Blame view
sources/l10n/nl/files.po
11 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 |
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013 # kwillems <kwillems@zonnet.nl>, 2013 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
14 15 16 17 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 |
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: nl " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Kon %s niet verplaatsen - Er bestaat al een bestand met deze naam" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Kon %s niet verplaatsen" |
|
31b7f2792
|
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "De bestandsnaam mag geen \"/\" bevatten. Kies een andere naam." #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "De naam %s bestaat al in map %s. Kies een andere naam." #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "Geen geldige bron" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Fout bij downloaden %s naar %s" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "Fout bij creëren bestand" |
|
03e52840d
|
69 |
|
|
31b7f2792
|
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 |
#: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Mapnaam mag niet leeg zijn." #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "De mapnaam mag geen \"/\" bevatten. Kies een andere naam." #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Fout bij aanmaken map" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Kan upload map niet instellen." #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Ongeldig Token" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
91 92 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout" |
|
31b7f2792
|
93 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
94 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
95 |
msgstr "De upload van het bestand is goedgegaan." |
|
03e52840d
|
96 |
|
|
31b7f2792
|
97 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
98 99 100 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:" |
|
31b7f2792
|
101 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
102 103 104 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
105 |
msgstr "Het bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE instelling dat is opgegeven in het HTML formulier" |
|
03e52840d
|
106 |
|
|
31b7f2792
|
107 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
108 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
109 |
msgstr "Het bestand is gedeeltelijk geüpload" |
|
03e52840d
|
110 |
|
|
31b7f2792
|
111 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
112 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
113 |
msgstr "Er is geen bestand geüpload" |
|
03e52840d
|
114 |
|
|
31b7f2792
|
115 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
116 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
117 |
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map" |
|
03e52840d
|
118 |
|
|
31b7f2792
|
119 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
120 121 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Schrijven naar schijf mislukt" |
|
31b7f2792
|
122 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
123 124 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar" |
|
31b7f2792
|
125 126 127 128 129 130 131 132 133 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Upload mislukt, Kon geen bestandsinfo krijgen." #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Upload mislukt. Kon ge-uploade bestand niet vinden" #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Ongeldige directory." |
|
31b7f2792
|
136 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "Files" msgstr "Bestanden" |
|
31b7f2792
|
139 140 141 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan {filename} niet uploaden omdat het een map is of 0 bytes groot is"
|
|
03e52840d
|
142 |
|
|
31b7f2792
|
143 144 145 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar" |
|
03e52840d
|
146 |
|
|
31b7f2792
|
147 148 149 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Uploaden geannuleerd." |
|
03e52840d
|
150 |
|
|
31b7f2792
|
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "Kon het resultaat van de server niet terugkrijgen." #: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL mag niet leeg zijn" #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "in de home map 'Shared' is een gereserveerde bestandsnaam" |
|
03e52840d
|
167 |
|
|
31b7f2792
|
168 |
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
169 170 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} bestaat al"
|
|
31b7f2792
|
171 172 173 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "Kon bestand niet creëren" |
|
03e52840d
|
174 |
|
|
31b7f2792
|
175 176 177 |
#: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "Kon niet creëren map" |
|
03e52840d
|
178 |
|
|
31b7f2792
|
179 180 181 |
#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Delen" |
|
03e52840d
|
182 |
|
|
31b7f2792
|
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 |
#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Verwijder definitief" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "In behandeling" #: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "Kon niet hernoemen bestand" #: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "verving {new_name} met {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
202 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
203 204 |
msgid "undo" msgstr "ongedaan maken" |
|
31b7f2792
|
205 206 |
#: js/filelist.js:591 msgid "Error deleting file." |
|
0f30ed153
|
207 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 |
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n mappen"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n bestanden"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} en {files}"
