Blame view
sources/apps/calendar/l10n/pt_PT/calendar.po
18.3 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>, 2014 # Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2012 # zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2012-2013 # Fernando Moura <moura232@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
10 11 |
# rlameiro <geral@ricardolameiro.pt>, 2012 # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2011 |
|
6d9380f96
|
12 13 14 |
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012-2014 # Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014 # PapiMigas <papimigas@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
15 |
# rjgpp1994 <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
16 17 |
# rtbfreitas, 2014 # Tiago Ferreira <tiago.ferreira@pcpronto.pt>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
18 19 20 21 22 23 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
24 25 26 27 28 29 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:20+0000 " "Last-Translator: Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 |
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_PT " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Nem todos os calendários estão completamente pré-carregados" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Parece que tudo está completamente pré-carregado" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Nenhum calendário encontrado." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Nenhum evento encontrado." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Calendário errado" |
|
6d9380f96
|
62 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Não tem permissões para alterar este evento." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "O ficheiro não continha nenhuns eventos ou então todos os eventos já estavam carregados no seu calendário" #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
73 |
msgid "events have been saved in the new calendar" |
|
d1bafeea1
|
74 75 76 77 78 79 80 |
msgstr "Os eventos foram guardados no novo calendário" #: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Falha na importação" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
81 82 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "os eventos foram guardados no seu calendário" |
|
d1bafeea1
|
83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nova zona horária" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Zona horária alterada" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Pedido inválido" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
101 102 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Erro ao apagar" |
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
104 105 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "group" msgstr "grupo" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
113 114 |
msgid "can edit" msgstr "pode editar" |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
116 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
117 |
msgstr "pode partilhar" |
|
d1bafeea1
|
118 |
|
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
123 124 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
132 133 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "Sunday" msgstr "Domingo" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Monday" msgstr "Segunda" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Tuesday" msgstr "Terça" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
150 151 |
msgid "Thursday" msgstr "Quinta" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
153 154 |
msgid "Friday" msgstr "Sexta" |
|
6d9380f96
|
155 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 |
msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Dom." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Seg." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "ter." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Qua." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Qui." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Sex." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Sáb." |
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
187 188 |
msgid "January" msgstr "Janeiro" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "February" msgstr "Fevereiro" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "March" msgstr "Março" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "April" msgstr "Abril" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "May" msgstr "Maio" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "June" msgstr "Junho" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "July" msgstr "Julho" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "August" msgstr "Agosto" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "September" msgstr "Setembro" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "October" msgstr "Outubro" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
217 218 |
msgid "November" msgstr "Novembro" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 |
msgid "December" msgstr "Dezembro" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Fev," #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Abr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Mai." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Ago." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Set." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Out." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dez." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Todo o dia" |
|
6d9380f96
|
274 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 |
msgid "New Calendar" msgstr "Novo Calendário" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Campos em falta, ou inválidos!" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Título" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Da Data" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Da Hora" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Para Data" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Para Hora" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "O evento acaba antes de começar" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Houve uma falha de base de dados" |
|
6d9380f96
|
309 310 311 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "O intervalo não é válido. Deve ser um número inteiro positivo!" |
|
d1bafeea1
|
312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Negócio" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Telefonar" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Clientes" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Entregar" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Férias" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ideias" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Jornada" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jublieu" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Reunião" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Outro" |
|
6d9380f96
|
355 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 |
msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projectos" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Perguntas" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Trabalho" |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
371 372 |
msgid "by" msgstr "por" |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "unnamed" msgstr "não definido" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Não tem permissões para alterar este calendário." |
|
6d9380f96
|
379 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Não tem permissões para apagar este calendário." |
|
6d9380f96
|
382 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
383 384 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Não tem permissões para acrescentar a este calendário." |
|
6d9380f96
|
385 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
386 387 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Não tem permissões para acrescentar eventos a este calendário." |
|
6d9380f96
|
388 389 390 391 392 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Não pode adicionar eventos não-públicos a um calendário partilhado." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
393 394 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Não tem permissões para apagar este evento." |
|
6d9380f96
|
395 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
396 397 |
msgid "Busy" msgstr "Ocupado" |
|
6d9380f96
|
398 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
399 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
400 |
msgstr "Mostrar detalhes completos do evento" |
|
d1bafeea1
|
401 |
|
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
403 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
404 |
msgstr "Mostrar apenas ocupados" |
|
d1bafeea1
|
405 |
|
|
6d9380f96
|
406 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
407 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
408 |
msgstr "Esconder evento" |
|
d1bafeea1
|
409 |
|
|
6d9380f96
|
410 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
411 412 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Não repete" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Daily" msgstr "Diário" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Weekly" msgstr "Semanal" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
420 421 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Todos os dias da semana" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
