Blame view
sources/apps/calendar/l10n/ro/calendar.po
18.1 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# Alex <__sashok@mail.ru>, 2014 # andreiacob <andrei.iacob@y7mail.com>, 2014 # Rawbeef64, 2011, 2012 # Dumitru Ursu <>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
10 |
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
11 12 |
# Ciprian Ghenciu <g.ciprian@osn.ro>, 2012 # Iasmina Gruicin <myna_90@yahoo.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
13 |
# iuranemo <iuranemo@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
14 |
# laur cristescu <laur.cristescu@gmail.com>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
15 16 17 18 19 20 21 |
# Ovidiu Tache <ovidiutache@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
22 23 24 25 26 27 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-02 21:21+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 |
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ro " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1)); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Nu toate calendarele sunt salvate in cache" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Totul pare a fi salvat în cache" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Nici un calendar găsit." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Nici un eveniment găsit." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Calendar greșit" |
|
6d9380f96
|
60 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Nu ai permisiunile necesare pentru a edita acest eveniment." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Fișierul nu conținea nici nu eveniment sau toate evenimentele sunt deja salvate în calendar." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
71 72 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
73 74 75 76 77 78 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "importul a eșuat" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
79 80 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Fus orar nou:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Fus orar schimbat" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Cerere eronată" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
99 100 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Ștergerea a eșuat" |
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "group" msgstr "grup" |
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
111 |
msgid "can edit" |
|
6d9380f96
|
112 |
msgstr "se poate edita" |
|
d1bafeea1
|
113 |
|
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
115 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
116 |
msgstr "se poate partaja" |
|
d1bafeea1
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
122 123 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
125 126 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
128 129 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
131 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
132 |
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
d1bafeea1
|
133 |
|
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "Sunday" msgstr "Duminică" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Monday" msgstr "Luni" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Tuesday" msgstr "Marți" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
150 151 |
msgid "Thursday" msgstr "Joi" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
153 154 |
msgid "Friday" msgstr "Vineri" |
|
6d9380f96
|
155 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 |
msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Dum." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Lun." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Mie." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Joi" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Vin." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Sâm." |
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
187 188 |
msgid "January" msgstr "Ianuarie" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "February" msgstr "Februarie" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "March" msgstr "Martie" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "April" msgstr "Aprilie" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "May" msgstr "Mai" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "June" msgstr "Iunie" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "July" msgstr "Iulie" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "August" msgstr "August" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "September" msgstr "Septembrie" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "October" msgstr "Octombrie" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
217 218 |
msgid "November" msgstr "Noiembrie" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 |
msgid "December" msgstr "Decembrie" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Ian." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Mai" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Iun." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Iul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Aug." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Oct." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Noi." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dec." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Toată ziua" |
|
6d9380f96
|
274 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 |
msgid "New Calendar" msgstr "Calendar nou" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Campuri necompletate sau invalide" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Începând cu" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "De la" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Până pe" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "La" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Evenimentul se termină înainte să înceapă" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "A avut loc o eroare a bazei de date" |
|
6d9380f96
|
309 310 311 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Zi de naștere" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Afaceri" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Sună" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Clienți" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Curier" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Sărbători" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Idei" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Călătorie" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Aniversare" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Întâlnire" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Altele" |
|
6d9380f96
|
355 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 |
msgid "Personal" msgstr "Personal" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Proiecte" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Întrebări" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Servici" |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
371 372 |
msgid "by" msgstr "după" |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "unnamed" msgstr "fără nume" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Nu ai permisiunile necesare pentru a actualiza acest calendar." |
|
6d9380f96
|
379 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Nu ai permisiunile necesare pentru a așterge acest calendar." |
|
6d9380f96
|
382 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
383 384 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Nu ai permisiuni pentru a face adăugiri în acest calendar." |
|
6d9380f96
|
385 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
386 387 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Nu ai permisiunile necesare pentru a adăuga evenimente la acest calendar." |
|
6d9380f96
|
388 389 390 391 392 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Nu poti adauga evenimente private unui calendar partajat" #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
393 394 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Nu ai permisiunile necesare pentru a șterge acest eveniment." |
|
6d9380f96
|
395 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
396 397 |
msgid "Busy" msgstr "Ocupat" |
|
6d9380f96
|
398 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
399 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
400 |
msgstr "Arata eveniment complet" |
|
d1bafeea1
|
401 |
|
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
403 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
404 |
msgstr "Arată doar ocupat" |
|
d1bafeea1
|
405 |
|
|
6d9380f96
|
406 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
407 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
408 |
msgstr "Ascunde eveniment" |
|
d1bafeea1
|
409 |
|
|
6d9380f96
|
410 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
411 412 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Nerepetabil" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Daily" msgstr "Zilnic" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Weekly" msgstr "Săptămânal" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
420 |
msgid "Every Weekday" |
|
6d9380f96
|
421 |
msgstr "În fiecare zi a săptămânii" |
|
d1bafeea1
|
422 |
|
