Blame view
sources/apps/calendar/l10n/hu_HU/calendar.po
18.3 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 7 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2012 # Csaba Orban <vicsabi@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
8 |
# David Szilagyi <inactive+sherlock79@transifex.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
9 |
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013 |
|
6d9380f96
|
10 11 |
# Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013 # Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
12 13 14 |
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 # Peter Borsa <peter.borsa@gmail.com>, 2011 # Tamas Nagy <mail@tamas-nagy.net>, 2013 |
|
6d9380f96
|
15 |
# Tivadar Sáfrány <osztraksajt@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
16 17 18 19 20 21 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
22 23 24 25 26 27 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 |
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: hu_HU " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Nem minden naptár van a gyorsítótárban" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Úgy tűnik, hogy minden gyorsítótárazva van" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Nem található naptár" #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Nem található esemény" #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Hibás naptár" |
|
6d9380f96
|
60 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Nincs joga ahhoz, hogy módosítsa ezt az eseményt." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "A fájl nem tartalmazott eseményeket, vagy pedig az események már el vannak mentve a naptárban." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
71 72 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
73 74 75 76 77 78 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Az importálás nem sikerült" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
79 80 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Új időzóna:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Az időzóna megváltozott" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Érvénytelen kérés" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
99 100 |
msgid "Deletion failed" msgstr "A törlés nem sikerült" |
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "group" msgstr "csoport" |
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
111 112 |
msgid "can edit" msgstr "módosíthat" |
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
114 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
115 |
msgstr "megosztható" |
|
d1bafeea1
|
116 |
|
|
6d9380f96
|
117 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
118 119 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
121 122 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M.d." |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
124 125 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M.d." |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "yyyy MMMM" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "Monday" msgstr "hétfő" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "Tuesday" msgstr "kedd" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Wednesday" msgstr "szerda" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
148 149 |
msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
151 152 |
msgid "Friday" msgstr "péntek" |
|
6d9380f96
|
153 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 |
msgid "Saturday" msgstr "szombat" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "V." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "H." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "K." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Sze." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Cs." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "P." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Szo." |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
185 186 |
msgid "January" msgstr "január" |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
188 189 |
msgid "February" msgstr "február" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
191 192 |
msgid "March" msgstr "március" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "April" msgstr "április" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "May" msgstr "május" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "June" msgstr "június" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "July" msgstr "július" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "August" msgstr "augusztus" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "September" msgstr "szeptember" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
212 213 |
msgid "October" msgstr "október" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
215 216 |
msgid "November" msgstr "november" |
|
6d9380f96
|
217 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 |
msgid "December" msgstr "december" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "jan." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "márc." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "ápr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "máj." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "jún." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "júl." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "aug." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "szept." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "okt." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "dec." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Egész nap" |
|
6d9380f96
|
272 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 |
msgid "New Calendar" msgstr "Új naptár" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Kitöltetlen vagy érvénytelenül kitöltött mezők" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Cím" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Napjától" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Időtől" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Napig" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Ideig" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Az esemény a kezdete előtt ér véget." #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Adatbázis hiba történt" |
|
6d9380f96
|
307 308 309 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Születésap" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Üzleti" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Hívás" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Kliensek" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Szállító" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Ünnepek" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ötletek" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Utazás" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Évforduló" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Találkozó" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Egyéb" |
|
6d9380f96
|
353 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 |
msgid "Personal" msgstr "Személyes" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projektek" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Kérdések" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Munka" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
369 370 |
msgid "by" msgstr "tőle" |
|
6d9380f96
|
371 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
372 373 |
msgid "unnamed" msgstr "névtelen" |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Nincs joga ahhoz, hogy frissítse ezt a naptárat." |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Nincs joga ahhoz, hogy törölje ezt a naptárat." |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Nincs joga ahhoz, hogy hozzáadjon ehhez a naptárhoz." |
|
6d9380f96
|
383 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Nincs joga ahhoz, hogy eseményeket illesszen ebbe a naptárba." |
|
6d9380f96
|
386 387 388 389 390 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Privát események nem adhatóak hozzá nyilvános naptárhoz." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
391 392 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Nincs joga ahhoz, hogy törölje ezt az eseményt." |
|
6d9380f96
|
393 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
394 395 |
msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" |
|
6d9380f96
|
396 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
397 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
398 |
msgstr "A teljese esemény megjelenítése" |
|
d1bafeea1
|
399 |
|
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
401 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
402 |
msgstr "Csak az elfogaltak mutatása" |
|
d1bafeea1
|
403 |
|
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
405 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
406 |
msgstr "Esemény elrejtése" |
|
d1bafeea1
|
407 |
|
|
6d9380f96
|
408 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
409 410 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Nem ismétlődik" |
