Blame view
sources/apps/calendar/l10n/nb_NO/calendar.po
17.9 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 7 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # anjar <ajarmund@gmail.com>, 2011, 2012 # Arvid Nornes <arvid.nornes@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
8 |
# Bjørn Roger Thomassen <brthomassen@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
9 10 |
# Christer Eriksson <post@hceriksson.com>, 2012 # Hans Nesse <>, 2013 |
|
6d9380f96
|
11 12 |
# Håvard Dalgrav <hdalgrav@gmail.com>, 2012 # Jukselapp <ingemundskalnes@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
13 |
# owncloud <itssmail@yahoo.no>, 2012 |
|
6d9380f96
|
14 15 |
# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 # Sander Danielsen <thelugal@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
16 17 18 19 20 21 22 |
# sondre <sondre@nettfrihet.no>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
23 24 25 26 27 28 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 15:31+0000 " "Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net> " |
|
d1bafeea1
|
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 |
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: nb_NO " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Ikke alle kalendere er fullstendig mellomlagret" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Alt ser ut til å være fullstendig mellomlagret" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Ingen kalendere funnet" #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Ingen hendelser funnet" #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Feil kalender" |
|
6d9380f96
|
61 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
62 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." |
|
6d9380f96
|
63 |
msgstr "Du har ikke tilgang til å endre denne hendelsen." |
|
d1bafeea1
|
64 65 66 67 68 69 70 71 |
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Filen innholden enten ingen hendelser eller alle hendelser er allerede lagret i din kalender." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
72 73 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "hendelser ble lagret i den nye kalenderen" |
|
d1bafeea1
|
74 75 76 77 78 79 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Feil med importering" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
80 81 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "hendelser ble lagret i kalenderen din" |
|
d1bafeea1
|
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Ny tidssone:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Tidssone endret" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Ugyldig forespørsel" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
100 101 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Sletting feilet" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
103 104 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
105 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
106 107 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
108 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
109 110 |
msgid "group" msgstr "gruppe" |
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
112 113 |
msgid "can edit" msgstr "kan endre" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
115 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
116 |
msgstr "kan dele" |
|
d1bafeea1
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
122 |
msgid "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "ddd d.M" |
|
d1bafeea1
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
126 |
msgid "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
127 |
msgstr "dddd d.M" |
|
d1bafeea1
|
128 |
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
133 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
134 |
msgstr "d [ MMM][ yyyy]{ '–' d MMM yyyy}"
|
|
d1bafeea1
|
135 |
|
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
137 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
138 |
msgstr "dddd d. MMM yyyy" |
|
d1bafeea1
|
139 |
|
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Sunday" msgstr "Søndag" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Monday" msgstr "Mandag" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
150 151 |
msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
153 154 |
msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" |
|
6d9380f96
|
155 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
156 157 |
msgid "Friday" msgstr "Fredag" |
|
6d9380f96
|
158 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 |
msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Sø." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Ma." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Ti." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "On." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "To." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Fr." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Lø." |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "January" msgstr "Januar" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "February" msgstr "Februar" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "March" msgstr "Mars" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "April" msgstr "April" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "May" msgstr "Mai" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "June" msgstr "Juni" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "July" msgstr "Juli" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "August" msgstr "August" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "September" msgstr "September" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
217 218 |
msgid "October" msgstr "Oktober" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
220 221 |
msgid "November" msgstr "November" |
|
6d9380f96
|
222 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 |
msgid "December" msgstr "Desember" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Mai." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Aug." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Okt." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Des." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" |
|
6d9380f96
|
276 |
msgstr "Heldags" |
|
d1bafeea1
|
277 |
|
|
6d9380f96
|
278 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 |
msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Manglende eller ugyldig felt" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Fra dato" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Fra tidspunkt" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Til dato" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Til tidspunkt" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "En hendelse kan ikke slutte før den har begynt." #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Det oppstod en databasefeil." |
