Blame view
sources/apps/calendar/l10n/fi_FI/calendar.po
18.2 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Jan-Erik Finlander <janerik.finlander@gmail.com>, 2014 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2014 |
|
d1bafeea1
|
8 |
# Johannes Korpela <>, 2012 |
|
6d9380f96
|
9 |
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
10 11 12 13 14 15 16 17 |
# teho <tehoratopato@gmail.com>, 2012 # tscooter <tscooter@hotmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
18 19 20 21 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 13:51+0000 " |
|
d1bafeea1
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 |
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> " "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: fi_FI " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Kaikki kalenterit eivät ole täysin välitallennettu" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Kaikki on ilmeisesti tallennettu välimuistiin" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Kalentereita ei löytynyt" #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Tapahtumia ei löytynyt." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Väärä kalenteri" |
|
6d9380f96
|
56 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän tapahtuman muokkaukseen." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Tiedosto ei joko sisältänyt tapahtumia tai vaihtoehtoisesti kaikki tapahtumat on jo tallennettu kalenteriisi." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
67 68 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "tapahtumaa on tallennettu uuteen kalenteriisi" |
|
d1bafeea1
|
69 70 71 72 73 74 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Tuonti epäonnistui" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
75 |
msgid "events have been saved in your calendar" |
|
d1bafeea1
|
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |
msgstr "tapahtumaa on tallennettu kalenteriisi" #: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Uusi aikavyöhyke:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Aikavyöhyke vaihdettu" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Virheellinen pyyntö" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" |
|
6d9380f96
|
94 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
95 96 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Poisto epäonnistui" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
98 99 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d. MMMM'ta'[ yyyy]{ – [ddd d.] MMMM'ta' yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
101 102 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d. MMMM'ta'[ yyyy] klo HH:mm{ – [ ddd d. MMMM'ta' yyyy] klo HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
104 105 |
msgid "group" msgstr "ryhmä" |
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "can edit" msgstr "voi muokata" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
110 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
111 |
msgstr "jaa" |
|
d1bafeea1
|
112 |
|
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
114 115 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
117 118 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd d.M." |
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd d.M." |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
123 124 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
126 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
127 |
msgstr "KKK p[ vvvv]{ '–'[ KKK] p vvvv}"
|
|
d1bafeea1
|
128 |
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, d. MMMM'ta' yyyy" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "Sunday" msgstr "sunnuntai" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "Monday" msgstr "maanantai" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "Tuesday" msgstr "tiistai" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "Wednesday" msgstr "keskiviikko" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Thursday" msgstr "torstai" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
148 149 |
msgid "Friday" msgstr "perjantai" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 |
msgid "Saturday" msgstr "lauantai" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "su" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "ma" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "ti" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "ke" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "to" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "pe" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "la" |
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
182 183 |
msgid "January" msgstr "tammikuu" |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
185 186 |
msgid "February" msgstr "helmikuu" |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
188 189 |
msgid "March" msgstr "maaliskuu" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
191 192 |
msgid "April" msgstr "huhtikuu" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "May" msgstr "toukokuu" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "June" msgstr "kesäkuu" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "July" msgstr "heinäkuu" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "August" msgstr "elokuu" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "September" msgstr "syyskuu" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "October" msgstr "lokakuu" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
212 213 |
msgid "November" msgstr "marraskuu" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 |
msgid "December" msgstr "joulukuu" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "tammi" #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "helmi" #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "maalis" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "huhti" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "touko" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "kesä" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "heinä" #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "elo" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "syys" #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "loka" #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "marras" #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "joulu" #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Koko päivä" |
|
6d9380f96
|
269 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 |
