Blame view
sources/apps/calendar/l10n/de/calendar.po
18.6 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 7 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # goeck <admin@s-goecker.de>, 2011, 2012 # SSL <albkert@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
8 |
# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
9 10 |
# driz <driz@i2pmail.org>, 2012 # george <social@georgehrke.com>, 2011, 2012 |
|
6d9380f96
|
11 12 |
# I Robot, 2012-2013 # I Robot, 2012 |
|
d1bafeea1
|
13 14 |
# Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2011 # Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2011 |
|
6d9380f96
|
15 16 |
# Marcel Kühlhorn <tux93@opensuse.org>, 2012-2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
17 18 19 20 |
# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2012 # peddn <public@peddn.net>, 2012 # Phi Lieb <>, 2012 # Susi <>, 2012 |
|
6d9380f96
|
21 22 23 |
# I Robot, 2012 # traductor, 2012 # Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
24 25 26 27 28 29 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
30 31 32 33 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 11:01+0000 " |
|
d1bafeea1
|
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de> " "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: de " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Noch sind nicht alle Kalender zwischengespeichert." #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Es sieht so aus, als wäre alles vollständig zwischengespeichert." #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Keine Kalender gefunden." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Keine Termine gefunden." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Falscher Kalender" |
|
6d9380f96
|
68 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Du besitzt nicht die Berechtigung, diese Veranstaltung zu bearbeiten." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Entweder enthielt die Datei keine Termine oder alle Termine waren bereits im Kalender gespeichert." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
79 80 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "Termine wurden im neuen Kalender gespeichert" |
|
d1bafeea1
|
81 82 83 84 85 86 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Import fehlgeschlagen" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
87 88 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "Termine wurden in Deinem Kalender gespeichert" |
|
d1bafeea1
|
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Neue Zeitzone:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Zeitzone geändert" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Fehlerhafte Anfrage" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Löschen fehlgeschlagen" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
113 114 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
116 117 |
msgid "group" msgstr "Gruppe" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "can edit" msgstr "kann bearbeiten" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
122 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "Kann teilen" |
|
d1bafeea1
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd d.M" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
132 133 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd d.M" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, d. MMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Monday" msgstr "Montag" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
150 151 |
msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
153 154 |
msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" |
|
6d9380f96
|
155 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
156 157 |
msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" |
|
6d9380f96
|
158 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
159 160 |
msgid "Friday" msgstr "Freitag" |
|
6d9380f96
|
161 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 |
msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "So" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Mo" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Di" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Mi" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Do" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Fr" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Sa" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "January" msgstr "Januar" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "February" msgstr "Februar" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "March" msgstr "März" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "April" msgstr "April" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "May" msgstr "Mai" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "June" msgstr "Juni" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "July" msgstr "Juli" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "August" msgstr "August" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
217 218 |
msgid "September" msgstr "September" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
220 221 |
msgid "October" msgstr "Oktober" |
|
6d9380f96
|
222 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
223 224 |
msgid "November" msgstr "November" |
|
6d9380f96
|
225 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 |
msgid "December" msgstr "Dezember" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mär." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Mai" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Aug." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Okt." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dez." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Ganztägig" |
|
6d9380f96
|
280 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 |
msgid "New Calendar" msgstr "Neuer Kalender" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Fehlende oder ungültige Felder" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Titel" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Startdatum" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Startzeit" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Enddatum" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Endzeit" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Der Termin endet, bevor er angefangen hat." #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Es ist ein Datenbankfehler aufgetreten" |
|
6d9380f96
|
315 316 317 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Intervall ist nicht gültig. Es muss ein positiver ganzzahliger Wert sein!" |
|
d1bafeea1
|
318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Geschäftlich" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Anruf" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Kunden" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Lieferant" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Urlaub" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideen" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Reise" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jubiläum" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Treffen" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Anderes" |
|
6d9380f96
|
361 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 |
msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Fragen" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Arbeit" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "by" msgstr "von" |
|
6d9380f96
|
379 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" |
|
6d9380f96
|
382 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
383 384 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Du besitzt nicht die Berechtigung, diesen Kalender zu aktualisieren." |
|
6d9380f96
|
385 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
386 387 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Du besitzt nicht die Berechtigung, diesen Kalender zu löschen." |
|
6d9380f96
|
388 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
389 390 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Du besitzt nicht die Berechtigung, diesem Kalender etwas hinzuzufügen." |
|
6d9380f96
|
391 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
392 393 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Du besitzt nicht die Berechtigung, diesem Kalender eine Veranstaltung hinzuzufügen." |
|
6d9380f96
|
394 395 396 397 398 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Du kannst einem freigegeben Kalender nicht zu einem nicht-öffentlichen Kalender hinzufügen." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
399 400 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Du besitzt nicht die Berechtigung, diese Veranstaltung zu löschen." |
|
6d9380f96
|
401 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
402 403 |
msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" |
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
405 406 |
msgid "Show full event" msgstr "Vollständige Veranstaltung anzeigen" |
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
408 409 |
msgid "Show only busy" msgstr "Nur beschäftigt anzeigen" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
411 412 |
msgid "Hide event" msgstr "Veranstaltung ausblenden" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Does not repeat" msgstr "einmalig" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Daily" msgstr "täglich" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
