Blame view
sources/apps/calendar/l10n/it/calendar.po
18.3 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011 # Alessandro <inactive+zimba12@transifex.com>, 2011 |
|
d1bafeea1
|
8 9 |
# formalist <formalist@email.it>, 2012 # Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2011 |
|
6d9380f96
|
10 |
# HostFat <hostfat@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
11 12 |
# Lorenzo Beltrami <lorenzo.beba@gmail.com>, 2011 # ufic <marco@carnazzo.it>, 2011, 2012 |
|
6d9380f96
|
13 14 15 |
# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2014 # Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2012 # Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
16 |
# RColombo <rb.colombo@gmail.com>, 2011 |
|
6d9380f96
|
17 |
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2014 |
|
d1bafeea1
|
18 19 20 21 22 23 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
24 25 26 27 28 29 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 15:01+0000 " "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 |
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: it " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Non tutti i calendari sono mantenuti completamente in cache" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Tutto sembra essere mantenuto completamente in cache" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Nessun calendario trovato." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Nessun evento trovato." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Calendario sbagliato" |
|
6d9380f96
|
62 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo evento." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Il file non conteneva alcun evento o tutti gli eventi erano già salvati nel tuo calendario." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
73 74 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "eventi sono stati salvati nel nuovo calendario" |
|
d1bafeea1
|
75 76 77 78 79 80 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Importazione non riuscita" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
81 82 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "eventi sono stati salvati nel tuo calendario" |
|
d1bafeea1
|
83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nuovo fuso orario:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Fuso orario cambiato" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
101 102 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Eliminazione non riuscita" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
104 105 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "group" msgstr "gruppo" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
113 114 |
msgid "can edit" msgstr "può modificare" |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
116 117 |
msgid "can share" msgstr "può condividere" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
122 123 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd d/M" |
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
125 126 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd d/M" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
128 129 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
131 132 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "d MMM[ yyyy]{ '–'d [ MMM] yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
134 135 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, d MMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
137 138 |
msgid "Sunday" msgstr "Domenica" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
140 141 |
msgid "Monday" msgstr "Lunedì" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
143 144 |
msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" |
|
6d9380f96
|
145 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
146 147 |
msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" |
|
6d9380f96
|
148 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
149 150 |
msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" |
|
6d9380f96
|
151 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
152 153 |
msgid "Friday" msgstr "Venerdì" |
|
6d9380f96
|
154 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 |
msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Dom." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Lun." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Mer." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Gio." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Ven." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Sab." |
|
6d9380f96
|
185 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
186 187 |
msgid "January" msgstr "Gennaio" |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
189 190 |
msgid "February" msgstr "Febbraio" |
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
192 193 |
msgid "March" msgstr "Marzo" |
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
195 196 |
msgid "April" msgstr "Aprile" |
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
198 199 |
msgid "May" msgstr "Maggio" |
|
6d9380f96
|
200 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
201 202 |
msgid "June" msgstr "Giugno" |
|
6d9380f96
|
203 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
204 205 |
msgid "July" msgstr "Luglio" |
|
6d9380f96
|
206 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
207 208 |
msgid "August" msgstr "Agosto" |
|
6d9380f96
|
209 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
210 211 |
msgid "September" msgstr "Settembre" |
|
6d9380f96
|
212 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
213 214 |
msgid "October" msgstr "Ottobre" |
|
6d9380f96
|
215 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
216 217 |
msgid "November" msgstr "Novembre" |
|
6d9380f96
|
218 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 |
msgid "December" msgstr "Dicembre" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Gen." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Mag." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Giu." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Lug." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Ago." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Set." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Ott." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dic." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Tutti il giorno" |
|
6d9380f96
|
273 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 |