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "La fiecare două săptămâni" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "Monthly" msgstr "Lunar" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "Yearly" msgstr "Anual" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "never" msgstr "niciodată" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "by occurrences" msgstr "după repetiție" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "by date" msgstr "după dată" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "by monthday" msgstr "după ziua lunii" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "by weekday" msgstr "după ziua săptămânii" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "events week of month" msgstr "evenimentele săptămânii din luna" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "first" msgstr "primul" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "second" msgstr "al doilea" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "third" msgstr "al treilea" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "fourth" msgstr "al patrulea" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "fifth" msgstr "al cincilea" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "last" msgstr "ultimul" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "by events date" msgstr "după data evenimentului" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "după ziua(zilele) anului" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "după numărul săptămânii" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
478 479 |
msgid "by day and month" msgstr "după zi și lună" |
|
6d9380f96
|
480 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
481 |
msgid "Contact birthdays" |
|
6d9380f96
|
482 |
msgstr "Zile de naștere a persoanelor" |
|
d1bafeea1
|
483 484 485 486 487 488 489 490 |
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Cal." |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
492 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
493 |
msgstr "Zi" |
|
d1bafeea1
|
494 |
|
|
6d9380f96
|
495 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
496 497 |
msgid "Week" msgstr "Săptămâna" |
|
6d9380f96
|
498 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
499 500 |
msgid "Month" msgstr "Luna" |
|
6d9380f96
|
501 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
502 503 |
msgid "Today" msgstr "Astăzi" |
|
6d9380f96
|
504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Legătură CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Fus orar" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Actualizați fusul orar automat" |
|
d1bafeea1
|
515 |
|
|
6d9380f96
|
516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 |
#: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Formatul timpului" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Începe săptămâna cu" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Curăță cache pentru evenimente repetate" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Adresa primara CalDAV" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "Adresa iOS/OS X CalDAV" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
549 550 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Partajați calendarul" |
|
6d9380f96
|
551 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
552 553 |
msgid "Download" msgstr "Descarcă" |
|
6d9380f96
|
554 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
555 556 |
msgid "Edit" msgstr "Modifică" |
|
6d9380f96
|
557 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 |
msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Calendar nou" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Modifică calendarul" |
|
d1bafeea1
|
568 569 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
570 |
msgstr "Modifica eveniment" |
|
d1bafeea1
|
571 572 573 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
574 |
msgstr "Salveaza eveniment" |
|
d1bafeea1
|
575 576 577 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
578 |
msgstr "Sterge eveniment" |
|
d1bafeea1
|
579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informații despre eveniment" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Ciclic" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarmă" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Participanți" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Partajează" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Numele evenimentului" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
604 605 |
msgid "from" msgstr "de la" |
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
607 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
608 |
msgstr "pana la" |
|
d1bafeea1
|
609 |
|
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "All Day Event" msgstr "Toată ziua" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Advanced options" msgstr "Opțiuni avansate" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
617 618 |
msgid "Location" msgstr "Locație" |
|
6d9380f96
|
619 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
620 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
621 |
msgstr "Categorii (separate prin virgula)" |
|
d1bafeea1
|
622 |
|
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Edit categories" msgstr "Editează categorii" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
627 628 |
msgid "Description" msgstr "Descriere" |
|
6d9380f96
|
629 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
630 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
631 |
msgstr "Exporta eveniment" |
|
d1bafeea1
|
632 |
|
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "Repeat" msgstr "Repetă" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "Advanced" msgstr "Avansat" |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
640 641 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Selectează zilele săptămânii" |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
643 644 645 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Selectează zilele" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "and the events day of year." msgstr "și evenimentele de zi cu zi ale anului." |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "and the events day of month." msgstr "și evenimentele de zi cu zi ale lunii." |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "Select months" msgstr "Selectează lunile" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "Select weeks" msgstr "Selectează săptămânile" |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
659 660 |
msgid "and the events week of year." msgstr "și evenimentele săptămânale ale anului." |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
662 663 |
msgid "Interval" msgstr "Interval" |
|
6d9380f96
|
664 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
665 666 |
msgid "End" msgstr "Sfârșit" |
|
6d9380f96
|
667 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
668 669 |
msgid "occurrences" msgstr "repetiții" |
|
6d9380f96
|
670 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
671 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
672 |
msgstr "Vizibil persoanelor cu care este partajat" |
|
d1bafeea1
|
673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "crează un calendar nou" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importă un calendar" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Vă rugăm să alegeți un calendar" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Numele noului calendar" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Alegeți un nume disponibil!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Un calendar cu acest nume există deja. Dacă oricum veți continua, aceste calendare vor fi fuzionate." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Sterge toate evenimentele selectate din calendar" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importă" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Închide" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Crează un eveniment nou" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
718 |
msgstr "Creaza eveniment" |
|
d1bafeea1
|
719 720 721 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
722 |
msgstr "Partajeaza cu grup sau cu utilizator" |
|
d1bafeea1
|
723 724 725 726 727 728 729 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Anulează partajarea" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
730 |
msgstr "Nepartajat cu nimeni" |
|
d1bafeea1
|
731 732 733 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" |
|
6d9380f96
|
734 |
msgstr "Trimite Email" |
|
d1bafeea1
|
735 736 737 738 739 740 741 |
#: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Partajat prin calendar" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
742 |
msgstr "Nepartajat cu nimeni prin intermediul calendarului" |
|
d1bafeea1
|
743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Vizualizează un eveniment" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Nici o categorie selectată" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
757 758 759 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s apartinind lui %s" |
|
d1bafeea1
|
760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Clasa de Acces" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "De la" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "la" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Către" |