Blame view
sources/apps/calendar/l10n/tr/calendar.po
18.1 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 7 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # akaplan <ahmet_kaplan@hotmail.com>, 2012 # Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012 |
|
6d9380f96
|
8 |
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012-2013 |
|
d1bafeea1
|
9 |
# Emre Saraçoğlu <emresaracoglu@live.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
10 11 12 |
# Alper <info@beyboo.de>, 2012 # Mesut Güngör <mesutgungor@iyte.edu.tr>, 2012 # Murat Bişkin <murat@muratbiskin.com.tr>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
13 |
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
14 |
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
15 16 17 18 19 20 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
21 22 23 24 25 26 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-01 00:20+0000 " "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 |
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: tr " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Bütün takvimler tamamen önbelleğe alınmadı" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Her şey tamamen önbelleğe alınmış görünüyor" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." |
|
6d9380f96
|
50 |
msgstr "Takvim bulunamadı." |
|
d1bafeea1
|
51 52 53 |
#: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." |
|
6d9380f96
|
54 |
msgstr "Etkinlik bulunamadı." |
|
d1bafeea1
|
55 56 57 58 |
#: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Yanlış takvim" |
|
6d9380f96
|
59 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
60 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." |
|
6d9380f96
|
61 |
msgstr "Bu etkinliği düzeltme yetkisine sahip değilsiniz." |
|
d1bafeea1
|
62 63 64 65 66 67 68 69 |
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Dosya ya hiçbir etkinlik içermiyor ya da bütün etkinlikler takviminize zaten kaydedilmiş." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
70 71 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "etkinlikler yeni takvimde saklandı" |
|
d1bafeea1
|
72 73 74 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" |
|
6d9380f96
|
75 |
msgstr "İçeri aktarma başarısız" |
|
d1bafeea1
|
76 77 |
#: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
78 79 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "etkinlikler takviminizde saklandı" |
|
d1bafeea1
|
80 81 82 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" |
|
6d9380f96
|
83 |
msgstr "Yeni Zaman Dilimi:" |
|
d1bafeea1
|
84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
#: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Zaman dilimi değiştirildi" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Geçersiz istek" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
98 99 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Silme başarısız oldu" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
101 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
102 |
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
d1bafeea1
|
103 |
|
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
105 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
106 |
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
d1bafeea1
|
107 |
|
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
109 110 |
msgid "group" msgstr "grup" |
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
112 113 |
msgid "can edit" msgstr "düzenleyebilir" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
115 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
116 |
msgstr "paylaşabilir" |
|
d1bafeea1
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
122 |
msgid "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "d.M ddd" |
|
d1bafeea1
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
126 |
msgid "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
127 |
msgstr "d.M dddd" |
|
d1bafeea1
|
128 |
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
133 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
134 |
msgstr "d [ MMM] [ yyyy]{ '–' d MMM yyyy}"
|
|
d1bafeea1
|
135 |
|
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
137 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
138 |
msgstr "d MMM yyyy dddd" |
|
d1bafeea1
|
139 |
|
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Sunday" msgstr "Pazar" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Tuesday" msgstr "Salı" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
150 151 |
msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
153 154 |
msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" |
|
6d9380f96
|
155 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
156 157 |
msgid "Friday" msgstr "Cuma" |
|
6d9380f96
|
158 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 |
msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Paz." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Pzt." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Sal." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Çar." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Per." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Cum." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Cmt." |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "January" msgstr "Ocak" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "February" msgstr "Şubat" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "March" msgstr "Mart" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "April" msgstr "Nisan" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "May" msgstr "Mayıs" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "June" msgstr "Haziran" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "July" msgstr "Temmuz" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "August" msgstr "Ağustos" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "September" msgstr "Eylül" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
217 218 |
msgid "October" msgstr "Ekim" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
220 221 |
msgid "November" msgstr "Kasım" |
|
6d9380f96
|
222 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 |
msgid "December" msgstr "Aralık" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Oca." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Şbt." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Nis" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "May." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Haz." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Tem." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." |
|
6d9380f96
|
256 |
msgstr "Ağu." |
|
d1bafeea1
|
257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 |
#: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Eyl." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Eki." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Kas." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Ara." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Tüm gün" |
|
6d9380f96
|
277 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 |
