Blame view
sources/l10n/fr/lib.po
21.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013-2014 |
|
31b7f2792
|
7 |
# Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
8 9 10 11 12 13 |
# Etienne <etiess@gmail.com>, 2013 # Fabian Lemaître <ptit.boogy@gmail.com>, 2014 # Gauth <gauthier@openux.org>, 2014 # Ogre Sympathique, 2013 # Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2014 # themen <themen2004@gmail.com>, 2014 |
|
03e52840d
|
14 15 16 17 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:03+0000 " "Last-Translator: Romain DEP. <rom1dep@gmail.com> " |
|
03e52840d
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: fr " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " |
|
6d9380f96
|
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 |
#: base.php:187 base.php:194 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire \"config\" !" #: base.php:188 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Ce problème est généralement résolu en donnant au serveur web un accès en écriture à ce répertoire" #: base.php:190 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Voir %s" #: base.php:195 private/util.php:413 |
|
31b7f2792
|
54 55 |
#, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
56 57 58 |
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "" |
|
31b7f2792
|
59 |
|
|
6d9380f96
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |
#: base.php:675 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Vous accédez au serveur à partir d'un domaine non-approuvé." #: base.php:676 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Veuillez contacter votre administrateur. Si vous être l'administrateur de cette instance, il faut configurer la variable \"trusted_domain\" dans le fichier config/config.php. Un exemple de configuration est fournit dans le fichier config/config.sample.php." |
|
31b7f2792
|
70 |
|
|
6d9380f96
|
71 |
#: private/app.php:366 |
|
03e52840d
|
72 73 |
msgid "Help" msgstr "Aide" |
|
6d9380f96
|
74 |
#: private/app.php:379 |
|
03e52840d
|
75 76 |
msgid "Personal" msgstr "Personnel" |
|
6d9380f96
|
77 |
#: private/app.php:390 |
|
03e52840d
|
78 79 |
msgid "Settings" msgstr "Paramètres" |
|
6d9380f96
|
80 |
#: private/app.php:402 |
|
03e52840d
|
81 82 |
msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" |
|
6d9380f96
|
83 |
#: private/app.php:415 |
|
03e52840d
|
84 85 |
msgid "Admin" msgstr "Administration" |
|
6d9380f96
|
86 |
#: private/app.php:987 |
|
31b7f2792
|
87 88 89 |
#, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Echec de la mise à niveau \"%s\"." |
|
6d9380f96
|
90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 |
#: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "L'application \\\"%s\\\" ne peut être installée car elle n'est pas compatible avec cette version de ownCloud." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "Aucun nom d'application spécifié" #: private/avatar.php:66 |
|
31b7f2792
|
102 103 |
msgid "Unknown filetype" msgstr "Type de fichier inconnu" |
|
6d9380f96
|
104 |
#: private/avatar.php:71 |
|
31b7f2792
|
105 106 |
msgid "Invalid image" msgstr "Image invalide" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: private/defaults.php:38 |
|
31b7f2792
|
108 109 |
msgid "web services under your control" msgstr "services web sous votre contrôle" |
|
6d9380f96
|
110 111 112 |
#: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "Le dossier de l'application existe déjà" |
|
03e52840d
|
113 |
|
|
6d9380f96
|
114 115 116 117 |
#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Impossible de créer le dossier de l'application. Corrigez les droits d'accès. %s" |
|
31b7f2792
|
118 |
|
|
6d9380f96
|
119 |
#: private/installer.php:235 |
|
31b7f2792
|
120 121 |
msgid "No source specified when installing app" msgstr "Aucune source spécifiée pour installer l'application" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: private/installer.php:242 |
|
31b7f2792
|
123 124 |
msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Aucun href spécifié pour installer l'application par http" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: private/installer.php:247 |
|
31b7f2792
|
126 127 |
msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Aucun chemin spécifié pour installer l'application depuis un fichier local" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: private/installer.php:261 |
|
31b7f2792
|
129 130 131 |
#, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Les archives de type %s ne sont pas supportées" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: private/installer.php:275 |
|
31b7f2792
|
133 134 |
msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Échec de l'ouverture de l'archive lors de l'installation de l'application" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: private/installer.php:313 |
|
31b7f2792
|
136 137 |
msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "L'application ne fournit pas de fichier info.xml" |
|
03e52840d
|
138 |
|
|
6d9380f96
|
139 |
#: private/installer.php:319 |
|
31b7f2792
|
140 141 |
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "L'application ne peut être installée car elle contient du code non-autorisé" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: private/installer.php:325 |
|
31b7f2792
|
143 144 145 146 |
msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "L'application ne peut être installée car elle n'est pas compatible avec cette version de ownCloud" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: private/installer.php:331 |
|
31b7f2792
|
148 149 150 151 |
msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "L'application ne peut être installée car elle contient la balise <shipped>true</shipped> qui n'est pas autorisée pour les applications non-diffusées" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: private/installer.php:344 |
|
31b7f2792
|
153 154 155 156 |
msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "L'application ne peut être installée car la version de info.xml/version n'est identique à celle indiquée sur l'app store" |
|
6d9380f96
|
157 |
#: private/json.php:29 |
|
03e52840d
|
158 159 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "L'application n'est pas activée" |
|
6d9380f96
|
160 |
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 |
|
03e52840d
|
161 162 |
msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" |
|
31b7f2792
|
163 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page." |
|
6d9380f96
|
166 167 168 |
#: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" |
|
03e52840d
|
169 |
|
|
6d9380f96
|