msgid "New Calendar" msgstr "Nuovo calendario" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Campi mancanti o non validi" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Dal giorno" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Ora iniziale" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Al giorno" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Ora finale" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "L'evento finisce prima d'iniziare" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Si è verificato un errore del database" |
|
6d9380f96
|
308 309 310 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "L'intervallo non è valido, Deve essere un intero positivo." |
|
d1bafeea1
|
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Azienda" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Chiama" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Clienti" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Consegna" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Vacanze" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Idee" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Viaggio" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Anniversario" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Riunione" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Altro" |
|
6d9380f96
|
354 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 |
msgid "Personal" msgstr "Personale" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Progetti" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Domande" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Lavoro" |
|
6d9380f96
|
369 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
370 371 |
msgid "by" msgstr "da" |
|
6d9380f96
|
372 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
373 374 |
msgid "unnamed" msgstr "senza nome" |
|
6d9380f96
|
375 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
376 377 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Non hai i permessi per aggiornare questo calendario." |
|
6d9380f96
|
378 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
379 380 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo calendario." |
|
6d9380f96
|
381 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
382 383 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere a questo calendario." |
|
6d9380f96
|
384 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
385 386 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere eventi a questo calendario." |
|
6d9380f96
|
387 388 389 390 391 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Non puoi aggiungere eventi non pubblici a un calendario condiviso." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
392 393 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo evento." |
|
6d9380f96
|
394 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
395 396 |
msgid "Busy" msgstr "Occupato" |
|
6d9380f96
|
397 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
398 399 |
msgid "Show full event" msgstr "Mostra evento completo" |
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
401 402 |
msgid "Show only busy" msgstr "Mostra solo occupato" |
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
404 405 |
msgid "Hide event" msgstr "Nascondi evento" |
|
6d9380f96
|
406 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
407 408 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Non ripetere" |
|
6d9380f96
|
409 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
410 411 |
msgid "Daily" msgstr "Giornaliero" |
|
6d9380f96
|
412 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
413 414 |
msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" |
|
6d9380f96
|
415 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
416 417 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Ogni giorno della settimana" |
|
6d9380f96
|
418 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
419 420 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Ogni due settimane" |
|
6d9380f96
|
421 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
422 423 |
msgid "Monthly" msgstr "Mensile" |
|
6d9380f96
|
424 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
425 426 |
msgid "Yearly" msgstr "Annuale" |
|
6d9380f96
|
427 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
428 429 |
msgid "never" msgstr "mai" |
|
6d9380f96
|
430 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
431 432 |
msgid "by occurrences" msgstr "per occorrenze" |
|
6d9380f96
|
433 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
434 435 |
msgid "by date" msgstr "per data" |
|
6d9380f96
|
436 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
437 438 |
msgid "by monthday" msgstr "per giorno del mese" |
|
6d9380f96
|
439 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
440 441 |
msgid "by weekday" msgstr "per giorno della settimana" |
|
6d9380f96
|
442 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
443 444 |
msgid "events week of month" msgstr "settimana del mese degli eventi" |
|
6d9380f96
|
445 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
446 447 |
msgid "first" msgstr "primo" |
|
6d9380f96
|
448 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
449 450 |
msgid "second" msgstr "secondo" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
452 453 |
msgid "third" msgstr "terzo" |
|
6d9380f96
|
454 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
455 456 |
msgid "fourth" msgstr "quarto" |
|
6d9380f96
|
457 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
458 459 |
msgid "fifth" msgstr "quinto" |
|
6d9380f96
|
460 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
461 462 |
msgid "last" msgstr "ultimo" |
|
6d9380f96
|
463 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
464 465 |
msgid "by events date" msgstr "per data evento" |
|
6d9380f96
|
466 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
467 468 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "per giorno/i dell'anno" |
|
6d9380f96
|
469 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
470 471 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "per numero/i settimana" |
|
6d9380f96
|
472 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
473 474 |
msgid "by day and month" msgstr "per giorno e mese" |
|
6d9380f96
|
475 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Compleanni dei contatti" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Cal." |
|
6d9380f96
|
486 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
487 488 |
msgid "Day" msgstr "Giorno" |
|
6d9380f96
|
489 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
490 491 |
msgid "Week" msgstr "Settimana" |
|
6d9380f96
|
492 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
493 494 |
msgid "Month" msgstr "Mese" |
|
6d9380f96
|
495 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