msgid "New Calendar" msgstr "Yeni Takvim" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Eksik veya geçersiz alan" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Bu Tarihten" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Bu Saatten" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Bu Tarihe" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Bu Saate" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Etkinlik başlamadan önce bitiyor" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Bir veritabanı başarısızlığı oluştu" |
|
6d9380f96
|
312 313 314 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Aralık geçerli değil. Pozitif bir tam sayı olmalı!" |
|
d1bafeea1
|
315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Doğum günü" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "İş" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Arama" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Müşteriler" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Teslimatçı" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Tatil günleri" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Fikirler" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Seyahat" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Yıl dönümü" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Toplantı" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Diğer" |
|
6d9380f96
|
358 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 |
msgid "Personal" msgstr "Kişisel" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projeler" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Sorular" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "İş" |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
374 |
msgid "by" |
|
6d9380f96
|
375 |
msgstr "oluşturan" |
|
d1bafeea1
|
376 |
|
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "unnamed" msgstr "isimsiz" |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Bu takvimi güncelleme yetkisine sahip değilsiniz." |
|
6d9380f96
|
383 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Bu takvimi silme yetkisine sahip değilsiniz." |
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Bu takvime ekleme yetkisine sahip değilsiniz." |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Bu takvime etkinlik ekleme yetkisine sahip değilsiniz." |
|
6d9380f96
|
392 393 394 395 396 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Paylaşılmış bir takvime gizli etkinlik ekleyemezsiniz." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
397 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." |
|
6d9380f96
|
398 |
msgstr "Bu etkinliği silme yetkisine sahip değilsiniz." |
|
d1bafeea1
|
399 |
|
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
401 402 |
msgid "Busy" msgstr "Meşgul" |
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
404 405 |
msgid "Show full event" msgstr "Tam etkinliği göster" |
|
6d9380f96
|
406 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
407 408 |
msgid "Show only busy" msgstr "Sadece meşgulleri göster" |
|
6d9380f96
|
409 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
410 411 |
msgid "Hide event" msgstr "Etkinliği gizle" |
|
6d9380f96
|
412 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
413 414 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Tekrar etmiyor" |
|
6d9380f96
|
415 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
416 |
msgid "Daily" |
|
6d9380f96
|
417 |
msgstr "Her gün" |
|
d1bafeea1
|
418 |
|
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
420 |
msgid "Weekly" |
|
6d9380f96
|
421 |
msgstr "Her hafta" |
|
d1bafeea1
|
422 |
|
|
6d9380f96
|
423 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
424 |
msgid "Every Weekday" |
|
6d9380f96
|
425 |
msgstr "Hafta içi her gün" |
|
d1bafeea1
|
426 |
|
|
6d9380f96
|
427 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
428 429 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "İki haftada bir" |
|
6d9380f96
|
430 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
431 |
msgid "Monthly" |
|
6d9380f96
|
432 |
msgstr "Her ay" |
|
d1bafeea1
|
433 |
|
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
435 |
msgid "Yearly" |
|
6d9380f96
|
436 |
msgstr "Her yıl" |
|
d1bafeea1
|
437 |
|
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "never" msgstr "asla" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "by occurrences" msgstr "sıklığa göre" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "by date" msgstr "tarihe göre" |
|
6d9380f96
|
447 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
448 449 |
msgid "by monthday" msgstr "ay günlerine göre" |
|
6d9380f96
|
450 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
451 452 |
msgid "by weekday" msgstr "hafta günlerine göre" |
|
6d9380f96
|
453 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
454 455 |
msgid "events week of month" msgstr "ayın etkinlikler haftası" |
|
6d9380f96
|
456 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "first" msgstr "birinci" |
|
6d9380f96
|
459 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
460 461 |
msgid "second" msgstr "ikinci" |
|
6d9380f96
|
462 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
463 464 |
msgid "third" msgstr "üçüncü" |
|
6d9380f96
|
465 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
466 467 |
msgid "fourth" msgstr "dördüncü" |
|
6d9380f96
|
468 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
469 470 |
msgid "fifth" msgstr "beşinci" |
|
6d9380f96
|
471 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
472 473 |
msgid "last" msgstr "sonuncu" |
|
6d9380f96
|
474 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
475 476 |
msgid "by events date" msgstr "etkinlik tarihine göre" |
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
478 |
msgid "by yearday(s)" |
|
6d9380f96
|
479 |
msgstr "yıl günlerine göre" |
|
d1bafeea1
|
480 |
|
|
6d9380f96
|
481 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
482 |
msgid "by weeknumber(s)" |
|
6d9380f96
|
483 |
msgstr "hafta sayılarına göre" |
|
d1bafeea1
|
484 |
|
|
6d9380f96
|
485 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
486 487 |
msgid "by day and month" msgstr "gün ve aya göre" |
|
6d9380f96
|
488 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Kişi doğum günleri" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Takv." |
|
6d9380f96
|
499 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
500 501 |
msgid "Day" msgstr "Gün" |
|
6d9380f96
|
502 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
503 504 |
msgid "Week" msgstr "Hafta" |
|
6d9380f96
|
505 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
506 507 |
msgid "Month" msgstr "Ay" |
|
6d9380f96
|
508 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
509 510 |
msgid "Today" msgstr "Bugün" |
|
6d9380f96
|
511 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 |
|
d1bafeea1
|
512 513 |
msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav Bağlantısı" |
|
6d9380f96
|
514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 |
