Blame view
sources/apps/documents/l10n/pt_PT/documents.po
8.21 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 10 |
# Carlos Moreira <crolidge@gmail.com>, 2013-2014 # zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013 # Fernando Moura <moura232@gmail.com>, 2014 # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014 # sccosta <sonia.peres.costa@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
11 12 13 14 15 16 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
17 18 19 20 21 22 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-27 00:43-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-26 21:01+0000 " "Last-Translator: Fernando Moura <moura232@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pt_PT " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 |
#: ajax/admin.php:22 msgid "Format filter server is down or misconfigured" msgstr "O servidor de formatação de filtros falhou ou está mal configurado" #: ajax/documentController.php:43 msgid "Can't create document" msgstr "Não foi possível criar o documento" #: ajax/documentController.php:82 msgid "You don't have permission to rename this document" msgstr "Não tem permissões para renomear este documento" #: ajax/personal.php:26 msgid "An error occurred while changing directory." msgstr "Ocorreu um erro ao mudar de directório." #: ajax/personal.php:34 msgid "Directory saved successfully." msgstr "Directório salvo com sucesso." #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2 #: templates/settings.php:2 |
|
d1bafeea1
|
57 58 |
msgid "Documents" msgstr "Documentos" |
|
6d9380f96
|
59 60 61 |
#: js/documents.js:86 msgid "Failed to load documents." msgstr "O carregamento dos documentos falhou" |
|
d1bafeea1
|
62 |
|
|
6d9380f96
|
63 64 65 |
#: js/documents.js:121 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Nenhum documento encontrado. Por favor carregue ou crie um documento!" |
|
d1bafeea1
|
66 |
|
|
6d9380f96
|
67 |
#: js/documents.js:156 |
|
d1bafeea1
|
68 69 |
msgid "Share" msgstr "Partilhar" |
|
6d9380f96
|
70 71 72 73 74 |
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: js/documents.js:275 |
|
d1bafeea1
|
75 |
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." |
|
6d9380f96
|
76 |
msgstr "Não há ligação ao servidor. A tentar religar." |
|
d1bafeea1
|
77 |
|
|
6d9380f96
|
78 |
#: js/documents.js:339 |
|
d1bafeea1
|
79 80 81 |
msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." |
|
6d9380f96
|
82 |
msgstr "Sair desta página em modo de Edição pode deixar dados não guardados. É recomendado usar o botão \"Fechar\" em vez disso." |
|
d1bafeea1
|
83 |
|
|
6d9380f96
|
84 |
#: js/documents.js:360 |
|
d1bafeea1
|
85 86 87 88 |
msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." |
|
6d9380f96
|
89 |
msgstr "Falhou ao carregar o documento. Por favor verifique se ele pode ser aberto com um editor ODT externo. Isto poderá significar que foi apagado recentemente ou a partilha acabou." |
|
d1bafeea1
|
90 |
|
|
6d9380f96
|
91 92 93 |
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39 msgid "Save" msgstr "Guardar" |
|
d1bafeea1
|
94 |
|
|
6d9380f96
|
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 |
#: js/documents.js:720 templates/documents.php:31 msgid "Loading documents..." msgstr "A carregar documentos..." #: js/documents.js:753 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido!" #: js/documents.js:755 msgid "File name cannot be empty." msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio." #: js/documents.js:762 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos." |
|
d1bafeea1
|
112 113 114 |
#: js/locale.js:1 msgid "Align Left" |
|
6d9380f96
|
115 |
msgstr "Alinhar á esquerda" |
|