msgid "New Calendar" msgstr "Uusi kalenteri" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Puuttuvia tai virheellisiä kenttiä" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Päivämäärästä" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Alkuaika" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Päivämäärään" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Loppuaika" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Tapahtuma päättyy ennen alkamistaan" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Tapahtui tietokantavirhe" |
|
6d9380f96
|
304 305 306 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Aikaväli on virheellinen. Arvon tulee olla positiivinen kokonaisluku!" |
|
d1bafeea1
|
307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Työ" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Ota yhteyttä" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Asiakkaat" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Toimittaja" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Vapaapäivät" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideat" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Matkustus" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Vuosipäivät" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Tapaamiset" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Muut" |
|
6d9380f96
|
350 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 |
msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projektit" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Kysymykset" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Työ" |
|
6d9380f96
|
365 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
366 367 |
msgid "by" msgstr "toimesta:" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
369 370 |
msgid "unnamed" msgstr "nimetön" |
|
6d9380f96
|
371 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
372 373 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän kalenterin päivittämiseen." |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän kalenterin poistamiseen." |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä lisäämiseen tähän kalenteriin." |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä tapahtumien lisäämiseen tähän kalenteriin." |
|
6d9380f96
|
383 384 385 386 387 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Et voi lisätä ei-julkisia tapahtumia jaettuun kalenteriin." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
388 389 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän tapahtuman poistamiseen." |
|
6d9380f96
|
390 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
391 392 |
msgid "Busy" msgstr "Kiireinen" |
|
6d9380f96
|
393 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
394 395 |
msgid "Show full event" msgstr "Näytä koko tapahtuma" |
|
6d9380f96
|
396 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
397 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
398 |
msgstr "Näytä vain varatut" |
|
d1bafeea1
|
399 |
|
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
401 402 |
msgid "Hide event" msgstr "Piilota tapahtuma" |
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
404 405 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Ei toistoa" |
|
6d9380f96
|
406 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
407 408 |
msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" |
|
6d9380f96
|
409 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
410 411 |
msgid "Weekly" msgstr "Viikottain" |
|
6d9380f96
|
412 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
413 414 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Arkipäivisin" |
|
6d9380f96
|
415 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
416 417 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Joka toinen viikko" |
|
6d9380f96
|
418 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
419 420 |
msgid "Monthly" msgstr "Kuukausittain" |
|
6d9380f96
|
421 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
422 423 |
msgid "Yearly" msgstr "Vuosittain" |
|
6d9380f96
|
424 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
425 426 |
msgid "never" msgstr "Ei koskaan" |
|
6d9380f96
|
427 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
428 429 |
msgid "by occurrences" msgstr "esiintymisten mukaan" |
|
6d9380f96
|
430 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
431 432 |
msgid "by date" msgstr "päivämäärän mukaan" |
|
6d9380f96
|
433 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
434 435 |
msgid "by monthday" msgstr "kuukaudenpäivän mukaan" |
|
6d9380f96
|
436 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
437 438 |
msgid "by weekday" msgstr "viikonpäivän mukaan" |
|
6d9380f96
|
439 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
440 441 |
msgid "events week of month" msgstr "tapahtumat kuukauden viikolla" |
|
6d9380f96
|
442 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
443 444 |
msgid "first" msgstr "ensimmäinen" |
|
6d9380f96
|
445 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
446 447 |
msgid "second" msgstr "toinen" |
|
6d9380f96
|
448 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
449 450 |
msgid "third" msgstr "kolmas" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
452 453 |
msgid "fourth" msgstr "neljäs" |
|
6d9380f96
|
454 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
455 456 |
msgid "fifth" msgstr "viides" |
|
6d9380f96
|
457 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
458 459 |
msgid "last" msgstr "viimeinen" |
|
6d9380f96
|
460 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
461 462 |
msgid "by events date" msgstr "tapahtumien päivämäärän mukaan" |
|
6d9380f96
|
463 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
464 465 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "vuoden päivän mukaan" |
|
6d9380f96
|
466 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
467 468 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "viikkonumero(ide)n mukaan" |
|
6d9380f96
|
469 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
470 471 |
msgid "by day and month" msgstr "päivän ja kuukauden mukaan" |
|
6d9380f96
|
472 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
473 |
msgid "Contact birthdays" |
|
6d9380f96
|
474 |
msgstr "Synttärit" |
|
d1bafeea1
|
475 476 477 478 479 480 481 482 |
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
483 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
484 485 |
msgid "Day" msgstr "Päivä" |
|
6d9380f96
|
486 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
487 488 |
msgid "Week" msgstr "Viikko" |
|
6d9380f96
|
489 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
490 491 |
msgid "Month" msgstr "Kuukausi" |
|
6d9380f96
|
492 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
493 494 |
msgid "Today" msgstr "Tänään" |
|
6d9380f96
|
