Blame view
sources/apps/documents/l10n/gl/documents.po
8.12 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
8 9 10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 00:43-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000 " "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: gl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 |
#: ajax/admin.php:22 msgid "Format filter server is down or misconfigured" msgstr "O servidor de filtro de formato está sen servizo ou mal configurado" #: ajax/documentController.php:43 msgid "Can't create document" msgstr "Non é posíbel crear o documento" #: ajax/documentController.php:82 msgid "You don't have permission to rename this document" msgstr "Vostede non ten permisos para cambiarlle o nome a este documento" #: ajax/personal.php:26 msgid "An error occurred while changing directory." msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o directorio." #: ajax/personal.php:34 msgid "Directory saved successfully." msgstr "O directorio foi gardado satisfactoriamente,." #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2 #: templates/settings.php:2 |
|
d1bafeea1
|
54 55 |
msgid "Documents" msgstr "Documentos" |
|
6d9380f96
|
56 57 58 |
#: js/documents.js:86 msgid "Failed to load documents." msgstr "Non foi posíbel cargar os documentos." |
|
d1bafeea1
|
59 |
|
|
6d9380f96
|
60 61 62 |
#: js/documents.js:121 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Non se atopou ningún documento. Envíe ou cree un documento." |
|
d1bafeea1
|
63 |
|
|
6d9380f96
|
64 |
#: js/documents.js:156 |
|
d1bafeea1
|
65 66 |
msgid "Share" msgstr "Compartir" |
|
6d9380f96
|
67 68 69 70 71 |
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80 msgid "Close" msgstr "Pechar" #: js/documents.js:275 |
|
d1bafeea1
|
72 73 |
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgstr "Sen conexión co servidor. Tentando conectar de novo." |
|
6d9380f96
|
74 |
#: js/documents.js:339 |
|
d1bafeea1
|
75 76 77 78 |
msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." msgstr "Deixar esta páxina no modo Editor pode provocar que non se garden os datos. Recomendámoslle que empregue o botón «Pechar» no seu canto." |
|
6d9380f96
|
79 |
#: js/documents.js:360 |
|
d1bafeea1
|
80 81 82 83 84 |
msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." msgstr "Non foi posíbel cargar o documento. Comprobe se pode abrirse cun editor «odt» externo. Isto tamén pode deberse a que foi eliminado ou a que deixou de compartires recentemente." |
|
6d9380f96
|
85 86 87 |
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39 msgid "Save" msgstr "Gardar" |
|
d1bafeea1
|
88 |
|
|
6d9380f96
|
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 |
#: js/documents.js:724 templates/documents.php:31 msgid "Loading documents..." msgstr "Cargando documentos..." #: js/documents.js:757 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "«.» é un nome de ficheiro incorrecto" #: js/documents.js:759 msgid "File name cannot be empty." msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro" #: js/documents.js:766 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»." |
|
d1bafeea1
|
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 |
#: js/locale.js:1 msgid "Align Left" msgstr "Aliñar á esquerda" #: js/locale.js:2 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" #: js/locale.js:3 msgid "Align Right" msgstr "Aliñar á dereita" #: js/locale.js:4 msgid "Annotate" msgstr "Anotar" #: js/locale.js:5 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: js/locale.js:6 msgid "Bold" msgstr "Negra" #: js/locale.js:7 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" #: js/locale.js:8 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: js/locale.js:9 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: js/locale.js:10 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: js/locale.js:11 msgid "Clone this Style" msgstr "Clonar este estilo" #: js/locale.js:13 msgid "Color" msgstr "Cor" #: js/locale.js:14 msgid "Create" msgstr "Crear" #: js/locale.js:15 msgid "Decrease Indent" msgstr "Diminuír a sangría" #: js/locale.js:16 msgid "Default Style" msgstr "Estilo predeterminado" #: js/locale.js:17 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: js/locale.js:18 msgid "Family" msgstr "Familia" #: js/locale.js:19 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: js/locale.js:20 msgid "Font Effects" msgstr "Efectos das letras" #: