Blame view
sources/l10n/hu_HU/files.po
11.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013 # Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013-2014 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: hu_HU " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
45 46 47 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "%s áthelyezése nem sikerült - már létezik másik fájl ezzel a névvel" |
|
6d9380f96
|
48 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
49 50 51 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Nem sikerült %s áthelyezése" |
|
6d9380f96
|
52 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
53 54 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "A fájlnév nem lehet semmi." |
|
6d9380f96
|
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" érvénytelen, mint fájlnév." #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Érvénytelen elnevezés. Ezek a karakterek nem használhatók: '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' és '*'" #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "A célmappa törlődött, vagy áthelyezésre került." |
|
31b7f2792
|
70 |
|
|
6d9380f96
|
71 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
72 73 74 75 76 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "A %s név már létezik a %s mappában. Kérem válasszon másik nevet!" |
|
6d9380f96
|
77 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
78 79 |
msgid "Not a valid source" msgstr "A kiinduló állomány érvénytelen" |
|
6d9380f96
|
80 81 82 83 84 85 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "A kiszolgálón nincs engedélyezve URL-ek megnyitása, kérem ellenőrizze a beállításokat" #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
86 87 88 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Hiba történt miközben %s-t letöltöttük %s-be" |
|
6d9380f96
|
89 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
90 91 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Hiba történt az állomány létrehozásakor" |
|
03e52840d
|
92 |
|
|
6d9380f96
|
93 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
94 95 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "A mappa neve nem maradhat kitöltetlenül" |
|
6d9380f96
|
96 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
97 98 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Hiba történt a mappa létrehozásakor" |
|
6d9380f96
|
99 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
100 101 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Nem található a mappa, ahova feltölteni szeretne." |
|
6d9380f96
|
102 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
103 104 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Hibás mappacím" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Nem történt feltöltés. Ismeretlen hiba" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
109 110 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "A fájlt sikerült feltölteni" |
|
6d9380f96
|
111 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
112 113 114 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a php.ini állományban megadott upload_max_filesize paraméter értékét." |
|
6d9380f96
|
115 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
116 117 118 119 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a MAX_FILE_SIZE paramétert, ami a HTML formban került megadásra." |
|
6d9380f96
|
120 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Az eredeti fájlt csak részben sikerült feltölteni." |
|
6d9380f96
|
123 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
124 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
125 |
msgstr "Nem töltődött fel állomány" |
|
03e52840d
|
126 |
|
|
6d9380f96
|
127 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
128 129 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Nem sikerült a lemezre történő írás" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Nincs elég szabad hely." |
|
6d9380f96
|
136 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
137 138 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "A feltöltés nem sikerült. Nem található a feltöltendő állomány." |
|
6d9380f96
|
139 140 141 142 143 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "A feltöltés nem sikerült. Az állományt leíró információk nem érhetők el." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
144 145 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Érvénytelen mappa." |
|
6d9380f96
|
146 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Files" msgstr "Fájlok" |
|
6d9380f96
|
149 150 151 152 153 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Az összes állomány" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
154 155 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "A(z) {filename} állomány nem tölthető fel, mert ez vagy egy mappa, vagy pedig 0 bájtból áll."
|
|
6d9380f96
|
156 157 158 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "A teljes fájlméret: {size1} meghaladja a feltöltési limitet: {size2}"
|
|
31b7f2792
|
159 |
|
|
6d9380f96
|
160 161 162 163 164 165 |
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Nincs elég szabad hely. A feltöltés mérete {size1}, de csak ennyi hely van: {size2}."