|
6d9380f96
|
313 314 315 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Ugyldig intervall. Det må være et positivt heltall!" |
|
d1bafeea1
|
316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Bursdag" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Forretninger" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Ring" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Kunder" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Leverer" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Ferie" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideér" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Reise" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jubileum" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Møte" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Annet" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
360 |
msgid "Personal" |
|
6d9380f96
|
361 |
msgstr "Personlig" |
|
d1bafeea1
|
362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 |
#: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Prosjekter" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Spørsmål" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Arbeid" |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "by" msgstr "av" |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "unnamed" msgstr "uten navn" |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Du har ikke tilgang til å oppdatere denne kalenderen" |
|
6d9380f96
|
383 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Du har ikke tilgang til å slette denne kalenderen" |
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Du har ikke tilgang til å legge til noe i denne kalenderen" |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til hendelser i denne kalender." |
|
6d9380f96
|
392 393 394 395 396 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Du kan ikke legge til private hendelser i en delt kalender." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
397 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." |
|
6d9380f96
|
398 |
msgstr "Du har ikke tilgang til å slette denne hendelsen." |
|
d1bafeea1
|
399 |
|
|
6d9380f96
|
400 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
401 402 |
msgid "Busy" msgstr "Opptatt" |
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
404 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
405 |
msgstr "Vis hele hendelsen" |
|
d1bafeea1
|
406 |
|
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
408 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
409 |
msgstr "Vis kun opptatt" |
|
d1bafeea1
|
410 |
|
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
412 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
413 |
msgstr "Skjul hendelse" |
|
d1bafeea1
|
414 |
|
|
6d9380f96
|
415 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
416 417 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Gjentas ikke" |
|
6d9380f96
|
418 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
419 420 |
msgid "Daily" msgstr "Daglig" |
|
6d9380f96
|
421 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
422 423 |
msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" |
|
6d9380f96
|
424 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
425 426 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Hver ukedag" |
|
6d9380f96
|
427 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
428 429 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Annenhver uke" |
|
6d9380f96
|
430 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
431 432 |
msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" |
|
6d9380f96
|
433 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
434 435 |
msgid "Yearly" msgstr "Årlig" |
|
6d9380f96
|
436 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
437 438 |
msgid "never" msgstr "aldri" |
|
6d9380f96
|
439 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
440 441 |
msgid "by occurrences" msgstr "etter hyppighet" |
|
6d9380f96
|
442 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
443 444 |
msgid "by date" msgstr "etter dato" |
|
6d9380f96
|
445 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
446 447 |
msgid "by monthday" msgstr "etter dag i måned" |
|
6d9380f96
|
448 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
449 450 |
msgid "by weekday" msgstr "etter ukedag" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
452 453 |
msgid "events week of month" msgstr "begivenhetens uke denne måneden" |
|
6d9380f96
|
454 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
455 456 |
msgid "first" msgstr "første" |
|
6d9380f96
|
457 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
458 459 |
msgid "second" msgstr "andre" |
|
6d9380f96
|
460 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
461 462 |
msgid "third" msgstr "tredje" |
|
6d9380f96
|
463 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
464 465 |
msgid "fourth" msgstr "fjerde" |
|
6d9380f96
|
466 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
467 468 |
msgid "fifth" msgstr "femte" |
|
6d9380f96
|
469 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
470 471 |
msgid "last" msgstr "siste" |
|
6d9380f96
|
472 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
473 474 |
msgid "by events date" msgstr "etter hendelsenes dato" |
|
6d9380f96
|
475 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
476 477 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "etter dag i året" |
|
6d9380f96
|
478 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
479 480 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "etter ukenummer/-numre" |
|
6d9380f96
|
481 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
482 483 |
msgid "by day and month" msgstr "etter dag og måned" |
|
6d9380f96
|
484 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
485 |
msgid "Contact birthdays" |
|
6d9380f96
|
486 |
msgstr "Kontakters bursdager" |
|
d1bafeea1
|
487 488 489 490 491 492 493 494 |
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Dato" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
495 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
496 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
497 |
msgstr "Dag" |
|
d1bafeea1
|
498 |
|
|
6d9380f96
|
499 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
500 501 |
msgid "Week" msgstr "Uke" |
|
6d9380f96
|
502 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
503 |
msgid "Month" |
|
6d9380f96
|
504 |
msgstr "Måned" |
|
d1bafeea1
|
505 |
|
|
6d9380f96
|
506 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
507 508 |
msgid "Today" msgstr "I dag" |
|
6d9380f96
|
509 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 |
|
d1bafeea1
|
510 511 |
msgid "CalDav Link" msgstr "CalDav-lenke" |
|
6d9380f96
|