js/locale.js:21 msgid "Format" msgstr "Formato" #: js/locale.js:22 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar a sangría" #: js/locale.js:23 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir unha imaxe" #: js/locale.js:24 msgid "Invite Members" msgstr "Convidar a membros" #: js/locale.js:25 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: js/locale.js:26 msgid "Justified" msgstr "Xustificado" #: js/locale.js:27 msgid "Justify" msgstr "Xustificar" #: js/locale.js:28 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: js/locale.js:29 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: js/locale.js:30 msgid "Members" msgstr "Membros" #: js/locale.js:31 msgid "New Name:" msgstr "Novo nome:" #: js/locale.js:32 templates/public.php:12 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: js/locale.js:33 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: js/locale.js:34 msgid "Options" msgstr "Opcións" #: js/locale.js:35 msgid "Paragraph..." msgstr "Parágrafo..." #: js/locale.js:36 msgid "Paragraph Styles" msgstr "Estilos de parágrafo" #: js/locale.js:37 msgid "Redo" msgstr "Refacer" #: js/locale.js:38 msgid "Right" msgstr "Dereita" |
|
d1bafeea1
|
254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 |
#: js/locale.js:40 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: js/locale.js:41 msgid "Spacing" msgstr "Espazado" #: js/locale.js:42 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: js/locale.js:43 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: js/locale.js:44 msgid "Text" msgstr "Texto" #: js/locale.js:45 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: js/locale.js:46 msgid "Underline" msgstr "Subliñado" #: js/locale.js:47 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" #: js/locale.js:48 msgid "Unknown Author" msgstr "Autor descoñecido" |
|
6d9380f96
|
289 290 291 |
#: js/viewer/viewer.js:31 msgid "Edit" msgstr "Editar" |
|
d1bafeea1
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 294 295 |
#: lib/db/member.php:39 msgid "guest" msgstr "convidado" |
|
d1bafeea1
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 |
#: templates/admin.php:4 msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)" msgstr "Compatibilidade con MS Word (require OpenOffice/LibreOffice)" |
|
d1bafeea1
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
#: templates/admin.php:9 msgid "Local" msgstr "Local" #: templates/admin.php:10 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is " "provided via preview_libreoffice_path in config.php" msgstr "OpenOffice/LibreOffice está instalado neste servidor. A ruta ao binario fornecese mediante preview_libreoffice_path en config.php" #: templates/admin.php:16 msgid "External" msgstr "Externo" #: templates/admin.php:17 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format " "filter server" msgstr "OpenOffice/LibreOffice está instalado nun servidor externo executando un servidor de filtro de formato" #: templates/admin.php:22 msgid "scheme://domain.tld[:port]" msgstr "scheme://dominio.tld[:porto]" #: templates/admin.php:25 msgid "Server URL" msgstr "URL do servidor" #: templates/admin.php:27 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" |
|
d1bafeea1
|
332 333 334 335 |
#: templates/documents.php:5 msgid "New document" msgstr "Novo documento" |
|
6d9380f96
|
336 337 338 339 340 341 |
#: templates/documents.php:7 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Envío (máx. %s)" #: templates/documents.php:27 |
|
d1bafeea1
|
342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 |
msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Gardar os novos documentos en" #: templates/public.php:8 msgid "Wrong password. Please retry." msgstr "Contrasinal incorrecto. Tenteo de novo." #: templates/public.php:11 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #: templates/public.php:17 |
|
6d9380f96
|
358 359 360 |
#, php-format msgid "Guest %s" msgstr "Convidado %s" |
|
d1bafeea1
|
361 |
|
|
6d9380f96
|
362 |
#: templates/public.php:21 |
|
d1bafeea1
|
363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 |
msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Esta ligazón caducou ou xa non existe. Póñase en contacto coa persoa que o compartiu con vostede para obter máis información." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Conxunto de funcións avanzadas" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(Inestábel)" |