Blame view
sources/apps/calendar/l10n/sq/calendar.po
17.7 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
7 8 9 10 11 12 13 |
# Odeen <rapid_odeen@zoho.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 05:46+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 |
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: sq " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Jo të gjithë kalendarët janë pararuajtur tërësisht" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Ç'do gjë duket të jetë pararuajtur tërësisht" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Nuk u gjend asnjë kalendar." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Nuk u gjend asnjë ngjarje." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Kalendar i gabuar" |
|
6d9380f96
|
52 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Ju nuk keni të drejtë të modifikoni këtë ngjarje." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Skedari ose nuk përmbante asnjë ngjarje,ose të gjithë verpimet janë të ruajtura më parë në kalendar." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
63 64 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
65 66 67 68 69 70 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Importimi dështoi" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
71 72 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Brez i ri orar:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Brezi i orarit ndryshoi" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Kerkesë e gabuar" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" |
|
6d9380f96
|
90 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
91 92 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Fshirja dështoi" |
|
6d9380f96
|
93 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
94 95 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
96 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
97 98 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
99 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
100 101 |
msgid "group" msgstr "grup" |
|
6d9380f96
|
102 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
103 104 |
msgid "can edit" msgstr "mund të ndryshosh" |
|
6d9380f96
|
105 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
106 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
107 |
msgstr "mund të ndajnë" |
|
d1bafeea1
|
108 |
|
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
113 114 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
116 117 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
118 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
119 120 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
122 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
123 |
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
d1bafeea1
|
124 |
|
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "Sunday" msgstr "Djelë" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
132 133 |
msgid "Monday" msgstr "Hënë" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "Tuesday" msgstr "Martë" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "Wednesday" msgstr "Mërkurë" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Thursday" msgstr "Enjte" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Friday" msgstr "Premte" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 |
msgid "Saturday" msgstr "Shtune" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Djelë" #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Hën" #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Mar" #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Mër" #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Enj" #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Pre" #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Shtu" |
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
178 179 |
msgid "January" msgstr "Janar" |
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
181 182 |
msgid "February" msgstr "Shkurt" |
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
184 185 |
msgid "March" msgstr "Mars" |
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
187 188 |
msgid "April" msgstr "Prill" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "May" msgstr "Maj" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "June" msgstr "Qershor" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "July" msgstr "Korrik" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "August" msgstr "Gusht" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "September" msgstr "Shtator" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "October" msgstr "Tetor" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "November" msgstr "Nëntor" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 |
msgid "December" msgstr "Dhjetor" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Jan" #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Shk" #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Pri" #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Maj" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Qer" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Kor" #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Gush" #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Shta" #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Tet" #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nën" #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Dhje" #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Gjatë gjithë dites" |
|
6d9380f96
|
265 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 |
msgid "New Calendar" msgstr "Kalendar i ri" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Fushat janë ose gabim ose mungojnë fare" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Titulli" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Nga Data" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Nga Ora" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Në Daten" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Në Oren" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Ngjarja përfundon përpara se te filloje" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Pati nje dështim në databazë" |
|
6d9380f96
|
300 301 302 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "" |
|
d1bafeea1
|