420 421 |
msgid "Weekly" msgstr "wöchentlich" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
423 424 |
msgid "Every Weekday" msgstr "jeden Wochentag" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "jede zweite Woche" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "Monthly" msgstr "monatlich" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
432 433 |
msgid "Yearly" msgstr "jährlich" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
435 436 |
msgid "never" msgstr "niemals" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
438 439 |
msgid "by occurrences" msgstr "nach Terminen" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
441 442 |
msgid "by date" msgstr "nach Datum" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
444 445 |
msgid "by monthday" msgstr "an einem Monatstag" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
447 448 |
msgid "by weekday" msgstr "an einem Wochentag" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
450 451 |
msgid "events week of month" msgstr "Woche des Monats des Termins" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "first" msgstr "erste" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
456 457 |
msgid "second" msgstr "zweite" |
|
6d9380f96
|
458 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
459 460 |
msgid "third" msgstr "dritte" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
462 463 |
msgid "fourth" msgstr "vierte" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
465 466 |
msgid "fifth" msgstr "fünfte" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
468 469 |
msgid "last" msgstr "letzte" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
471 472 |
msgid "by events date" msgstr "nach Datum des Termins" |
|
6d9380f96
|
473 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
474 475 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "nach Tag des Jahres" |
|
6d9380f96
|
476 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
477 478 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "nach Wochennummer" |
|
6d9380f96
|
479 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
480 481 |
msgid "by day and month" msgstr "nach Tag und Monat" |
|
6d9380f96
|
482 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Geburtstage Deiner Kontakte" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
493 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
494 495 |
msgid "Day" msgstr "Tag" |
|
6d9380f96
|
496 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
497 498 |
msgid "Week" msgstr "Woche" |
|
6d9380f96
|
499 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
500 501 |
msgid "Month" msgstr "Monat" |
|
6d9380f96
|
502 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
503 504 |
msgid "Today" msgstr "Heute" |
|
6d9380f96
|
505 506 507 508 509 510 511 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDAV-Link" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" |
|
d1bafeea1
|
512 |
|
|
6d9380f96
|
513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 |
#: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Zeitzone automatisch aktualisieren" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Zeitformat" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24 Stunden" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12 Stunden" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Erster Wochentag" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Zwischenspeicher" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Lösche den Zwischenspeicher für wiederholende Veranstaltungen" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Primäre CalDAV-Adresse" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV-Adresse" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
550 551 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Kalender freigeben" |
|
6d9380f96
|
552 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
553 554 |
msgid "Download" msgstr "Herunterladen" |
|
6d9380f96
|
555 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
556 557 |
msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" |
|
6d9380f96
|
558 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 |
msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Neuer Kalender" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Kalender bearbeiten" |
|
d1bafeea1
|
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "Veranstaltung bearbeiten" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "Veranstaltung speichern" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "Veranstaltung löschen" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Termininfo" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Wiederholen" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Freigeben" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Titel" |
|
6d9380f96
|
604 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
605 606 |
msgid "from" msgstr "von" |
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "to" msgstr "bis" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "All Day Event" msgstr "Ganztägiges Ereignis" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
617 618 |
msgid "Location" msgstr "Ort" |
|
6d9380f96
|
619 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
620 621 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "Kategorien (getrennt durch Kommata)" |
|
6d9380f96
|
622 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
623 624 |
msgid "Edit categories" msgstr "Kategorien ändern" |
|
6d9380f96
|
625 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
626 627 |
msgid "Description" msgstr "Beschreibung" |
|
6d9380f96
|
628 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
629 630 |
msgid "Export event" msgstr "Veranstaltung exportieren" |
|
6d9380f96
|
631 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" |
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
635 636 |
msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" |
|
6d9380f96
|
637 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
638 639 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Wochentage auswählen" |
|
6d9380f96
|
640 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
641 642 643 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Tage auswählen" |
|
6d9380f96
|
644 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
645 646 |
msgid "and the events day of year." msgstr "und den Tag des Jahres des Termins" |
|
6d9380f96
|
647 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
648 649 |
msgid "and the events day of month." msgstr "und den Tag des Monats des Termins" |
|
6d9380f96
|
650 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
651 652 |
msgid "Select months" msgstr "Monate auswählen" |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
654 655 |
msgid "Select weeks" msgstr "Wochen auswählen" |
|
6d9380f96
|
656 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
657 658 |
msgid "and the events week of year." msgstr "und den Tag des Jahres des Termins" |
|
6d9380f96
|
659 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
660 661 |
msgid "Interval" msgstr "Intervall" |
|
6d9380f96
|
662 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
663 664 |
msgid "End" msgstr "Ende" |
|
6d9380f96
|
665 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
666 667 |
msgid "occurrences" msgstr "Ereignisse" |
|
6d9380f96
|
668 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
669 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
670 |
msgstr "Sichtbarkeit für Personen mit denen es geteilt ist" |
|
d1bafeea1
|
671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "Neuen Kalender anlegen" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Kalenderdatei importieren" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Bitte wähle einen Kalender." #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Name des neuen Kalenders" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Bitte wähle einen verfügbaren Namen!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Ein Kalender mit diesem Namen existiert bereits. Solltest Du fortfahren, werden die beiden Kalender zusammengeführt." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Entferne alle Termine von dem ausgewählten Kalender" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Dialog schließen" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Neues Ereignis erstellen" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "Veranstaltung erstellen" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "Mit Nutzer oder Gruppe teilen" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Teilung zurücknehmen" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "Mit niemanden geteilt" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "E-Mail senden" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Mittels des Kalenders teilen" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "Mit niemandem über einen Kalender geteilt" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Termin ansehen" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Keine Kategorie ausgewählt" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
755 756 757 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s von %s" |
|
d1bafeea1
|
758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Zugriffsklasse" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "von" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "um" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "bis" |