170 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:26 |
|
03e52840d
|
171 172 173 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données." |
|
6d9380f96
|
174 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:29 |
|
03e52840d
|
175 176 177 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s entrez le nom de la base de données." |
|
6d9380f96
|
178 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:32 |
|
03e52840d
|
179 180 181 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données" |
|
31b7f2792
|
182 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
183 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
184 185 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe de la base MS SQL est invalide : %s" |
|
03e52840d
|
186 |
|
|
31b7f2792
|
187 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 |
|
6d9380f96
|
188 189 |
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 |
|
03e52840d
|
190 191 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur." |
|
31b7f2792
|
192 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
6d9380f96
|
193 194 |
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe MySQL/MariaDB invalide" |
|
03e52840d
|
195 |
|
|
31b7f2792
|
196 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 |
|
6d9380f96
|
197 198 199 200 201 202 203 |
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 |
|
03e52840d
|
204 205 206 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
207 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 |
|
6d9380f96
|
208 209 210 211 212 213 |
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 |
|
03e52840d
|
214 215 216 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "La requête en cause est : \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
217 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
218 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
219 220 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "L'utilisateur MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' existe déjà." |
|
03e52840d
|
221 |
|
|
31b7f2792
|
222 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
6d9380f96
|
223 224 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL/MariaDB" |
|
03e52840d
|
225 |
|
|
31b7f2792
|
226 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
227 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
228 229 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "L'utilisateur MySQL/MariaDB '%s'@'%%' existe déjà" |
|
03e52840d
|
230 |
|
|
31b7f2792
|
231 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
6d9380f96
|
232 233 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL/MariaDB." |
|
03e52840d
|
234 |
|
|
31b7f2792
|
235 236 237 238 239 240 241 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "La connexion Oracle ne peut pas être établie" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide" |
|
6d9380f96
|
242 |
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 |
|
03e52840d
|
243 244 245 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s" |
|
6d9380f96
|
246 |
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 |
|
31b7f2792
|
247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 |
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur." |
|
03e52840d
|
257 |
|
|
6d9380f96
|
258 |
#: private/setup.php:170 |
|
03e52840d
|
259 260 261 262 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut." |
|
6d9380f96
|
263 |
#: private/setup.php:171 |
|
03e52840d
|
264 265 266 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Veuillez vous référer au <a href='%s'>guide d'installation</a>." |
|
6d9380f96
|
267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 |
#: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s partagé »%s« avec vous" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "Le partage de %s a échoué car le fichier n'existe pas" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à partager %s" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "Le partage de %s a échoué car l'utilisateur %s est le propriétaire de l'objet" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "Le partage de %s a échoué car l'utilisateur %s n'existe pas" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "Le partage de %s a échoué car l'utilisateur %s n'est membre d'aucun groupe auquel %s appartient" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "Le partage de %s a échoué car cet objet est déjà partagé avec %s" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "Le partage de %s a échoué car le groupe %s n'existe pas" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Le partage de %s a échoué car %s n'est pas membre du groupe %s" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Vous devez fournir un mot de passe pour créer un lien public, seul les liens protégés sont autorisées." #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Le partage de %s a échoué car un partage de lien n'est pas permis" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Le type de partage %s n'est pas valide pour %s" #: private/share/share.php:860 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Le réglage des permissions pour %s a échoué car les permissions dépassent celle accordée à %s" #: private/share/share.php:921 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Le réglage des permissions pour %s a échoué car l'objet n'a pas été trouvé" #: private/share/share.php:1046 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "L'emplacement du partage %s doit implémenter l'interface OCP\\Share_Backend" #: private/share/share.php:1053 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Emplacement de partage %s introuvable" #: private/share/share.php:1059 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "L'emplacement du partage %s est introuvable" #: private/share/share.php:1476 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Le partage de %s a échoué car l'utilisateur %s est déjà l'utilisateur à l'origine du partage." #: private/share/share.php:1485 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Le partage de %s a échoué car les permissions dépassent les permissions accordées à %s" #: private/share/share.php:1501 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Le partage de %s a échoué car le repartage n'est pas autorisé" #: private/share/share.php:1513 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Le partage %s a échoué parce que la source n'a été trouvée pour le partage %s." #: private/share/share.php:1527 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "Le partage de %s a échoué car le fichier n'a pas été trouvé dans les fichiers mis en cache." #: private/tags.php:183 |