303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Ditëlindje" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Biznes" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Thirrje" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Klientë" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Dorëzuesi" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Pushime" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Ide" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Udhëtim" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jubile" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Takim" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Tjetër" |
|
6d9380f96
|
346 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 |
msgid "Personal" msgstr "Personale" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Pyetje" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Punë" |
|
6d9380f96
|
361 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
362 363 |
msgid "by" msgstr "nga" |
|
6d9380f96
|
364 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
365 366 |
msgid "unnamed" msgstr "pa emer" |
|
6d9380f96
|
367 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
368 369 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Ju nuk keni të drejta të perditësoni këtë kalendar." |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
371 372 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Ju nuk keni të drejta të fshini këtë kalendar." |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Ju nuk keni të drejta të shtoni në këtë kalendar." |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Ju nuk keni të drejta të shtoni ngjarje në këtë kalendar." |
|
6d9380f96
|
379 380 381 382 383 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Ju nuk mund të shtoni ngjarjet jo-publike të një kalendari të përbashkët." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
384 385 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Ju nuk keni të drejta të fshini këtë ngjarje." |
|
6d9380f96
|
386 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
387 388 |
msgid "Busy" msgstr "I/e Zenë" |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
390 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
391 |
msgstr "Shfaq ngjarje plotë" |
|
d1bafeea1
|
392 |
|
|
6d9380f96
|
393 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
394 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
395 |
msgstr "Shfaq vetëm i zënë" |
|
d1bafeea1
|
396 |
|
|
6d9380f96
|
397 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
398 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
399 |
msgstr "Fsheh Ngjarjen" |
|
d1bafeea1
|
400 |
|
|
6d9380f96
|
401 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
402 403 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Nuk përsëritet" |
|
6d9380f96
|
404 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
405 406 |
msgid "Daily" msgstr "Përditë" |
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
408 409 |
msgid "Weekly" msgstr "Javore" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
411 412 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Ç'do ditë jave" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Bi-Javor" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Monthly" msgstr "I përmuajshem" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
420 421 |
msgid "Yearly" msgstr "I përvitshem" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
423 424 |
msgid "never" msgstr "asnjëherë" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "by occurrences" msgstr "nga rastisjet" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "by date" msgstr "sipas datës" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
432 433 |
msgid "by monthday" msgstr "sipas dites së muajit" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
435 436 |
msgid "by weekday" msgstr "sipas dites së javes" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
438 439 |
msgid "events week of month" msgstr "ngjarje në javën e muajit" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
441 442 |
msgid "first" msgstr "i pari" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
444 445 |
msgid "second" msgstr "i dyti" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
447 448 |
msgid "third" msgstr "i treti" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
450 451 |
msgid "fourth" msgstr "i katerti" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "fifth" msgstr "i pesti" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
456 457 |
msgid "last" msgstr "i fundit" |
|
6d9380f96
|
458 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
459 460 |
msgid "by events date" msgstr "sipas datës së ngjarjeve" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
462 463 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "sipas ditës së viteve" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
465 466 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "sipas nr të javes/ve" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
468 469 |
msgid "by day and month" msgstr "sipas ditës dhe muajit" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
471 |
msgid "Contact birthdays" |
|
6d9380f96
|
472 |
msgstr "Kontakt ditëlindje" |
|
d1bafeea1
|
473 474 475 476 477 478 479 480 |
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Datë" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal" |
|
6d9380f96
|
481 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
482 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
483 |
msgstr "Dit" |
|
d1bafeea1
|
484 |
|
|
6d9380f96
|
485 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
486 487 |
msgid "Week" msgstr "Javë" |
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
489 490 |
msgid "Month" msgstr "Muaj" |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Today" msgstr "Sot" |
|
6d9380f96
|
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Lidhja CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Brezi Orar" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Përditësoni brezin orar automatikisht" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Formati i ores" |
|
d1bafeea1
|
509 |
|
|
6d9380f96
|
510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 |
#: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Filloni javën të" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Pararuajtije/Cache" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Pastroni cache nga ngjarjet e përsëritura" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