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav-linkki" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Päivitä aikavyöhykkeet automaattisesti" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Ajan näyttömuoto" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24-tuntinen" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12-tuntinen" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Viikon alkamispäivä" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Välimuisti" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Tyhjennä välimuisti toistuvista tapahtumista" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Ensisijainen CalDAV-osoite" |
|
d1bafeea1
|
534 |
|
|
6d9380f96
|
535 536 537 538 539 |
#: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV -osoite" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
540 541 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Jaa kalenteri" |
|
6d9380f96
|
542 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
543 544 |
msgid "Download" msgstr "Lataa" |
|
6d9380f96
|
545 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
546 547 |
msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" |
|
6d9380f96
|
548 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 |
msgid "Delete" msgstr "Poista" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Uusi kalenteri" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Muokkaa kalenteria" |
|
d1bafeea1
|
559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "Tallenna tapahtuma" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "Poista tapahtuma" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Tapahtumatiedot" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Toisto" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Hälytys" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Osallistujat" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Tapahtuman otsikko" |
|
6d9380f96
|
594 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
595 596 |
msgid "from" msgstr "Syöte:" |
|
6d9380f96
|
597 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
598 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
599 |
msgstr "- " |
|
d1bafeea1
|
600 |
|
|
6d9380f96
|
601 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
602 603 |
msgid "All Day Event" msgstr "Koko päivän tapahtuma" |
|
6d9380f96
|
604 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
605 606 |
msgid "Advanced options" msgstr "Tarkemmat asetukset" |
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "Location" msgstr "Sijainti" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "Luokat (erottele pilkuin)" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Edit categories" msgstr "Muokkaa luokkia" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
617 618 |
msgid "Description" msgstr "Kuvaus" |
|
6d9380f96
|
619 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
620 621 |
msgid "Export event" msgstr "Vie tapahtuma" |
|
6d9380f96
|
622 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
623 624 |
msgid "Repeat" msgstr "Toisto" |
|
6d9380f96
|
625 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
626 627 |
msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" |
|
6d9380f96
|
628 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
629 630 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Valitse viikonpäivät" |
|
6d9380f96
|
631 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
632 633 634 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Valitse päivät" |
|
6d9380f96
|
635 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
636 637 |
msgid "and the events day of year." msgstr "ja tapahtumien päivä vuodessa." |
|
6d9380f96
|
638 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
639 640 |
msgid "and the events day of month." msgstr "ja tapahtumien päivä kuukaudessa." |
|
6d9380f96
|
641 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
642 643 |
msgid "Select months" msgstr "Valitse kuukaudet" |
|
6d9380f96
|
644 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
645 646 |
msgid "Select weeks" msgstr "Valitse viikot" |
|
6d9380f96
|
647 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
648 649 |
msgid "and the events week of year." msgstr "ja tapahtumien viikko vuodessa." |
|
6d9380f96
|
650 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
651 652 |
msgid "Interval" msgstr "Aikaväli" |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
654 655 |
msgid "End" msgstr "Loppu" |
|
6d9380f96
|
656 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
657 658 |
msgid "occurrences" msgstr "esiintymät" |
|
6d9380f96
|
659 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
660 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
661 |
msgstr "Näkyvissä vain jaetuille" |
|
d1bafeea1
|
662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "luo uusi kalenteri" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Tuo kalenteritiedosto" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Valitse kalenteri" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Uuden kalenterin nimi" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Ota nimi, joka on käytettävissä!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Samalla nimellä on jo olemassa kalenteri. Jos jatkat kaikesta huolimatta, kalenterit yhdistetään." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Poista kaikki tapahtumat valitusta kalenterista" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Sulje ikkuna" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Luo uusi tapahtuma" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "Luo tapahtuma" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "Jaa käyttäjän tai ryhmän kanssa" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Poista jakaminen" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "Ei jaettu kenenkään kanssa" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Lähetä sähköpostia" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Jaettu kalenterin kanssa" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "Ei jaettu kenenkään kanssa kalenterin kautta" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Avaa tapahtuma" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Luokka" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Luokkia ei ole valittu" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
746 747 748 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s/%s" |
|
d1bafeea1
|
749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Pääsyluokka" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Alkaa" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr " " #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Päättyy" |