Blame view
sources/apps/calendar/l10n/ru/calendar.po
20.8 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# BuxarNET <buxarnet@gmail.com>, 2014 # Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
8 9 |
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012 # Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
10 |
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
11 |
# jekader <jekader@gmail.com>, 2011-2012 |
|
6d9380f96
|
12 13 14 15 |
# Kalyuzhniy Aleksey, 2014 # mickvav <mickvav@gmail.com>, 2012 # Nick Remeslennikov <homolibere@gmail.com>, 2012 # Glosshead <o44ehb@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
16 17 |
# rasperepodvipodvert <rasperepodvipodvert@gmail.com>, 2012 # adol <sharov3@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
18 19 |
# Сергей Коптев <skoptev@ukr.net>, 2012 # Swab <swab@i.ua>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
20 21 |
# tonymc <tony.mccourin@gmail.com>, 2011 # Victor Bravo <>, 2012 |
|
6d9380f96
|
22 23 24 |
# Victor Dubiniuk <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012 # Vladimir Sapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013 # alex <zaera.alex@gmail.com>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
25 26 27 28 29 30 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
31 32 33 34 35 36 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 |
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ru " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Не все календари полностью кешированы" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Все, вроде бы, закешировано" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Календари не найдены." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "События не найдены." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Неверный календарь" |
|
6d9380f96
|
69 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "У вас нет права редактировать это событие." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Файл либо не собержит событий, либо все события уже есть в календаре" #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
80 81 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
82 83 84 85 86 87 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Ошибка импорта" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
88 89 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Новый часовой пояс:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Часовой пояс изменён" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Неверный запрос" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" |
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
111 112 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
114 115 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
117 118 |
msgid "group" msgstr "группа" |
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "can edit" msgstr "может редактировать" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
123 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
124 |
msgstr "можно дать доступ" |
|
d1bafeea1
|
125 |
|
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
148 149 |
msgid "Monday" msgstr "Понедельник" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
151 152 |
msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" |
|
6d9380f96
|
153 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
154 155 |
msgid "Wednesday" msgstr "Среда" |
|
6d9380f96
|
156 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
157 158 |
msgid "Thursday" msgstr "Четверг" |
|
6d9380f96
|
159 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
160 161 |
msgid "Friday" msgstr "Пятница" |
|
6d9380f96
|
162 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 |
msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Вс." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Пн." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Вт." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Ср." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Чт." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Пт." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Сб." |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "January" msgstr "Январь" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "February" msgstr "Февраль" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "March" msgstr "Март" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "April" msgstr "Апрель" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "May" msgstr "Май" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "June" msgstr "Июнь" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
212 213 |
msgid "July" msgstr "Июль" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
215 216 |
msgid "August" msgstr "Август" |
|
6d9380f96
|
217 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
218 219 |
msgid "September" msgstr "Сентябрь" |
|
6d9380f96
|
220 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
221 222 |
msgid "October" msgstr "Октябрь" |
|
6d9380f96
|
223 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
224 225 |
msgid "November" msgstr "Ноябрь" |
|
6d9380f96
|
226 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 |
msgid "December" msgstr "Декабрь" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Янв." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Фев." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Мар." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Апр." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Май." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Июн." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Июл." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Авг." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Сен." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Окт." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Ноя." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Дек." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Весь день" |
|
6d9380f96
|
281 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 |
msgid "New Calendar" msgstr "Новый Календарь" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Некоторые поля отсутствуют или некорректны" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Название" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Дата начала" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Время начала" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Дата окончания" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Время окончания" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Окончание события раньше, чем его начало" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Ошибка базы данных" |
|
6d9380f96
|
316 317 318 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Интервал не допустимый. Он должен быть положительным целым числом!" |
|
d1bafeea1
|
319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Бизнес" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Звонить" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Клиенты" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" |
|
6d9380f96
|
337 |
msgstr "Доставщик" |
|
d1bafeea1
|
338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 |
#: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Праздники" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Идеи" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Поездка" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Юбилей" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Встреча" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Другое" |
|
6d9380f96
|
362 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 |
msgid "Personal" msgstr "Личное" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Проекты" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Вопросы" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Работа" |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "by" msgstr "до свидания" |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "unnamed" msgstr "без имени" |
|
6d9380f96
|
383 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "У вас нет права изменять этот календарь." |
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "У вас нет права удалять этот календарь" |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "У вас нет права добавлять в этот календарь." |
|
6d9380f96
|
392 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
393 394 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "У вас нет права создавать события в этом календаре." |
|
6d9380f96
|
395 396 397 398 399 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Нельзя добавлять приватные события в опубликованный календарь." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
400 401 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "У вас нет права удалить это событие." |
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
403 404 |
msgid "Busy" msgstr "Занято" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
406 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
407 |
msgstr "Показать событие полностью" |
|
d1bafeea1
|
408 |
|
|
6d9380f96
|
409 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
410 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
411 |
msgstr "Показать только занятые" |
|
d1bafeea1
|
412 |
|
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
414 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
415 |
msgstr "Скрыть событие" |
|
d1bafeea1
|
416 |
|
|
6d9380f96
|
417 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
418 419 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Не повторяется" |
|
6d9380f96
|
420 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
421 422 |
msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" |
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
424 425 |
msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" |
|
6d9380f96
|
426 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