496 497 |
msgid "Today" msgstr "Oggi" |
|
6d9380f96
|
498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Collegamento CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Aggiorna automaticamente il fuso orario" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Formato orario" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "La settimana inizia il" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Cancella gli eventi che si ripetono dalla cache" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Indirizzo CalDAV principale" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "Indirizzo CalDAV iOS/OS X" |
|
d1bafeea1
|
541 |
|
|
6d9380f96
|
542 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
543 544 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Condividi calendario" |
|
6d9380f96
|
545 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
546 547 |
msgid "Download" msgstr "Scarica" |
|
6d9380f96
|
548 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
549 550 |
msgid "Edit" msgstr "Modifica" |
|
6d9380f96
|
551 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 |
msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nuovo calendario" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Modifica calendario" |
|
d1bafeea1
|
562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" msgstr "Modifica evento" #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" msgstr "Salva evento" #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" msgstr "Elimina evento" #: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informazioni evento" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Ripetizione" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Avviso" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Partecipanti" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Titolo dell'evento" |
|
6d9380f96
|
597 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
598 599 |
msgid "from" msgstr "da" |
|
6d9380f96
|
600 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
601 602 |
msgid "to" msgstr "a" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
604 605 |
msgid "All Day Event" msgstr "Evento che occupa tutta la giornata" |
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
607 608 |
msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" |
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "Location" msgstr "Luogo" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
613 614 |
msgid "Categories (separate by comma)" msgstr "Categorie (separate da virgola)" |
|
6d9380f96
|
615 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
616 617 |
msgid "Edit categories" msgstr "Modifica le categorie" |
|
6d9380f96
|
618 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
619 620 |
msgid "Description" msgstr "Descrizione" |
|
6d9380f96
|
621 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
622 623 |
msgid "Export event" msgstr "Esporta evento" |
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
625 626 |
msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" |
|
6d9380f96
|
627 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
628 |
msgid "Advanced" |
|
6d9380f96
|
629 |
msgstr "Avanzate" |
|
d1bafeea1
|
630 |
|
|
6d9380f96
|
631 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Seleziona i giorni della settimana" |
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
635 636 637 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Seleziona i giorni" |
|
6d9380f96
|
638 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
639 640 |
msgid "and the events day of year." msgstr "e il giorno dell'anno degli eventi." |
|
6d9380f96
|
641 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
642 643 |
msgid "and the events day of month." msgstr "e il giorno del mese degli eventi." |
|
6d9380f96
|
644 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
645 646 |
msgid "Select months" msgstr "Seleziona i mesi" |
|
6d9380f96
|
647 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
648 649 |
msgid "Select weeks" msgstr "Seleziona le settimane" |
|
6d9380f96
|
650 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
651 652 |
msgid "and the events week of year." msgstr "e la settimana dell'anno degli eventi." |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
654 655 |
msgid "Interval" msgstr "Intervallo" |
|
6d9380f96
|
656 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
657 658 |
msgid "End" msgstr "Fine" |
|
6d9380f96
|
659 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
660 661 |
msgid "occurrences" msgstr "occorrenze" |
|
6d9380f96
|
662 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 |
msgid "Visibility to people shared with" msgstr "Visibile alle persone con cui hai condiviso" #: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "Crea un nuovo calendario" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importa un file di calendario" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Scegli un calendario" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Nome del nuovo calendario" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Usa un nome disponibile!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Un calendario con questo nome esiste già. Se continui, i due calendari saranno uniti." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Rimuovi tutti gli eventi dal calendario selezionato" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importa" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Crea un nuovo evento" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" msgstr "Crea evento" #: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" msgstr "Condividi con utente o gruppo" #: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Rimuovi condivisione" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" msgstr "Non condiviso con altri" #: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Invia email" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Condiviso tramite calendario" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" msgstr "Non condiviso con altri tramite calendario" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Visualizza un evento" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Nessuna categoria selezionata" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
749 750 751 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s di %s" |
|
d1bafeea1
|
752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Classe di accesso" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Da" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "alle" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "A" |