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 |
#: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Oppdater tidssone automatisk" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24 t" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12 t" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Start uke på" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Buffer" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Fjern gjentagende hendelser fra mellomlager" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Primær CalDAV-adresse" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X CalDAV-adresse" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 msgid "Share Calendar" msgstr "Del kalender" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
557 558 |
msgid "Download" msgstr "Last ned" |
|
6d9380f96
|
559 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
560 561 |
msgid "Edit" msgstr "Endre" |
|
6d9380f96
|
562 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 |
msgid "Delete" msgstr "Slett" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Rediger kalender" |
|
d1bafeea1
|
573 574 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
575 |
msgstr "Rediger hendelse" |
|
d1bafeea1
|
576 577 578 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
579 |
msgstr "Lagre hendelse" |
|
d1bafeea1
|
580 581 582 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
583 |
msgstr "Slett hendelse" |
|
d1bafeea1
|
584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Hendelsesinformasjon" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Gjentas" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Deltakere" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Del" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" |
|
6d9380f96
|
607 |
msgstr "Tittel for hendelsen" |
|
d1bafeea1
|
608 |
|
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "from" msgstr "fra" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
613 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
614 |
msgstr "til" |
|
d1bafeea1
|
615 |
|
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
617 |
msgid "All Day Event" |
|
6d9380f96
|
618 |
msgstr "Heldagshendelse" |
|
d1bafeea1
|
619 |
|
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
621 622 |
msgid "Advanced options" msgstr "Avanserte innstillinger" |
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Location" msgstr "Sted" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
627 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
628 |
msgstr "Kategorier (skill med komma)" |
|
d1bafeea1
|
629 |
|
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
631 632 |
msgid "Edit categories" msgstr "Rediger kategorier" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
637 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
638 |
msgstr "Eksporter hendelse" |
|
d1bafeea1
|
639 |
|
|
6d9380f96
|
640 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
641 642 |
msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "Advanced" msgstr "Avansert" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Velg ukedager" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
650 651 652 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Velg dager" |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
654 655 |
msgid "and the events day of year." msgstr "og hendelsenes dag i året." |
|
6d9380f96
|
656 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
657 658 |
msgid "and the events day of month." msgstr "og hendelsenes dag i måneden." |
|
6d9380f96
|
659 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
660 661 |
msgid "Select months" msgstr "Velg måneder" |
|
6d9380f96
|
662 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
663 664 |
msgid "Select weeks" msgstr "Velg uker" |
|
6d9380f96
|
665 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
666 667 |
msgid "and the events week of year." msgstr "og hendelsenes uke i året." |
|
6d9380f96
|
668 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
669 670 |
msgid "Interval" msgstr "Intervall" |
|
6d9380f96
|
671 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
672 673 |
msgid "End" msgstr "Slutt" |
|
6d9380f96
|
674 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
675 676 |
msgid "occurrences" msgstr "forekomster" |
|
6d9380f96
|
677 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
678 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
679 |
msgstr "Synlighet til andre delt med" |
|
d1bafeea1
|
680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "Lag en ny kalender" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importer en kalenderfil" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Vennligst velg en kalender" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Navn på ny kalender:" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" |
|
6d9380f96
|
699 |
msgstr "Velg et tilgjengelig navn!" |
|
d1bafeea1
|
700 701 702 703 704 705 706 707 708 |
#: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "En kalender med dette navnet finnes allerede. Hvis du velger å fortsette vil disse kalenderene bli slått sammen." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" |
|
6d9380f96
|
709 |
msgstr "Fjern alle hendelser fra valgt kalender" |
|
d1bafeea1
|
710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 |
#: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importer" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Lukk dialog" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Opprett en ny hendelse" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
725 |
msgstr "Lag hendelse" |
|
d1bafeea1
|
726 727 728 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
729 |
msgstr "Del med bruker eller gruppe" |
|
d1bafeea1
|
730 731 732 733 734 735 736 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Avslutt deling" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
737 |
msgstr "Ikke delt med noen" |
|
d1bafeea1
|
738 739 740 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" |
|
6d9380f96
|
741 |
msgstr "Send e-post" |
|
d1bafeea1
|
742 743 744 745 746 747 748 |
#: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Delt via kalender" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
749 |
msgstr "Ikke delt med noen via kalender" |
|
d1bafeea1
|
750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Se på hendelse" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Ingen kategorier valgt" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
764 765 766 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s for %s" |
|
d1bafeea1
|
767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Tilgangsklasse" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Fra" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "på" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Til" |