423 424 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Bi-semanal" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "Monthly" msgstr "Mensal" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "Yearly" msgstr "Anual" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
432 433 |
msgid "never" msgstr "nunca" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
435 436 |
msgid "by occurrences" msgstr "por ocorrências" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
438 439 |
msgid "by date" msgstr "por data" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
441 442 |
msgid "by monthday" msgstr "por dia do mês" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
444 445 |
msgid "by weekday" msgstr "por dia da semana" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
447 448 |
msgid "events week of month" msgstr "Eventos da semana do mês" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
450 451 |
msgid "first" msgstr "primeiro" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "second" msgstr "segundo" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
456 457 |
msgid "third" msgstr "terçeiro" |
|
6d9380f96
|
458 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
459 460 |
msgid "fourth" msgstr "quarto" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
462 463 |
msgid "fifth" msgstr "quinto" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
465 466 |
msgid "last" msgstr "último" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
468 469 |
msgid "by events date" msgstr "por data de evento" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
471 472 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "por dia(s) do ano" |
|
6d9380f96
|
473 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
474 475 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "por número(s) da semana" |
|
6d9380f96
|
476 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
477 478 |
msgid "by day and month" msgstr "por dia e mês" |
|
6d9380f96
|
479 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Aniversários do contacto" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Cal." |
|
6d9380f96
|
490 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
491 492 |
msgid "Day" msgstr "Dia" |
|
6d9380f96
|
493 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
494 495 |
msgid "Week" msgstr "Semana" |
|
6d9380f96
|
496 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
497 498 |
msgid "Month" msgstr "Mês" |
|
6d9380f96
|
499 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
500 501 |
msgid "Today" msgstr "Hoje" |
|
6d9380f96
|
502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Endereço CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Zona horária" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Actualizar automaticamente o fuso horário" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Formato da hora" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Começar semana em" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Memória de pré-carregamento" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Limpar a memória de pré carregamento para eventos recorrentes" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Endereço principal CalDAV" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "iOS/OS X endereço CalDAV" |
|
d1bafeea1
|
545 |
|
|
6d9380f96
|
546 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
547 548 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Partilhar calendário" |
|
6d9380f96
|
549 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
550 551 |
msgid "Download" msgstr "Transferir" |
|
6d9380f96
|
552 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
553 554 |
msgid "Edit" msgstr "Editar" |
|
6d9380f96
|
555 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 |
msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Novo calendário" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Editar calendário" |
|
d1bafeea1
|
566 567 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
568 |
msgstr "Editar evento" |
|
d1bafeea1
|
569 570 571 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
572 |
msgstr "Salvar evento" |
|
d1bafeea1
|
573 574 575 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
576 |
msgstr "Apagar evento" |
|
d1bafeea1
|
577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informação do evento" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Repetição" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Participantes" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Título do evento" |
|
6d9380f96
|
601 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
602 603 |
msgid "from" msgstr "de" |
|
6d9380f96
|
604 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
605 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
606 |
msgstr "para" |
|
d1bafeea1
|
607 |
|
|
6d9380f96
|
608 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
609 610 |
msgid "All Day Event" msgstr "Evento de dia inteiro" |
|
6d9380f96
|
611 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
612 613 |
msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" |
|
6d9380f96
|
614 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
615 616 |
msgid "Location" msgstr "Localização" |
|
6d9380f96
|
617 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
618 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
619 |
msgstr "Categorias (separadas por virgula)" |
|
d1bafeea1
|
620 |
|
|
6d9380f96
|
621 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
622 623 |
msgid "Edit categories" msgstr "Editar categorias" |
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
625 626 |
msgid "Description" msgstr "Descrição" |
|
6d9380f96
|
627 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
628 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
629 |
msgstr "Exportar evento" |
|
d1bafeea1
|
630 |
|
|
6d9380f96
|
631 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "Repeat" msgstr "Repetir" |
|
6d9380f96
|
634 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
635 636 |
msgid "Advanced" msgstr "Avançado" |
|
6d9380f96
|
637 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
638 639 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Seleciona os dias da semana" |
|
6d9380f96
|
640 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
641 642 643 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Seleciona os dias" |
|
6d9380f96
|
644 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
645 646 |
msgid "and the events day of year." msgstr "e o dia de eventos do ano." |
|
6d9380f96
|
647 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
648 649 |
msgid "and the events day of month." msgstr "e o dia de eventos do mês." |
|
6d9380f96
|
650 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
651 652 |
msgid "Select months" msgstr "Selecciona os meses" |
|
6d9380f96
|
653 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
654 655 |
msgid "Select weeks" msgstr "Selecciona as semanas" |
|
6d9380f96
|
656 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
657 658 |
msgid "and the events week of year." msgstr "e a semana de eventos do ano." |
|
6d9380f96
|
659 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
660 661 |
msgid "Interval" msgstr "Intervalo" |
|
6d9380f96
|
662 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
663 664 |
msgid "End" msgstr "Fim" |
|
6d9380f96
|
665 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
666 667 |
msgid "occurrences" msgstr "ocorrências" |
|
6d9380f96
|
668 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
669 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
670 |
msgstr "Visibilidade do que partilho para os outros" |
|
d1bafeea1
|
671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "criar novo calendário" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importar um ficheiro de calendário" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Escolha um calendário por favor" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Nome do novo calendário" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Escolha um nome disponível!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Já existe um Calendário com esse nome. Se mesmo assim continuar, estes calendários serão fundidos." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Remover todos os eventos do calendário seleccionado" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importar" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Fechar diálogo" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Criar novo evento" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
716 |
msgstr "Criar evento" |
|
d1bafeea1
|
717 718 719 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
720 |
msgstr "Partilhar com utilizador ou grupo" |
|
d1bafeea1
|
721 722 723 724 725 726 727 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Deixar de partilhar" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
728 |
msgstr "Não partilhado" |
|
d1bafeea1
|
729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Enviar E-mail" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Partilhado via calendário" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
740 |
msgstr "Não partilhado via calendário" |
|
d1bafeea1
|
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Ver um evento" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Nenhuma categoria seleccionada" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
755 756 757 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" |
|
d1bafeea1
|
758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Classe de Acesso" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "De" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "em" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Para" |