|
03e52840d
|
388 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
389 390 |
msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\"" |
|
03e52840d
|
391 |
|
|
6d9380f96
|
392 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
31b7f2792
|
393 394 |
msgid "seconds ago" msgstr "il y a quelques secondes" |
|
03e52840d
|
395 |
|
|
6d9380f96
|
396 |
#: private/template/functions.php:135 |
|
31b7f2792
|
397 398 399 400 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "il y a %n minutes" |
|
6d9380f96
|
401 |
#: private/template/functions.php:136 |
|
31b7f2792
|
402 403 404 405 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "Il y a %n heures" |
|
03e52840d
|
406 |
|
|
6d9380f96
|
407 |
#: private/template/functions.php:137 |
|
03e52840d
|
408 409 |
msgid "today" msgstr "aujourd'hui" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
411 412 |
msgid "yesterday" msgstr "hier" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: private/template/functions.php:140 |
|
31b7f2792
|
414 415 416 417 |
msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "il y a %n jours" |
|
03e52840d
|
418 |
|
|
6d9380f96
|
419 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
420 421 |
msgid "last month" msgstr "le mois dernier" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: private/template/functions.php:143 |
|
31b7f2792
|
423 424 425 426 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "Il y a %n mois" |
|
03e52840d
|
427 |
|
|
6d9380f96
|
428 |
#: private/template/functions.php:145 |
|
03e52840d
|
429 430 |
msgid "last year" msgstr "l'année dernière" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: private/template/functions.php:146 |
|
03e52840d
|
432 433 |
msgid "years ago" msgstr "il y a plusieurs années" |
|
6d9380f96
|
434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 |
#: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Seuls les caractères suivants sont autorisés dans un nom d'utilisateur : \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", et \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Un nom d'utilisateur valide doit être saisi" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Un mot de passe valide doit être saisi" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "Le nom d'utilisateur est déjà utilisé" #: private/util.php:398 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "Aucun pilote de base de données (sqlite, mysql, ou postgresql) n’est installé." #: private/util.php:405 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "" #: private/util.php:412 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire \"config\"" #: private/util.php:425 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire \"apps\"" #: private/util.php:426 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "" #: private/util.php:440 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "Impossible de créer le répertoire \"data\" (%s)" #: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "" #: private/util.php:457 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "Le choix de la langue pour %s a échoué" #: private/util.php:460 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "Veuillez installer l’une de ces langues sur votre système et redémarrez le serveur web." #: private/util.php:464 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "Veuillez demander à votre administrateur d’installer le module." #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 #: private/util.php:546 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "Le module PHP %s n’est pas installé." #: private/util.php:538 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "PHP %s ou supérieur est requis." #: private/util.php:539 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "Veuillez demander à votre administrateur de mettre à jour PHP vers sa dernière version disponible. La vôtre n’est plus supportée par ownCloud, de même que par la communauté PHP." #: private/util.php:556 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "PHP Safe Mode est activé. ownCloud requiert sa désactivation afin de fonctionner correctement." #: private/util.php:557 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "PHP Safe Mode est déprécié, inutile la plupart du temps, et doit être désactivé. Veuillez demander à votre administrateur serveur de le désactiver dans le fichier php.ini ou dans votre configuration du serveur web." #: private/util.php:564 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Magic Quotes est activé. ownCloud requiert sa désactivation afin de fonctionner correctement." #: private/util.php:565 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Magic Quotes est déprécié, inutile la plupart du temps, et doit être désactivé. Veuillez demander à votre administrateur serveur de le désactiver dans le fichier php.ini ou dans votre configuration du serveur web." #: private/util.php:579 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "Les modules PHP ont été installés mais sont toujours indiqués comme manquants ?" #: private/util.php:580 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "Veuillez demander à votre administrateur serveur de redémarrer le serveur web." #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "PostgreSQL >= 9 requis" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "Veuillez mettre à jour votre base de données" #: private/util.php:617 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "Une erreur s’est produite pendant la récupération du numéro de version de PostgreSQL" #: private/util.php:618 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "Veuillez vérifier que vous utilisez PostgreSQL >= 9 , ou regardez dans le journal d’erreur pour plus d’informations sur ce problème" #: private/util.php:680 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "Veuillez changer les permissions du répertoire en mode 0770 afin que son contenu puisse être listé par les autres utilisateurs." #: private/util.php:689 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "Le répertoire (%s) est lisible par les autres utilisateurs" #: private/util.php:710 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "Le répertoire (%s) est invalide" #: private/util.php:711 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "Veuillez vérifier que le répertoire de données contient un fichier \".ocdata\" à sa racine." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Impossible d'obtenir le verrouillage de type %d sur \"%s\"." |