Blame view
sources/l10n/el/lib.po
7.67 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2013. # Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012. # <vagelis@cyberdest.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/ " "POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100 " "PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000 " "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: el " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: app.php:349 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: app.php:362 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" #: app.php:373 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: app.php:385 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: app.php:398 msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" #: app.php:406 msgid "Admin" msgstr "Διαχειριστής" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Η λήψη ZIP απενεργοποιήθηκε." #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Τα αρχεία πρέπει να ληφθούν ένα-ένα." #: files.php:204 files.php:231 msgid "Back to Files" msgstr "Πίσω στα Αρχεία" #: files.php:228 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία είναι μεγάλα ώστε να δημιουργηθεί αρχείο zip." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "δεν μπορούσε να προσδιορισθεί" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε η εφαρμογή" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Το αναγνωριστικό έληξε. Παρακαλώ φορτώστε ξανά την σελίδα." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη διαχειριστή." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Εισάγετε συνθηματικό διαχειριστή." #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "Καθορίστε τον φάκελο δεδομένων." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s εισάγετε το όνομα χρήστη της βάσης δεδομένων." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s εισάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s μάλλον δεν χρησιμοποιείτε τελείες στο όνομα της βάσης δεδομένων" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "" #: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της PostgreSQL" #: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Χρειάζεται να εισάγετε είτε έναν υπάρχον λογαριασμό ή του διαχειριστή." #: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της Oracle" #: setup.php:228 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της MySQL" #: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423 #: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560 #: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604 #: setup.php:610 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Σφάλμα Βάσης Δεδομένων: \"%s\"" #: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424 #: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561 #: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "" #: setup.php:299 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "Υπάρχει ήδη ο χρήστης '%s'@'localhost' της MySQL." #: setup.php:300 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Απόρριψη αυτού του χρήστη από την MySQL" #: setup.php:305 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "Ο χρήστης '%s'@'%%' της MySQL υπάρχει ήδη" #: setup.php:306 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Απόρριψη αυτού του χρήστη από την MySQL" #: setup.php:579 setup.php:611 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "" #: setup.php:631 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "" #: setup.php:849 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει ρυθμιστεί κατάλληλα ώστε να επιτρέπει τον συγχρονισμό αρχείων γιατί η διεπαφή WebDAV πιθανόν να είναι κατεστραμμένη." #: setup.php:850 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Ελέγξτε ξανά τις <a href='%s'>οδηγίες εγκατάστασης</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "δευτερόλεπτα πριν" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "1 λεπτό πριν" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d λεπτά πριν" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "1 ώρα πριν" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ώρες πριν" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "σήμερα" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "χθές" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ημέρες πριν" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "τον προηγούμενο μήνα" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "%d μήνες πριν" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "τον προηγούμενο χρόνο" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "χρόνια πριν" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" msgstr "%s είναι διαθέσιμο. Δείτε <a href=\"%s\">περισσότερες πληροφορίες</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" msgstr "ενημερωμένο" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" msgstr "ο έλεγχος ενημερώσεων είναι απενεργοποιημένος" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατηγορίας \"%s\"" |