539 540 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Ndaj kalendarin" |
|
6d9380f96
|
541 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
542 543 |
msgid "Download" msgstr "Shkarko" |
|
6d9380f96
|
544 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
545 546 |
msgid "Edit" msgstr "Modifiko" |
|
6d9380f96
|
547 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 |
msgid "Delete" msgstr "Fshij" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Kalendar i ri" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Modifiko kalendarin" |
|
d1bafeea1
|
558 559 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
560 |
msgstr "Ndrysho një ngjarje" |
|
d1bafeea1
|
561 562 563 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
564 |
msgstr "Ruaj ngjarjen" |
|
d1bafeea1
|
565 566 567 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
568 |
msgstr "Elimino ngjarje" |
|
d1bafeea1
|
569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informacioni i ngjarjes" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Përsëritje" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Pjesëmarrësit" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Ndaj" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Titulli i ngjarjes" |
|
6d9380f96
|
593 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
594 |
msgid "from" |
|
6d9380f96
|
595 |
msgstr "Nga" |
|
d1bafeea1
|
596 |
|
|
6d9380f96
|
597 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
598 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
599 |
msgstr "tek" |
|
d1bafeea1
|
600 |
|
|
6d9380f96
|
601 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
602 603 |
msgid "All Day Event" msgstr "Ngjare e gjithë ditës" |
|
6d9380f96
|
604 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
605 606 |
msgid "Advanced options" msgstr "Opsjone të përparuara" |
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "Location" msgstr "Vendndodhja" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
611 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
612 |
msgstr "Kategoritë (të ndara me presje)" |
|
d1bafeea1
|
613 |
|
|
6d9380f96
|
614 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
615 616 |
msgid "Edit categories" msgstr "Modifikoni kategoritë" |
|
6d9380f96
|
617 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
618 619 |
msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" |
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
621 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
622 |
msgstr "Eksporto ngjarje" |
|
d1bafeea1
|
623 |
|
|
6d9380f96
|
624 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
625 626 |
msgid "Repeat" msgstr "Përsërit" |
|
6d9380f96
|
627 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
628 629 |
msgid "Advanced" msgstr "E përparuar" |
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
631 632 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Zgjidhni ditët e javes" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
634 635 636 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Zgjidhni ditët" |
|
6d9380f96
|
637 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
638 639 |
msgid "and the events day of year." msgstr "dhe ngjarjet e ditës së vitit." |
|
6d9380f96
|
640 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
641 642 |
msgid "and the events day of month." msgstr "dhe ngjarjet e ditës së muajit." |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "Select months" msgstr "Zgjidhni muajt" |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "Select weeks" msgstr "Zgjidhni javët" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "and the events week of year." msgstr "dhe ngjarjet e javës së vitit." |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "Interval" msgstr "Intervali" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "End" msgstr "Fund" |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
659 660 |
msgid "occurrences" msgstr "rastisjet" |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
662 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
663 |
msgstr "Shikuezëm nga njerëz të ndarë me" |
|
d1bafeea1
|
664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "krijoni një kalendar të ri" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importoni një skedar kalendari" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Ju lutem zgjidhni një kalendar" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Emri i kalendarit të ri" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Zgjidhni një emër te mundshëm" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Një kalendar më këtë emër ekziston, nëse gjithsesi do të vazhdoni , kalendarët do të bashkohen" #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Hiqni të gjithë ngjarjet nga kalendari i zgjedhur" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importo" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Mbyllni dialogun" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Krijoni një ngjarje të re" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
709 |
msgstr "Krijo një ngjarje" |
|
d1bafeea1
|
710 711 712 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
713 |
msgstr "Ndarë me përdorues ose grup" |
|
d1bafeea1
|
714 715 716 717 718 719 720 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Hiq ndarjen" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
721 |
msgstr "Nuk është e ndarë me askënd" |
|
d1bafeea1
|
722 723 724 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" |
|
6d9380f96
|
725 |
msgstr "Dërgo Email-i" |
|
d1bafeea1
|
726 727 728 729 730 731 732 |
#: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "E ndarë nëpërmjet kalendarit" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
733 |
msgstr "Nuk është e ndarë me askënd nëpërmjet kalendarit" |
|
d1bafeea1
|
734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Shikoni një gjarje" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Asjë kategori nuk është zgjedhur" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
748 749 750 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s e %s" |
|
d1bafeea1
|
751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Përdor Klasën" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Nga" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "në" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Për" |