Blame view
sources/apps/calendar/l10n/ja/calendar.po
18.9 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012 |
|
6d9380f96
|
7 8 9 10 11 12 |
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012-2014 # タカハシ <gomidori@live.jp>, 2014 # Jake G. <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013 # kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014 # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012 # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
13 14 15 16 17 18 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
19 20 21 22 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-01 01:20+0000 " |
|
d1bafeea1
|
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 |
"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp> " "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ja_JP " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "すべてのカレンダーは完全にキャッシュされていません" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "すべて完全にキャッシュされていると思われます" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "カレンダーが見つかりませんでした。" #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "イベントが見つかりませんでした。" #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "誤ったカレンダーです" |
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
58 59 60 61 62 63 64 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "このイベントを編集する権限がありません。" #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." |
|
6d9380f96
|
65 |
msgstr "イベントなしまたはすべてのイベントを含むファイルは、既にあなたのカレンダーに保存されています。" |
|
d1bafeea1
|
66 67 |
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
68 |
msgid "events have been saved in the new calendar" |
|
d1bafeea1
|
69 70 71 72 73 74 75 |
msgstr "イベントは新しいカレンダーに保存されました" #: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "インポートに失敗" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
76 |
msgid "events have been saved in your calendar" |
|
d1bafeea1
|
77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 |
msgstr "イベントはあなたのカレンダーに保存されました" #: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "新しいタイムゾーン:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "タイムゾーンが変更されました" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "無効なリクエストです" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" |
|
6d9380f96
|
95 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
96 97 |
msgid "Deletion failed" msgstr "削除に失敗しました" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
99 100 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "group" msgstr "グループ" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "can edit" msgstr "編集を許可" |
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
111 112 |
msgid "can share" msgstr "共有可" |
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
114 115 |
msgid "ddd" msgstr "dddd" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
117 118 |
msgid "ddd M/d" msgstr "M月d日 (dddd)" |
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "dddd M/d" msgstr "M月d日 (dddd)" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
123 124 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "yyyy年M月" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "yyyy年MMMMd日{ '~' yyyy年MMMMd日}"
|
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "yyyy年M月d日 (dddd)" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
132 133 |
msgid "Sunday" msgstr "日" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "Monday" msgstr "月" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "Tuesday" msgstr "火" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Wednesday" msgstr "水" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Thursday" msgstr "木" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Friday" msgstr "金" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 |
msgid "Saturday" msgstr "土" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "日" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "月" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "火" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "水" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "木" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "金" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "土" |
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
181 182 |
msgid "January" msgstr "1月" |
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
184 185 |
msgid "February" msgstr "2月" |
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
187 188 |
msgid "March" msgstr "3月" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "April" msgstr "4月" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "May" msgstr "5月" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "June" msgstr "6月" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "July" msgstr "7月" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "August" msgstr "8月" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "September" msgstr "9月" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "October" msgstr "10月" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "November" msgstr "11月" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 |
msgid "December" msgstr "12月" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "1月" #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "2月" #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "3月" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "4月" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "5月" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "6月" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "7月" #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "8月" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "9月" #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "10月" #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "11月" #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "12月" #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "終日" |
|
6d9380f96
|
268 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 |
msgid "New Calendar" msgstr "新しくカレンダーを作成" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "不明もしくは無効なフィールド" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "開始日" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "開始時間" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "終了日" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "終了時間" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "イベント終了時間が開始時間より先です" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "データベースのエラーがありました" |
|
6d9380f96
|
303 304 305 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "間隔に指定した値は無効です.正の整数を指定してください!" |
|
d1bafeea1
|
306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "誕生日" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "ビジネス" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "電話をかける" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "顧客" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "運送会社" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "休日" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "アイデア" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "旅行" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "記念祭" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "ミーティング" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "その他" |
|
6d9380f96
|
349 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 |
msgid "Personal" msgstr "個人" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "プロジェクト" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "質問事項" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "週の始まり" |
|
6d9380f96
|
364 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
365 366 |
msgid "by" msgstr "による" |
|
6d9380f96
|
367 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
368 369 |
msgid "unnamed" msgstr "無名" |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
371 372 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "このカレンダーを更新する権限がありません。" |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "このカレンダーを削除する権限がありません。" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "このカレンダーに追加する権限がありません。" |
|
6d9380f96
|
379 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "このカレンダーにイベントを追加する権限がありません。" |
|
6d9380f96
|
382 383 384 385 386 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "共有カレンダーに非公開のイベントを追加することはできません。" #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "このイベントを削除する権限がありません。" |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "Busy" msgstr "多忙" |
|
6d9380f96
|
392 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
393 394 |
msgid "Show full event" msgstr "すべてのイベントを表示" |
|
6d9380f96
|
395 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
396 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
397 |