d1bafeea1
|
116 117 118 |
#: js/locale.js:2 msgid "Alignment" |
|
6d9380f96
|
119 |
msgstr "Alinhamento" |
|
d1bafeea1
|
120 121 122 |
#: js/locale.js:3 msgid "Align Right" |
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "Alinhar á direita" |
|
d1bafeea1
|
124 125 126 |
#: js/locale.js:4 msgid "Annotate" |
|
6d9380f96
|
127 |
msgstr "Anotar" |
|
d1bafeea1
|
128 129 130 |
#: js/locale.js:5 msgid "Background" |
|
6d9380f96
|
131 |
msgstr "Fundo" |
|
d1bafeea1
|
132 133 134 |
#: js/locale.js:6 msgid "Bold" |
|
6d9380f96
|
135 |
msgstr "Negrito" |
|
d1bafeea1
|
136 137 138 |
#: js/locale.js:7 msgid "Bottom" |
|
6d9380f96
|
139 |
msgstr "Fundo" |
|
d1bafeea1
|
140 141 142 143 144 145 146 |
#: js/locale.js:8 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: js/locale.js:9 msgid "Center" |
|
6d9380f96
|
147 |
msgstr "Centro" |
|
d1bafeea1
|
148 149 150 |
#: js/locale.js:10 msgid "Clone" |
|
6d9380f96
|
151 |
msgstr "Clonar" |
|
d1bafeea1
|
152 153 154 |
#: js/locale.js:11 msgid "Clone this Style" |
|
6d9380f96
|
155 |
msgstr "Clonar este estilo" |
|
d1bafeea1
|
156 157 158 |
#: js/locale.js:13 msgid "Color" |
|
6d9380f96
|
159 |
msgstr "Côr" |
|
d1bafeea1
|
160 161 162 163 164 165 166 |
#: js/locale.js:14 msgid "Create" msgstr "Criar" #: js/locale.js:15 msgid "Decrease Indent" |
|
6d9380f96
|
167 |
msgstr "Diminuir Indentação" |
|
d1bafeea1
|
168 169 170 |
#: js/locale.js:16 msgid "Default Style" |
|
6d9380f96
|
171 |
msgstr "Estilo padrão" |
|
d1bafeea1
|
172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 |
#: js/locale.js:17 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: js/locale.js:18 msgid "Family" msgstr "Familia" #: js/locale.js:19 msgid "Font" |
|
6d9380f96
|
183 |
msgstr "Tipo de letra" |
|
d1bafeea1
|
184 185 186 |
#: js/locale.js:20 msgid "Font Effects" |
|
6d9380f96
|
187 |
msgstr "Efeitos de Letra" |
|
d1bafeea1
|
188 189 190 |
#: js/locale.js:21 msgid "Format" |
|
6d9380f96
|
191 |
msgstr "Formatar" |
|
d1bafeea1
|
192 193 194 |
#: js/locale.js:22 msgid "Increase Indent" |
|
6d9380f96
|
195 |
msgstr "Aumentar Indentação" |
|
d1bafeea1
|
196 197 198 |
#: js/locale.js:23 msgid "Insert Image" |
|
6d9380f96
|
199 |
msgstr "Inserir imagem" |
|
d1bafeea1
|
200 201 202 |
#: js/locale.js:24 msgid "Invite Members" |
|
6d9380f96
|
203 |
msgstr "Convidar Membros" |
|
d1bafeea1
|
204 205 206 |
#: js/locale.js:25 msgid "Italic" |
|
6d9380f96
|
207 |
msgstr "Itálico" |
|
d1bafeea1
|
208 209 210 |
#: js/locale.js:26 msgid "Justified" |
|
6d9380f96
|
211 |
msgstr "Justificado" |
|
d1bafeea1
|
212 213 214 |
#: js/locale.js:27 msgid "Justify" |
|
6d9380f96
|
215 |
msgstr "Justificar" |
|
d1bafeea1
|
216 217 218 |
#: js/locale.js:28 msgid "Left" |
|
6d9380f96
|
219 |
msgstr "Esquerda" |
|
d1bafeea1
|
220 221 222 223 224 225 226 |
#: js/locale.js:29 msgid "Loading" msgstr "A carregar tarefas..." #: js/locale.js:30 msgid "Members" |
|
6d9380f96
|
227 |
msgstr "Membros" |
|
d1bafeea1
|
228 229 230 |
#: js/locale.js:31 msgid "New Name:" |
|
6d9380f96
|
231 |
msgstr "Novo Nome:" |
|
d1bafeea1
|
232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 |
#: js/locale.js:32 templates/public.php:12 msgid "OK" msgstr "OK" #: js/locale.js:33 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: js/locale.js:34 msgid "Options" msgstr "Opções" #: js/locale.js:35 msgid "Paragraph..." |
|
6d9380f96
|
247 |
msgstr "Parágrafo..." |
|
d1bafeea1
|
248 249 250 |
#: js/locale.js:36 msgid "Paragraph Styles" |
|
6d9380f96
|
251 |
msgstr "Estilos de Parágrafo" |
|
d1bafeea1
|
252 253 254 |
#: js/locale.js:37 msgid "Redo" |
|
6d9380f96
|
255 |
msgstr "Refazer" |
|
d1bafeea1
|
256 257 258 |
#: js/locale.js:38 msgid "Right" |
|
6d9380f96
