Blame view
sources/apps/documents/l10n/tr/documents.po
8.02 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# fatih akgun <ddejjavvu@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
7 |
# Fatih Aşıcı <fatih.asici@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
8 |
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
9 10 11 12 13 14 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
15 16 17 18 19 20 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 00:43-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000 " "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: tr " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
6d9380f96
|
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
#: ajax/admin.php:22 msgid "Format filter server is down or misconfigured" msgstr "Biçim filtre sunucusu kapalı veya hatalı yapılandırılmış" #: ajax/documentController.php:43 msgid "Can't create document" msgstr "Belge oluşturulamıyor" #: ajax/documentController.php:82 msgid "You don't have permission to rename this document" msgstr "Bu belgeyi adlandırmak için izniniz yok." #: ajax/personal.php:26 msgid "An error occurred while changing directory." msgstr "Dizin değiştirilirken bir hata oluştu." #: ajax/personal.php:34 msgid "Directory saved successfully." msgstr "Dizin başarıyla kaydedildi." #: appinfo/app.php:34 templates/admin.php:3 templates/personal.php:2 #: templates/settings.php:2 |
|
d1bafeea1
|
55 56 |
msgid "Documents" msgstr "Belgeler" |
|
6d9380f96
|
57 58 59 |
#: js/documents.js:86 msgid "Failed to load documents." msgstr "Belgeler yüklenemedi." |
|
d1bafeea1
|
60 |
|
|
6d9380f96
|
61 62 63 |
#: js/documents.js:121 msgid "No documents are found. Please upload or create a document!" msgstr "Hiçbir belge bulunamadı. Lütfen bir belge yükleyin veya oluşturun!" |
|
d1bafeea1
|
64 |
|
|
6d9380f96
|
65 |
#: js/documents.js:156 |
|
d1bafeea1
|
66 67 |
msgid "Share" msgstr "Paylaş" |
|
6d9380f96
|
68 69 70 71 72 |
#: js/documents.js:159 js/locale.js:12 js/viewer/viewer.js:80 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: js/documents.js:275 |
|
d1bafeea1
|
73 74 |
msgid "No connection to server. Trying to reconnect." msgstr "Sunucuya bağlantı yok. Yeniden bağlanmaya çalışıyor." |
|
6d9380f96
|
75 |
#: js/documents.js:339 |
|
d1bafeea1
|
76 77 78 |
msgid "" "Leaving this page in Editor mode might cause unsaved data. It is recommended" " to use 'Close' button instead." |
|
6d9380f96
|
79 |
msgstr "Düzenleyici kipinde bu sayfadan ayrılmak, kaydedilmemiş verilere sebep olabilir. Bunun yerine 'Kapat' düğmesi kullanılması önerilir." |
|
d1bafeea1
|
80 |
|
|
6d9380f96
|
81 |
#: js/documents.js:360 |
|
d1bafeea1
|
82 83 84 85 |
msgid "" "Failed to load this document. Please check if it can be opened with an " "external odt editor. This might also mean it has been unshared or deleted " "recently." |
|
6d9380f96
|
86 |
msgstr "Bu belge yüklenemedi. Lütfen harici bir odt düzenleyicisi ile açılıp açılamayacağını denetleyin. Bu ayrıca, yakın zamanda paylaşımın veya dosyanın kaldırılmış olabileceğinden de kaynaklanabilir." |
|
d1bafeea1
|
87 |
|
|
6d9380f96
|
88 89 90 |
#: js/documents.js:382 js/locale.js:39 msgid "Save" msgstr "Kaydet" |
|
d1bafeea1
|
91 |
|
|
6d9380f96
|
92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 |
#: js/documents.js:724 templates/documents.php:31 msgid "Loading documents..." msgstr "Belgeler yükleniyor..." #: js/documents.js:757 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' geçersiz bir dosya adı." #: js/documents.js:759 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Dosya adı boş olamaz." #: js/documents.js:766 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir." |
|
d1bafeea1
|
109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 |
#: js/locale.js:1 msgid "Align Left" msgstr "Sola Hizala" #: js/locale.js:2 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #: js/locale.js:3 msgid "Align Right" msgstr "Sağa Hizala" #: js/locale.js:4 msgid "Annotate" msgstr "Yorum Yap" #: js/locale.js:5 msgid "Background" |
|
6d9380f96
|
128 |
msgstr "Arkaplan" |
|
d1bafeea1
|
129 130 131 |
#: js/locale.js:6 msgid "Bold" |
|
6d9380f96
|
132 |
msgstr "Kalın" |
|
d1bafeea1
|
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 |
#: js/locale.js:7 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: js/locale.js:8 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: js/locale.js:9 msgid "Center" msgstr "Orta" #: js/locale.js:10 msgid "Clone" msgstr "Kopyala" #: js/locale.js:11 msgid "Clone this Style" msgstr "Bu Biçemi Kopyala" #: js/locale.js:13 msgid "Color" msgstr "Renk" #: js/locale.js:14 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: js/locale.js:15 msgid "Decrease Indent" msgstr "Girintiyi Azalt" #: js/locale.js:16 msgid "Default Style" msgstr "Öntanımlı Biçem" #: js/locale.js:17 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: js/locale.js:18 msgid "Family" msgstr "Aile" #: js/locale.js:19 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" #: js/locale.js:20 msgid "Font Effects" msgstr "Yazı Tipi Efektleri" #: js/locale.js:21 msgid "Format" |