msgstr "実行中のみを表示" |
|
d1bafeea1
|
398 |
|
|
6d9380f96
|
399 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
400 401 |
msgid "Hide event" msgstr "イベントを非表示" |
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
403 404 |
msgid "Does not repeat" msgstr "繰り返さない" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
406 407 |
msgid "Daily" msgstr "毎日" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
409 410 |
msgid "Weekly" msgstr "毎週" |
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Every Weekday" msgstr "毎平日" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
415 416 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "2週間ごと" |
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Monthly" msgstr "毎月" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Yearly" msgstr "毎年" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "never" msgstr "無し" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "by occurrences" msgstr "回数で指定" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "by date" msgstr "日付で指定" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "by monthday" msgstr "日にちで指定" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by weekday" msgstr "曜日で指定" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "events week of month" msgstr "予定のある週を指定" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "first" msgstr "1週目" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "second" msgstr "2週目" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "third" msgstr "3週目" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "fourth" msgstr "4週目" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "fifth" msgstr "5週目" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "last" msgstr "最終週" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "by events date" msgstr "日付で指定" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "日番号で指定" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "週番号で指定" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by day and month" msgstr "月と日で指定" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "連絡先の誕生日" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "日付" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "カレンダー" |
|
6d9380f96
|
482 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
483 484 |
msgid "Day" msgstr "日" |
|
6d9380f96
|
485 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
486 487 |
msgid "Week" msgstr "週" |
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
489 490 |
msgid "Month" msgstr "月" |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Today" msgstr "今日" |
|
6d9380f96
|
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDavへのリンク" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "自動的にタイムゾーンを更新" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "時刻の表示形式" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "1週間の初めの曜日" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "キャッシュ" |
|
d1bafeea1
|
525 |
|
|
6d9380f96
|
526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 |
#: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "繰り返しイベントのキャッシュをクリア" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "一番目の CalDAV アドレス" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV アドレス" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
539 540 |
msgid "Share Calendar" msgstr "カレンダーを共有する" |
|
6d9380f96
|
541 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
542 543 |
msgid "Download" msgstr "ダウンロード" |
|
6d9380f96
|
544 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
545 546 |
msgid "Edit" msgstr "編集" |
|
6d9380f96
|
547 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 |
msgid "Delete" msgstr "削除" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "新しいカレンダー" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "カレンダーを編集" |
|
d1bafeea1
|
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "イベントを編集" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "イベントを保存" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "イベントを削除" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "イベント情報" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "繰り返し" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "アラーム" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "参加者" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "共有" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "イベントのタイトル" |
|
6d9380f96
|
593 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
594 595 |
msgid "from" msgstr "から" |
|
6d9380f96
|
596 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
597 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
598 |
msgstr "まで" |
|
d1bafeea1
|
599 |
|
|
6d9380f96
|
600 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
601 602 |
msgid "All Day Event" msgstr "終日イベント" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
604 605 |
msgid "Advanced options" msgstr "詳細設定" |
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
607 608 |
msgid "Location" msgstr "場所" |
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "カテゴリ(コンマ区切り)" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
613 614 |
msgid "Edit categories" msgstr "カテゴリを編集" |
|
6d9380f96
|
615 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
616 617 |
msgid "Description" msgstr "メモ" |
|
6d9380f96
|
618 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
619 620 |
msgid "Export event" msgstr "イベントをエクスポート" |
|
6d9380f96
|
621 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
622 623 |
msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" |
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
625 626 |
msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" |
|
6d9380f96
|
627 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
628 629 |
msgid "Select weekdays" msgstr "曜日を指定" |
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
631 632 633 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "日付を指定" |
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
635 636 |
msgid "and the events day of year." msgstr "対象の年を選択する。" |
|
6d9380f96
|
637 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
638 639 |
msgid "and the events day of month." msgstr "対象の月を選択する。" |
|
6d9380f96
|
640 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
641 642 |
msgid "Select months" msgstr "月を指定する" |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "Select weeks" msgstr "週を指定する" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "and the events week of year." msgstr "対象の週を選択する。" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "Interval" msgstr "間隔" |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "End" msgstr "繰り返す期間" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "occurrences" msgstr "回繰り返す" |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
659 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
660 |
msgstr "共有者への可視性" |
|
d1bafeea1
|
661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "新規カレンダーの作成" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "カレンダーファイルをインポート" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "カレンダーを選択してください" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "新規カレンダーの名称" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "利用可能な名前を指定してください!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "このカレンダー名はすでに使われています。もし続行する場合は、これらのカレンダーはマージされます。" #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" |
|
6d9380f96
|
690 |
msgstr "選択したカレンダーからすべてのイベントを削除" |
|
d1bafeea1
|
691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 |
#: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "インポート" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "ダイアログを閉じる" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "新しいイベントを作成" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "イベントを作成" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
710 |
msgstr "ユーザーもしくはグループと共有" |
|
d1bafeea1
|
711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "非共有" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "誰とも共有していません" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "メールを送信" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "カレンダー経由で共有中" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "カレンダーを介して誰とも共有していません" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "イベントを閲覧" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "カテゴリが選択されていません" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
745 746 747 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s の %s" |
|
d1bafeea1
|
748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "公開設定" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "開始" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "at" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "終了" |