427 428 |
msgid "Every Weekday" msgstr "По будням" |
|
6d9380f96
|
429 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
430 431 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Каждые две недели" |
|
6d9380f96
|
432 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "Monthly" msgstr "Каждый месяц" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "Yearly" msgstr "Каждый год" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "never" msgstr "никогда" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "by occurrences" msgstr "по числу повторений" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "by date" msgstr "по дате" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "by monthday" msgstr "по дню месяца" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "by weekday" msgstr "по дню недели" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "events week of month" msgstr "неделя месяца" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "first" msgstr "первая" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "second" msgstr "вторая" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "third" msgstr "третья" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "fourth" msgstr "червётрая" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "fifth" msgstr "пятая" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "last" msgstr "последняя" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by events date" msgstr "по дате событий" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
478 479 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "по дням недели" |
|
6d9380f96
|
480 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
481 482 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "по номерам недели" |
|
6d9380f96
|
483 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
484 485 |
msgid "by day and month" msgstr "по дню и месяцу" |
|
6d9380f96
|
486 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Дни рождения контактов" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Дата" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Кал." |
|
6d9380f96
|
497 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
498 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
499 |
msgstr "День" |
|
d1bafeea1
|
500 |
|
|
6d9380f96
|
501 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
502 503 |
msgid "Week" msgstr "Неделя" |
|
6d9380f96
|
504 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
505 506 |
msgid "Month" msgstr "Месяц" |
|
6d9380f96
|
507 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
508 509 |
msgid "Today" msgstr "Сегодня" |
|
6d9380f96
|
510 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 |
|
d1bafeea1
|
511 512 |
msgid "CalDav Link" msgstr "Ссылка для CalDav" |
|
6d9380f96
|
513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 |
#: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Автоматическое обновление временной зоны" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Формат времени" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24ч" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12ч" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Начало недели" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Очистить кэш повторяющихся событий" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Основной адрес синхронизации CalDAV" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "Адрес синхронизации iOS/OS X CalDAV" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 msgid "Share Calendar" msgstr "Открыть общий доступ к календарю" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
558 559 |
msgid "Download" msgstr "Скачать" |
|
6d9380f96
|
560 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
561 562 |
msgid "Edit" msgstr "Редактировать" |
|
6d9380f96
|
563 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 |
msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Новый календарь" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Редактировать календарь" |
|
d1bafeea1
|
574 575 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
576 |
msgstr "Редактировать событие" |
|
d1bafeea1
|
577 578 579 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
580 |
msgstr "Сохранить событие" |
|
d1bafeea1
|
581 582 583 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
584 |
msgstr "Удалить событие" |
|
d1bafeea1
|
585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Информация о событии" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Повторение" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Сигнал" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Участники" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" |
|
6d9380f96
|
604 |
msgstr "Открыть доступ" |
|
d1bafeea1
|
605 606 607 |
#: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" |
|
6d9380f96
|
608 |
msgstr "Название события" |
|
d1bafeea1
|
609 |
|
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "from" msgstr "от" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
614 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
615 |
msgstr "к" |
|
d1bafeea1
|
616 |
|
|
6d9380f96
|
617 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
618 619 |
msgid "All Day Event" msgstr "Событие на весь день" |
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
621 622 |
msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" |
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Location" msgstr "Место" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
627 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
628 |
msgstr "Категории (через запятую)" |
|
d1bafeea1
|
629 |
|
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
631 632 |
msgid "Edit categories" msgstr "Редактировать категории" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "Description" msgstr "Описание" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
637 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
638 |
msgstr "Экспортировать событие" |
|
d1bafeea1
|
639 |
|
|
6d9380f96
|
640 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
641 642 |
msgid "Repeat" msgstr "Повтор" |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Выбрать дни недели" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
650 651 652 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Выбрать дни" |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
654 655 |
msgid "and the events day of year." msgstr "и день года события" |
|
6d9380f96
|
656 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
657 658 |
msgid "and the events day of month." msgstr "и день месяца события" |
|
6d9380f96
|
659 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
660 661 |
msgid "Select months" msgstr "Выбрать месяцы" |
|
6d9380f96
|
662 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
663 664 |
msgid "Select weeks" msgstr "Выбрать недели" |
|
6d9380f96
|
665 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
666 667 |
msgid "and the events week of year." msgstr "и номер недели события" |
|
6d9380f96
|
668 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
669 670 |
msgid "Interval" msgstr "Интервал" |
|
6d9380f96
|
671 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
672 673 |
msgid "End" msgstr "Окончание" |
|
6d9380f96
|
674 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
675 676 |
msgid "occurrences" msgstr "повторений" |
|
6d9380f96
|
677 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
678 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
679 |
msgstr "Видимость для тех, кто имеет доступ" |
|
d1bafeea1
|
680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "Создать новый календарь" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Импортировать календарь из файла" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Пожалуйста, выберите календарь" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Название нового календаря" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Возьмите разрешенное имя!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Календарь с таким именем уже существует. Если вы продолжите, одноименный календарь будет удален." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Удалить все события из выбранного календаря" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Закрыть Сообщение" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Создать новое событие" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
725 |
msgstr "Создать событие" |
|
d1bafeea1
|
726 727 728 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
729 |
msgstr "Дать доступ пользователю или группе" |
|
d1bafeea1
|
730 731 732 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" |
|
6d9380f96
|
733 |
msgstr "Закрыть доступ" |
|
d1bafeea1
|
734 735 736 |
#: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
737 |
msgstr "Ни у кого нет доступа" |
|
d1bafeea1
|
738 739 740 741 742 743 744 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Отправить email" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" |
|
6d9380f96
|
745 |
msgstr "Общий доступ через календарь" |
|
d1bafeea1
|
746 747 748 |
#: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
749 |
msgstr "Ни у кого нет доступа через календарь" |
|
d1bafeea1
|
750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Показать событие" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Категория" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Категории не выбраны" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
764 765 766 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s из %s" |
|
d1bafeea1
|
767 768 769 770 771 772 773 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Уровень доступа" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" |
|
6d9380f96
|
774 |
msgstr "С" |
|
d1bafeea1
|
775 776 777 778 779 780 781 782 |
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "на" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "До" |