|
6d9380f96
|
188 |
msgstr "Biçim" |
|
d1bafeea1
|
189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 |
#: js/locale.js:22 msgid "Increase Indent" msgstr "Girintiyi Arttır" #: js/locale.js:23 msgid "Insert Image" msgstr "Resim Ekle" #: js/locale.js:24 msgid "Invite Members" msgstr "Üye Davet Et" #: js/locale.js:25 msgid "Italic" msgstr "Eğik" #: js/locale.js:26 msgid "Justified" msgstr "Yaslanmış" #: js/locale.js:27 msgid "Justify" msgstr "Yasla" #: js/locale.js:28 msgid "Left" |
|
6d9380f96
|
216 |
msgstr "Sol" |
|
d1bafeea1
|
217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: js/locale.js:29 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: js/locale.js:30 msgid "Members" msgstr "Üyeler" #: js/locale.js:31 msgid "New Name:" msgstr "Yeni İsim:" #: js/locale.js:32 templates/public.php:12 msgid "OK" |
|
6d9380f96
|
232 |
msgstr "Tamam" |
|
d1bafeea1
|
233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 |
#: js/locale.js:33 msgid "Open" msgstr "Aç" #: js/locale.js:34 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: js/locale.js:35 msgid "Paragraph..." |
|
6d9380f96
|
244 |
msgstr "Paragraf..." |
|
d1bafeea1
|
245 246 247 248 249 250 251 |
#: js/locale.js:36 msgid "Paragraph Styles" msgstr "Paragraf Biçemleri" #: js/locale.js:37 msgid "Redo" |
|
6d9380f96
|
252 |
msgstr "Yinele" |
|
d1bafeea1
|
253 254 255 |
#: js/locale.js:38 msgid "Right" |
|
6d9380f96
|
256 |
msgstr "Sağ" |
|
d1bafeea1
|
257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 |
#: js/locale.js:40 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: js/locale.js:41 msgid "Spacing" msgstr "Boşluklar" #: js/locale.js:42 msgid "Strikethrough" msgstr "Üzeri Çizili" #: js/locale.js:43 msgid "Style" msgstr "Biçem" #: js/locale.js:44 msgid "Text" msgstr "Metin" #: js/locale.js:45 msgid "Top" msgstr "Üst" #: js/locale.js:46 msgid "Underline" msgstr "Altı Çizili" #: js/locale.js:47 msgid "Undo" |
|
6d9380f96
|
288 |
msgstr "Geri Al" |
|
d1bafeea1
|
289 290 291 292 |
#: js/locale.js:48 msgid "Unknown Author" msgstr "Bilinmeyen Yazar" |
|
6d9380f96
|
293 294 295 |
#: js/viewer/viewer.js:31 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" |
|
d1bafeea1
|
296 |
|
|
6d9380f96
|
297 298 299 |
#: lib/db/member.php:39 msgid "guest" msgstr "misafir" |
|
d1bafeea1
|
300 |
|
|
6d9380f96
|
301 302 303 |
#: templates/admin.php:4 msgid "MS Word support (requires openOffice/libreOffice)" msgstr "MS Word desteği (openOffice/libreOffice gerektirir)" |
|
d1bafeea1
|
304 |
|
|
6d9380f96
|
305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 |
#: templates/admin.php:9 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: templates/admin.php:10 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on this server. Path to binary is " "provided via preview_libreoffice_path in config.php" msgstr "openOffice/libreOffice bu sunucuda kurulu. İkili dosya yolu, config.php içerisindeki preview_libreoffice_path ile sağlanmaktadır" #: templates/admin.php:16 msgid "External" msgstr "Harici" #: templates/admin.php:17 msgid "" "openOffice/libreOffice is installed on external server running a format " "filter server" msgstr "openOffice/libreOffice, bir biçim filtre sunucusu çalıştıran harici sunucuda kurulu" #: templates/admin.php:22 msgid "scheme://domain.tld[:port]" msgstr "scheme://alanadı.tld[:bağl.nokt.]" #: templates/admin.php:25 msgid "Server URL" msgstr "Sunucu Adresi" #: templates/admin.php:27 msgid "Apply" msgstr "Uygula" |
|
d1bafeea1
|
336 337 338 339 |
#: templates/documents.php:5 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" |
|
6d9380f96
|
340 341 342 343 344 345 |
#: templates/documents.php:7 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Yükle (azami: %s)" #: templates/documents.php:27 |
|
d1bafeea1
|
346 347 348 349 350 |
msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: templates/personal.php:4 msgid "Save new documents to" |
|
6d9380f96
|
351 |
msgstr "Yeni belgeleri şuraya kaydet:" |
|
d1bafeea1
|
352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 |
#: templates/public.php:8 msgid "Wrong password. Please retry." msgstr "Yanlış parola. Lütfen yeniden deneyin." #: templates/public.php:11 msgid "Password" msgstr "Parola" #: templates/public.php:17 |
|
6d9380f96
|
362 363 364 |
#, php-format msgid "Guest %s" msgstr "Misafir %s" |
|
d1bafeea1
|
365 |
|
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/public.php:21 |
|
d1bafeea1
|
367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 |
msgid "" "This link has been expired or is never existed. Please contact the person " "who shared it with you for details." msgstr "Bu bağlantının süresi dolmuş veya hiç mevcut olmamış. Lütfen ayrıntılar için paylaşımı yapan kişi ile iletişime geçin." #: templates/settings.php:9 msgid "Advanced feature-set" msgstr "Gelişmiş özellik seti" #: templates/settings.php:10 msgid "(Unstable)" msgstr "(Kararsız)" |