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Daily" msgstr "Naponta" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
415 416 |
msgid "Weekly" msgstr "Hetente" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Minden hétköznap" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Kéthetente" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "Monthly" msgstr "Havonta" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "Yearly" msgstr "Évente" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "never" msgstr "soha" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "by occurrences" msgstr "előfordulások száma szerint" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by date" msgstr "dátum szerint" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "by monthday" msgstr "hónap napja szerint" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "by weekday" msgstr "hét napja szerint" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "events week of month" msgstr "hónap heteinek sorszáma" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "first" msgstr "első" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "second" msgstr "második" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "third" msgstr "harmadik" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "fourth" msgstr "negyedik" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "fifth" msgstr "ötödik" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "last" msgstr "utolsó" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "by events date" msgstr "az esemény napja szerint" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "az év napja(i) szerint" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "a hét sorszáma szerint" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by day and month" msgstr "nap és hónap szerint" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Az ismerősök születésnapjai" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Naptár" |
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
489 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
490 |
msgstr "Nap" |
|
d1bafeea1
|
491 |
|
|
6d9380f96
|
492 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
493 494 |
msgid "Week" msgstr "Hét" |
|
6d9380f96
|
495 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
496 497 |
msgid "Month" msgstr "Hónap" |
|
6d9380f96
|
498 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
499 500 |
msgid "Today" msgstr "Ma" |
|
6d9380f96
|
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDAV link" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Az időzóna automatikus frissítése" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Az idő formátuma" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "A hét első napja" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" |
|
d1bafeea1
|
532 |
|
|
6d9380f96
|
533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 |
#: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Az ismétlődő eseményeknél a gyorsítótár törlése" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Elsődleges CalDAV cím" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV cím" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
546 547 |
msgid "Share Calendar" msgstr "A naptár megosztása" |
|
6d9380f96
|
548 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
549 550 |
msgid "Download" msgstr "Letöltés" |
|
6d9380f96
|
551 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
552 553 |
msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" |
|
6d9380f96
|
554 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 |
msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Új naptár" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr " A naptár szerkesztése" |
|
d1bafeea1
|
565 566 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
567 |
msgstr "Esemény szerkesztése" |
|
d1bafeea1
|
568 569 570 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
571 |
msgstr "Esemény mentése" |
|
d1bafeea1
|
572 573 574 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
575 |
msgstr "Esemény törlése" |
|
d1bafeea1
|
576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Eseményinfó" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Ismétlődő" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Riasztás" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Résztvevők" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Megosztás" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Az esemény címe" |
|
6d9380f96
|
600 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
601 602 |
msgid "from" msgstr "innen:" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
604 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
605 |
msgstr "oda" |
|
d1bafeea1
|
606 |
|
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "All Day Event" msgstr "Egész napos esemény" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "Advanced options" msgstr "Haladó beállítások" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Location" msgstr "Hely" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
617 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
618 |
msgstr "Kategóriák (vesszővel elválasztva)" |
|
d1bafeea1
|
619 |
|
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
621 622 |
msgid "Edit categories" msgstr "Kategóriák szerkesztése" |
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Description" msgstr "Leírás" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
627 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
628 |
msgstr "Esemény exportálása" |
|
d1bafeea1
|
629 |
|
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
631 632 |
msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "Advanced" msgstr "Haladó" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Hétköznapok kiválasztása" |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
640 641 642 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Napok kiválasztása" |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "and the events day of year." msgstr "és az éves esemény napja." |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "and the events day of month." msgstr "és a havi esemény napja." |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "Select months" msgstr "Hónapok kiválasztása" |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "Select weeks" msgstr "Hetek kiválasztása" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "and the events week of year." msgstr "és az heti esemény napja." |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
659 660 |
msgid "Interval" msgstr "Időköz" |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
662 663 |
msgid "End" msgstr "Vége" |
|
6d9380f96
|
664 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
665 666 |
msgid "occurrences" msgstr "előfordulás" |
|
6d9380f96
|
667 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
668 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
669 |
msgstr "Láthatósága az emberek számára akik a következővel osztották meg" |
|
d1bafeea1
|
670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "új naptár létrehozása" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Naptárállomány importálása" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Kérem válasszon egy naptárt" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Az új naptár neve" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Válasszon egy rendelkezésre álló nevet!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Egy naptár létezik már ezen a néven. Ha folytatja, akkor a naptárak összevonásra kerülnek." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Összes esemény eltávolítása a kiválasztott naptárból" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importálás" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "A párbeszédablak bezárása" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Új esemény létrehozása" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
715 |
msgstr "Esemény létrehozása" |
|
d1bafeea1
|
716 717 718 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
719 |
msgstr "Megosztva egy felhasználóval vagy csoporttal" |
|
d1bafeea1
|
720 721 722 723 724 725 726 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "A megosztás visszavonása" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
727 |
msgstr "Nincs megosztva senkivel" |
|
d1bafeea1
|
728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "E-mail küldése" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Az egész naptár megosztása miatt meg van osztva a következőkkel:" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
739 |
msgstr "Nincs megosztva senkivel a naptáron keresztül" |
|
d1bafeea1
|
740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Esemény megtekintése" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Nincs kiválasztott kategória" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
754 755 756 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Hozzáférési osztály" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Ettől" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr ", " #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Eddig" |