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n bestand aan het uploaden"
msgstr[1] "%n bestanden aan het uploaden"
#: js/files.js:72
|
|
03e52840d
|
232 233 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam." |
|
31b7f2792
|
234 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
235 236 237 238 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan." |
|
31b7f2792
|
239 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
240 241 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!" |
|
31b7f2792
|
242 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
243 244 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
245 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
246 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
247 248 249 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Crypto app is geactiveerd, maar uw sleutels werden niet geïnitialiseerd. Log uit en log daarna opnieuw in." |
|
03e52840d
|
250 |
|
|
31b7f2792
|
251 252 253 254 255 256 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ongeldige privésleutel voor crypto app. Werk het privésleutel wachtwoord bij in uw persoonlijke instellingen om opnieuw toegang te krijgen tot uw versleutelde bestanden." |
|
03e52840d
|
257 |
|
|
31b7f2792
|
258 259 260 261 262 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Encryptie is uitgeschakeld maar uw bestanden zijn nog steeds versleuteld. Ga naar uw persoonlijke instellingen om uw bestanden te decoderen." |
|
03e52840d
|
263 |
|
|
31b7f2792
|
264 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
265 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
266 267 268 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden." |
|
03e52840d
|
269 |
|
|
31b7f2792
|
270 271 272 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "Fout bij verplaatsen bestand" |
|
03e52840d
|
273 |
|
|
31b7f2792
|
274 275 276 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Fout" |
|
03e52840d
|
277 |
|
|
31b7f2792
|
278 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
279 280 |
msgid "Name" msgstr "Naam" |
|
31b7f2792
|
281 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
282 |
msgid "Size" |
|
31b7f2792
|
283 |
msgstr "Grootte" |
|
03e52840d
|
284 |
|
|
31b7f2792
|
285 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
286 |
msgid "Modified" |
|
31b7f2792
|
287 |
msgstr "Aangepast" |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
31b7f2792
|
289 290 291 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van 'Shared' is gereserveerd." |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
31b7f2792
|
293 294 295 296 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s kon niet worden hernoemd" |
|
03e52840d
|
297 |
|
|
31b7f2792
|
298 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
299 |
msgid "Upload" |
|
31b7f2792
|
300 |
msgstr "Uploaden" |
|
03e52840d
|
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
#: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Bestand" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "max. mogelijk: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Zet ZIP-download aan" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 is ongelimiteerd" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" |
|
31b7f2792
|
332 |
msgstr "Bewaren" |
|
03e52840d
|
333 |
|
|
31b7f2792
|
334 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
335 336 |
msgid "New" msgstr "Nieuw" |
|
31b7f2792
|
337 338 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" |
|
0f30ed153
|
339 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
340 341 |
#: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
342 343 |
msgid "Text file" msgstr "Tekstbestand" |
|
31b7f2792
|
344 345 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
346 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
347 348 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
349 350 |
msgid "Folder" msgstr "Map" |
|
31b7f2792
|
351 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
352 353 |
msgid "From link" msgstr "Vanaf link" |
|
31b7f2792
|
354 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
355 356 |
msgid "Deleted files" msgstr "Verwijderde bestanden" |
|
31b7f2792
|
357 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
358 359 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Upload afbreken" |
|
31b7f2792
|
360 361 362 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "U hebt geen toestemming om hier te uploaden of bestanden te maken" |
|
03e52840d
|
363 |
|
|
31b7f2792
|
364 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!" |
|
31b7f2792
|
367 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
368 |
msgid "Download" |
|
31b7f2792
|
369 |
msgstr "Downloaden" |
|
03e52840d
|
370 |
|
|
0f30ed153
|
371 372 373 374 375 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Stop met delen" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
376 377 |
msgid "Delete" msgstr "Verwijder" |
|
03e52840d
|
378 |
|
|
0f30ed153
|
379 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
380 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
381 |
msgstr "Upload is te groot" |
|
03e52840d
|
382 |
|
|
0f30ed153
|
383 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
384 385 386 387 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server." |
|
0f30ed153
|
388 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
389 390 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten." |
|
0f30ed153
|
391 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
392 393 394 395 396 397 |
msgid "Current scanning" msgstr "Er wordt gescand" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Upgraden bestandssysteem cache..." |