#: js/file-upload.js:369
|
|
31b7f2792
|
166 167 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "A feltöltést megszakítottuk." |
|
6d9380f96
|
168 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
169 170 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "A kiszolgálótól nem kapható meg az eredmény." |
|
6d9380f96
|
171 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
172 173 174 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Fájlfeltöltés van folyamatban. Az oldal elhagyása megszakítja a feltöltést." |
|
6d9380f96
|
175 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
176 177 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "Az URL-cím nem maradhat kitöltetlenül" |
|
6d9380f96
|
178 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
31b7f2792
|
179 180 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} már létezik"
|
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
182 183 |
msgid "Could not create file" msgstr "Az állomány nem hozható létre" |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
185 186 |
msgid "Could not create folder" msgstr "A mappa nem hozható létre" |
|
6d9380f96
|
187 188 189 190 191 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "A megadott URL-ről nem sikerül adatokat kapni" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
192 193 |
msgid "Share" msgstr "Megosztás" |
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
03e52840d
|
195 196 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Végleges törlés" |
|
6d9380f96
|
197 198 199 200 201 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: js/fileactions.js:309 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" |
|
6d9380f96
|
204 205 206 207 208 209 210 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Készül a letöltendő állomány. Ez eltarthat egy ideig, ha nagyok a fájlok." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
03e52840d
|
211 212 |
msgid "Pending" msgstr "Folyamatban" |
|
6d9380f96
|
213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben." #: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Az állomány áthelyezése nem sikerült." #: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: js/filelist.js:1292 |
|
31b7f2792
|
226 227 |
msgid "Could not rename file" msgstr "Az állomány nem nevezhető át" |
|
03e52840d
|
228 |
|
|
6d9380f96
|
229 230 231 |
#: js/filelist.js:1410 msgid "Error deleting file." msgstr "Hiba a file törlése közben." |
|
03e52840d
|
232 |
|
|
6d9380f96
|
233 234 235 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Név" |
|
03e52840d
|
236 |
|
|
6d9380f96
|
237 238 239 |
#: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Méret" |
|
03e52840d
|
240 |
|
|
6d9380f96
|
241 242 243 244 245 |
#: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
246 247 248 249 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mappa" msgstr[1] "%n mappa" |
|
6d9380f96
|
250 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
251 252 253 254 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n állomány" msgstr[1] "%n állomány" |
|
6d9380f96
|
255 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
256 257 258 259 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n állomány feltöltése" msgstr[1] "%n állomány feltöltése" |
|
6d9380f96
|
260 261 262 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" érvénytelen, mint fájlnév."
|
|
03e52840d
|
263 |
|
|
6d9380f96
|
264 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
265 266 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "A tároló tele van, a fájlok nem frissíthetőek vagy szinkronizálhatóak a jövőben." |
|
6d9380f96
|
267 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
268 269 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "A tároló majdnem tele van ({usedSpacePercent}%)"
|
|
6d9380f96
|
270 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
271 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
272 273 274 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Az állományok titkosítása engedélyezve van, de az Ön titkos kulcsai nincsenek beállítva. Ezért kérjük, hogy jelentkezzen ki, és lépjen be újra!" |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
6d9380f96
|
276 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
277 278 279 280 281 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Az állományok titkosításához használt titkos kulcsa érvénytelen. Kérjük frissítse a titkos kulcs jelszót a személyes beállításokban, hogy ismét hozzáférjen a titkosított állományaihoz!" |
|
03e52840d
|
282 |
|
|
6d9380f96
|
283 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
284 285 286 287 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "A titkosítási funkciót kikapcsolták, de az Ön állományai még mindig titkosított állapotban vannak. A személyes beállításoknál tudja a titkosítást feloldani." |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
6d9380f96
|
289 290 291 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} és {files}"
|
|
03e52840d
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
294 295 296 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s átnevezése nem sikerült" |
|
03e52840d
|
297 |
|
|
6d9380f96
|
298 299 300 301 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Feltöltés (max. %s)" |
|
03e52840d
|
302 |
|
|
6d9380f96
|
303 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 |
msgid "File handling" msgstr "Fájlkezelés" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximális feltölthető fájlméret" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "max. lehetséges: " #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
316 317 |
msgid "Save" msgstr "Mentés" |
|
6d9380f96
|
318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Ezt a címet használja, ha <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebDAV-on keresztül szeretné elérni a fájljait</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
330 331 |
msgid "New" msgstr "Új" |
|
6d9380f96
|
332 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
333 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
334 |
msgstr "Új szöveges file" |
|
31b7f2792
|
335 |
|
|
6d9380f96
|
336 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "Text file" msgstr "Szövegfájl" |
|
6d9380f96
|
339 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
340 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
341 |
msgstr "Új mappa" |
|
31b7f2792
|
342 |
|
|
6d9380f96
|
343 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Folder" msgstr "Mappa" |
|
6d9380f96
|
346 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "From link" msgstr "Feltöltés linkről" |
|
6d9380f96
|
349 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
350 351 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Önnek nincs jogosultsága ahhoz, hogy ide állományokat töltsön föl, vagy itt újakat hozzon létre" |
|
03e52840d
|
352 |
|
|
6d9380f96
|
353 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
357 358 |
msgid "Download" msgstr "Letöltés" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Upload too large" msgstr "A feltöltés túl nagy" |
|
6d9380f96
|
362 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
363 364 365 366 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet." |
|
6d9380f96
|
367 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
368 369 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!" |
|
6d9380f96
|
370 371 372 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Mappaellenőrzés: " |