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
92 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" |
|
31b7f2792
|
93 |
msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka." |
|
03e52840d
|
94 |
|
|
31b7f2792
|
95 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
96 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
97 |
msgstr "Datoteka je uspešno naložena." |
|
03e52840d
|
98 |
|
|
31b7f2792
|
99 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " |
|
31b7f2792
|
102 |
msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:" |
|
03e52840d
|
103 |
|
|
31b7f2792
|
104 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
105 106 107 108 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML." |
|
31b7f2792
|
109 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
110 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
111 |
msgstr "Poslan je le del datoteke." |
|
03e52840d
|
112 |
|
|
31b7f2792
|
113 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
114 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
115 |
msgstr "Ni poslane datoteke" |
|
03e52840d
|
116 |
|
|
31b7f2792
|
117 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
118 119 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Manjka začasna mapa" |
|
31b7f2792
|
120 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Pisanje na disk je spodletelo" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Na voljo ni dovolj prostora" |
|
31b7f2792
|
126 127 128 129 130 131 132 133 134 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke." #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče najti poslane datoteke." #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Neveljavna mapa." |
|
31b7f2792
|
137 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "Files" msgstr "Datoteke" |
|
31b7f2792
|
140 141 142 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ni mogoče poslati datoteke {filename}, saj je to ali mapa ali pa je velikost datoteke 0 bajtov."
|
|
03e52840d
|
143 |
|
|
31b7f2792
|
144 145 146 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Na voljo ni dovolj prostora." |
|
03e52840d
|
147 |
|
|
31b7f2792
|
148 149 150 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Pošiljanje je preklicano." |
|
03e52840d
|
151 |
|
|
31b7f2792
|
152 153 154 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov s strežnika." |
|
03e52840d
|
155 |
|
|
31b7f2792
|
156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 |
#: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "Polje naslova URL ne sme biti prazno" #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "V domači mapi ni dovoljeno ustvariti mape z imenom 'Souporabe', saj je ime zadržano za javno mapo." #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
170 171 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"
|
|
31b7f2792
|
172 173 174 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke" |
|
03e52840d
|
175 |
|
|
31b7f2792
|
176 177 178 |
#: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape" |
|
03e52840d
|
179 |
|
|
31b7f2792
|
180 181 182 183 184 185 186 |
#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Souporaba" #: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Izbriši dokončno" |
|
03e52840d
|
187 |
|
|
31b7f2792
|
188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 |
#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "V čakanju ..." #: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke" #: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
201 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
202 |
msgstr "preimenovano ime {new_name} z imenom {old_name}"
|
|
03e52840d
|
203 |
|
|
31b7f2792
|
204 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
205 206 |
msgid "undo" msgstr "razveljavi" |
|
31b7f2792
|
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 |
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr "Napaka brisanja datoteke."
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mapa"
msgstr[1] "%n mapi"
msgstr[2] "%n mape"
msgstr[3] "%n map"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n datoteka"
msgstr[1] "%n datoteki"
msgstr[2] "%n datoteke"
msgstr[3] "%n datotek"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} in {files}"
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Posodabljanje %n datoteke"
msgstr[1] "Posodabljanje %n datotek"
msgstr[2] "Posodabljanje %n datotek"
msgstr[3] "Posodabljanje %n datotek"
#: js/files.js:72
|
|
03e52840d
|
240 241 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' je neveljavno ime datoteke." |
|
31b7f2792
|
242 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
243 244 245 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." |
|
31b7f2792
|
246 |
msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni." |
|
03e52840d
|
247 |
|
|
31b7f2792
|
248 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
249 250 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!" |
|
31b7f2792
|
251 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
252 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
253 |
msgstr "Prostor za shranjevanje je skoraj do konca zaseden ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
254 |
|
|
31b7f2792
|
255 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
256 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
257 258 259 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Program za šifriranje je omogočen, vendar ni začet. Odjavite se in nato ponovno prijavite." |
|
03e52840d
|
260 |
|
|
31b7f2792
|
261 262 263 264 265 266 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ni ustreznega osebnega ključa za program za šifriranje. Posodobite osebni ključ za dostop do šifriranih datotek med nastavitvami." |
|
03e52840d
|
267 |
|
|
31b7f2792
|
268 269 270 271 272 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifriranje je onemogočeno, datoteke pa so še vedno šifrirane. Odšifrirajte jih med nastavitvami." |
|
03e52840d
|
273 |
|
|
31b7f2792
|
274 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
275 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
276 277 278 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Postopek priprave datoteke za prejem je lahko dolgotrajen, kadar je datoteka zelo velika." |
|
03e52840d
|
279 |
|
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "Napaka premikanja datoteke" |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
31b7f2792
|
284 285 286 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Napaka" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
31b7f2792
|
288 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
289 290 |
msgid "Name" msgstr "Ime" |
|
31b7f2792
|
291 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
292 293 |
msgid "Size" msgstr "Velikost" |
|
31b7f2792
|
294 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
295 296 |
msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" |
|
31b7f2792
|
297 298 299 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Neveljavno ime mape. Ime 'Souporaba' je zadržana za javno mapo." |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
31b7f2792
|
301 302 303 304 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ni mogoče preimenovati" |
|
03e52840d
|
305 |
|
|
31b7f2792
|
306 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 |
msgid "Upload" msgstr "Pošlji" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Upravljanje z datotekami" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Največja velikost za pošiljanja" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "največ mogoče:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Uporabljeno za prejem več datotek in map." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 predstavlja neomejeno vrednost" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Shrani" |
|
31b7f2792
|
341 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
342 |
msgid "New" |
|
31b7f2792
|
343 |
msgstr "Novo" |
|
03e52840d
|
344 |
|
|
31b7f2792
|
345 346 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" |
|
0f30ed153
|
347 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
348 349 |
#: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Text file" msgstr "Besedilna datoteka" |
|
31b7f2792
|
352 353 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
354 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
355 356 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Folder" msgstr "Mapa" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "From link" msgstr "Iz povezave" |
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Deleted files" msgstr "Izbrisane datoteke" |
|
31b7f2792
|
365 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Prekliči pošiljanje" |
|
31b7f2792
|
368 369 370 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pošiljanje ali ustvarjanje datotek na tem mestu." |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
31b7f2792
|
372 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!" |
|
31b7f2792
|
375 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
376 377 |
msgid "Download" msgstr "Prejmi" |
|
0f30ed153
|
378 379 380 381 382 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Prekliči souporabo" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
383 384 |
msgid "Delete" msgstr "Izbriši" |
|
03e52840d
|
385 |
|
|
0f30ed153
|
386 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
387 388 |
msgid "Upload too large" msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti" |
|
0f30ed153
|
389 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
390 391 392 393 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku." |
|
0f30ed153
|
394 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
395 396 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..." |
|
0f30ed153
|
397 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
398 399 400 401 402 403 |
msgid "Current scanning" msgstr "Trenutno poteka preučevanje" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Nadgrajevanje predpomnilnika datotečnega sistema ..." |