#: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Zaman dilimini otomatik güncelle" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Saat biçimi" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24s" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12s" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Haftanın ilk günü" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Önbellek" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Tekrar eden etkinlikler için önbelleği temizle" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Birincil CalDAV adresi" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV adresi" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 msgid "Share Calendar" msgstr "Takvimi Paylaş" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
559 560 |
msgid "Download" msgstr "İndir" |
|
6d9380f96
|
561 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
562 563 |
msgid "Edit" msgstr "Düzenle" |
|
6d9380f96
|
564 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 |
msgid "Delete" msgstr "Sil" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Yeni takvim" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Takvimi düzenle" |
|
d1bafeea1
|
575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "Etkinliği düzenle" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "Etkinliği kaydet" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "Etkinliği sil" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Etkinlik bilgisi" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Tekrarlama" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Katılanlar" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" |
|
6d9380f96
|
609 |
msgstr "Etkinlik Başlığı" |
|
d1bafeea1
|
610 |
|
|
6d9380f96
|
611 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
612 613 |
msgid "from" msgstr "başlangıç" |
|
6d9380f96
|
614 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
615 616 |
msgid "to" msgstr "bitiş" |
|
6d9380f96
|
617 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
618 619 |
msgid "All Day Event" msgstr "Tüm Gün Etkinliği" |
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
621 |
msgid "Advanced options" |
|
6d9380f96
|
622 |
msgstr "Gelişmiş seçenekler" |
|
d1bafeea1
|
623 |
|
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
625 626 |
msgid "Location" msgstr "Konum" |
|
6d9380f96
|
627 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
628 629 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "Kategoriler (virgül ile ayırın)" |
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
631 632 |
msgid "Edit categories" msgstr "Kategorileri düzenle" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "Description" msgstr "Açıklama" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "Export event" msgstr "Etkinliği dışa aktar" |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
640 641 |
msgid "Repeat" msgstr "Tekrar" |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
643 644 |
msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
646 647 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Hafta günlerini seçin" |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
649 650 651 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Günleri seçin" |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "and the events day of year." msgstr "ve yılın etkinlikler günü." |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "and the events day of month." msgstr "ve ayın etkinlikler günü." |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
659 660 |
msgid "Select months" msgstr "Ayları seç" |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
662 663 |
msgid "Select weeks" msgstr "Haftaları seç" |
|
6d9380f96
|
664 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
665 |
msgid "and the events week of year." |
|
6d9380f96
|
666 |
msgstr "ve yılın etkinlikler haftası." |
|
d1bafeea1
|
667 |
|
|
6d9380f96
|
668 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
669 670 |
msgid "Interval" msgstr "Aralık" |
|
6d9380f96
|
671 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
672 673 |
msgid "End" msgstr "Son" |
|
6d9380f96
|
674 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
675 |
msgid "occurrences" |
|
6d9380f96
|
676 |
msgstr "tekrar" |
|
d1bafeea1
|
677 |
|
|
6d9380f96
|
678 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
679 680 681 682 683 |
msgid "Visibility to people shared with" msgstr "Paylaşılan insanlara görünürlük" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" |
|
6d9380f96
|
684 |
msgstr "yeni bir takvim oluştur" |
|
d1bafeea1
|
685 686 687 688 689 690 691 |
#: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Takvim dosyasını içeri aktar" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" |
|
6d9380f96
|
692 |
msgstr "Lütfen bir takvim seçin" |
|
d1bafeea1
|
693 694 695 696 697 698 699 |
#: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Yeni takvimin adı" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" |
|
6d9380f96
|
700 |
msgstr "Mümkün olan bir isim alın!" |
|
d1bafeea1
|
701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 |
#: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Bu isimde bir takvim zaten mevcut. Yine de devam ederseniz bu takvimler birleştirilecektir." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Seçilen bir takvimdeki tüm etkinlikleri kaldır" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "İçe Al" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" |
|
6d9380f96
|
718 |
msgstr "Pencereyi Kapat" |
|
d1bafeea1
|
719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 |
#: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Yeni bir etkinlik oluştur" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "Etkinlik oluştur" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
730 |
msgstr "Kullanıcı veya grup ile paylaş" |
|
d1bafeea1
|
731 732 733 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" |
|
6d9380f96
|
734 |
msgstr "Paylaşmayı Kaldır" |
|
d1bafeea1
|
735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 |
#: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "Kimseyle paylaşılmamış" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "E-posta Gönder" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" |
|
6d9380f96
|
746 |
msgstr "Takvim aracılığıyla paylaşıldı" |
|
d1bafeea1
|
747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 |
#: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "Takvim aracılığıyla kimseyle paylaşılmamış" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Bir etkinlik görüntüle" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Kategori seçilmedi" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
765 766 767 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s, kullanıcı: %s" |
|
d1bafeea1
|
768 769 770 771 772 773 774 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Erişim Sınıfı" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" |
|
6d9380f96
|
775 |
msgstr "Başlangıç" |
|
d1bafeea1
|
776 777 778 |
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" |
|
6d9380f96
|
779 |
msgstr "saat" |
|
d1bafeea1
|
780 781 782 |
#: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" |
|
6d9380f96
|
783 |
msgstr "Bitiş" |