|
259 |
msgstr "Direita" |
|
d1bafeea1
|
260 261 262 263 264 265 266 |
#: js/locale.js:40 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: js/locale.js:41 msgid "Spacing" |
|
6d9380f96
|
267 |
msgstr "Espaçamento" |
|
d1bafeea1
|
268 269 270 |
#: js/locale.js:42 msgid "Strikethrough" |
|
6d9380f96
|
271 |
msgstr "Rasurado" |
|
d1bafeea1
|
272 273 274 |
#: js/locale.js:43 msgid "Style" |
|
6d9380f96
|
275 |
msgstr "Estilo" |
|
d1bafeea1
|
276 277 278 279 280 281 282 |
#: js/locale.js:44 msgid "Text" msgstr "Texto" #: js/locale.js:45 msgid "Top" |
|
6d9380f96
|
283 |
msgstr "Topo" |
|
d1bafeea1
|
284 285 286 |
#: js/locale.js:46 msgid "Underline" |
|
6d9380f96
|
287 |
msgstr "Sublinhado" |
|
d1bafeea1
|
288 289 290 |
#: js/locale.js:47 msgid "Undo" |
|
6d9380f96
|
291 |
msgstr "Desfazer" |
|
d1bafeea1
|
292 293 294 |
#: js/locale.js:48 msgid "Unknown Author" |
|
6d9380f96
|
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 |
msgstr "Autor desconhecido" #: js/viewer/viewer.js:31 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: lib/db/member.php:39 msgid "guest" msgstr "convidado" #: templates/admin.php:4 msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)" msgstr "Suporte a MS Word (requer openOffice/libreOffice)" #: templates/admin.php:9 msgid "Local" msgstr "Local" |
|
d1bafeea1
|
312 |
|
|
6d9380f96
|
313 314 315 316 317 318 319 320 321 |
#: templates/admin.php:10 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is " "provided via preview_libreoffice_path in config.php" msgstr "openOffice/libreOffice está instalado no servidor. O caminho para o binário é disponibilizado via preview_libreoffice_path no config.php" #: templates/admin.php:16 msgid "External" msgstr "Externo" |
|
d1bafeea1
|
322 |
|
|
6d9380f96
|
323 324 325 326 327 |
#: templates/admin.php:17 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format " "filter server" msgstr "openOffice/libreOffice está instalado num servidor externo executando um servidor de filtro de formato" |
|
d1bafeea1
|
328 |
|
|
6d9380f96
|
329 330 331 |
#: templates/admin.php:22 msgid "scheme://domain.tld[:port]" msgstr "scheme://domain.tld[:port]" |
|
d1bafeea1
|
332 |
|
|
6d9380f96
|
333 334 335 336 337 338 339 |
#: templates/admin.php:25 msgid "Server URL" msgstr "Endereço do Servidor" #: templates/admin.php:27 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" |
|
d1bafeea1
|
340 341 342 |
#: templates/documents.php:5 msgid "New document" |
|
6d9380f96
|
343 |
msgstr "Novo documento" |
|
d1bafeea1
|
344 |
|
|
6d9380f96
|
345 346 347 348 349 350 |
#: templates/documents.php:7 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Enviar (max. %s)" #: templates/documents.php:27 |
|
d1bafeea1
|
351 352 353 354 355 356 357 358 359 |
msgid "Upload" msgstr "Carregar" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" msgstr "Guardar novos documentos para" #: templates/public.php:8 msgid "Wrong password. Please retry." |
|
6d9380f96
|
360 |
msgstr "Senha errada. Por favor tente novamente." |
|
d1bafeea1
|
361 362 363 364 365 366 |
#: templates/public.php:11 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #: templates/public.php:17 |
|
6d9380f96
|
367 368 369 |
#, php-format msgid "Guest %s" msgstr "Convidado %s" |
|
d1bafeea1
|
370 |
|
|
6d9380f96
|
371 |
#: templates/public.php:21 |
|
d1bafeea1
|
372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 |
msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Esta ligação expirou ou nunca existiu. Para mais detalhes, por favor contacte a pessoa que a partilhou consigo." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Opções avançadas" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(Instável)" |