Blame view
sources/apps/calendar/l10n/pl/calendar.po
18.3 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# BogDance <bogdance@bogdance.us>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
7 |
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
8 |
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2014 |
|
d1bafeea1
|
9 |
# szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
10 |
# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
11 12 |
# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.pl>, 2013 # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011-2013 |
|
6d9380f96
|
13 |
# Michał Plichta <mplichta@gmail.com>, 2012 |
|
d1bafeea1
|
14 15 16 17 18 19 20 |
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
21 22 23 24 25 26 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:14+0000 " "Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com> " |
|
d1bafeea1
|
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 |
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: pl " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "Nie wszystkie kalendarze są całkowicie buforowane" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Wszystko wydaje się być całkowicie buforowane" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "Nie znaleziono kalendarzy." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "Nie znaleziono wydarzeń." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Nieprawidłowy kalendarz" |
|
6d9380f96
|
59 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "Nie masz uprawnień, aby edytować to wydarzenie." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "Plik nie zawierał żadnych wydarzeń lub wszystkie wydarzenia są już zapisane w kalendarzu." #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
70 |
msgid "events have been saved in the new calendar" |
|
d1bafeea1
|
71 72 73 74 75 76 77 |
msgstr "zdarzenia zostały zapisane w nowym kalendarzu" #: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Importowanie nieudane" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
78 79 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "zdarzenie zostało zapisane w twoim kalendarzu" |
|
d1bafeea1
|
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nowa strefa czasowa:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" msgstr "Zmieniono strefę czasową" #: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Nieprawidłowe żądanie" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" |
|
6d9380f96
|
97 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
98 99 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Usunięcie nie powiodło się" |
|
6d9380f96
|
100 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
101 102 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ rrrr]{ - [ddd d] MMMM rrrr}"
|
|
6d9380f96
|
103 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
104 105 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ rrrr] GG:mm{ - [ ddd d MMMM rrrr] GG:mm}"
|
|
6d9380f96
|
106 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
107 108 |
msgid "group" msgstr "grupa" |
|
6d9380f96
|
109 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
110 111 |
msgid "can edit" msgstr "może edytować" |
|
6d9380f96
|
112 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
113 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
114 |
msgstr "może współdzielić" |
|
d1bafeea1
|
115 |
|
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
117 118 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd M/d" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
123 124 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd M/d" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
132 133 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, MMM d, yyyy" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
135 136 |
msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
138 139 |
msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
141 142 |
msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Wednesday" msgstr "Środa" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
150 151 |
msgid "Friday" msgstr "Piątek" |
|
6d9380f96
|
152 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 |
msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "N." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Pn." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Wt." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Śr." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Cz." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Pt." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "S." |
|
6d9380f96
|
183 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
184 185 |
msgid "January" msgstr "Styczeń" |
|
6d9380f96
|
186 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
187 188 |
msgid "February" msgstr "Luty" |
|
6d9380f96
|
189 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
190 191 |
msgid "March" msgstr "Marzec" |
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
193 194 |
msgid "April" msgstr "Kwiecień" |
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
196 197 |
msgid "May" msgstr "Maj" |
|
6d9380f96
|
198 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
199 200 |
msgid "June" msgstr "Czerwiec" |
|
6d9380f96
|
201 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
202 203 |
msgid "July" msgstr "Lipiec" |
|
6d9380f96
|
204 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
205 206 |
msgid "August" msgstr "Sierpień" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "September" msgstr "Wrzesień" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "October" msgstr "Październik" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "November" msgstr "Listopad" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 |
msgid "December" msgstr "Grudzień" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Sty." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Lut." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Kwi." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Maj." #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Cze." #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Lip." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Sie." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Wrz." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Paź." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Lis." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Gru." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Cały dzień" |
|
6d9380f96
|
271 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 |
msgid "New Calendar" msgstr "Nowy kalendarz" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Brak lub niewłaściwe pola" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Od daty" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Od czasu" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Do daty" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Do czasu" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "Wydarzenie kończy się przed rozpoczęciem" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Awaria bazy danych" |
|
6d9380f96
|
306 307 308 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "Błędna wartość. Wartość powinna być dodatnią i całkowitą liczbą!" |
|
d1bafeea1
|
309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Urodziny" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Biznesowe" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Zadzwoń" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Klienci" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Dostawca" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Święta" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Pomysły" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Podróż" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Jubileusz" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Spotkanie" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Inne" |
|
6d9380f96
|
352 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 |
msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Pytania" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Zawodowe" |
|
6d9380f96
|
367 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
368 369 |
msgid "by" msgstr "przez" |
|
6d9380f96
|
370 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
371 372 |
msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" |
|
6d9380f96
|
373 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
374 375 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "Nie masz uprawnień do aktualizacji tego kalendarza." |
|
6d9380f96
|
376 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
377 378 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "Nie masz uprawnień, aby usunąć ten kalendarz." |
|
6d9380f96
|
379 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
380 381 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "Nie masz uprawnień, aby dodawać do tego kalendarza." |
|
6d9380f96
|
382 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
383 384 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "Nie masz uprawnień, aby dodać wydarzenia do tego kalendarza." |
|
6d9380f96
|
385 386 387 388 389 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "Nie możesz dodawać niepublicznych zdarzeń do współdzielonego kalendarza." #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "Nie masz uprawnień, aby usunąć to wydarzenie." |
|
6d9380f96
|
392 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
393 394 |
msgid "Busy" msgstr "Zajęty" |
|
6d9380f96
|
395 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
396 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
397 |
msgstr "Pokaż całe zdarzenie" |
|
d1bafeea1
|
398 |
|
|
6d9380f96
|
399 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
400 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
401 |
msgstr "Pokaż tylko zajęte" |
|
d1bafeea1
|
402 |
|
|
6d9380f96
|
403 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
404 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
405 |
msgstr "Ukryj zdarzenie" |
|
d1bafeea1
|
406 |
|
|
6d9380f96
|
407 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
408 409 |
msgid "Does not repeat" msgstr "Nie powtarza się" |
|
6d9380f96
|
410 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
411 412 |
msgid "Daily" msgstr "Codziennie" |
|
6d9380f96
|
413 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
414 415 |
msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" |
|
6d9380f96
|
416 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
417 418 |
msgid "Every Weekday" msgstr "Każdego dnia tygodnia" |
|
6d9380f96
|
419 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
420 421 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Co dwa tygodnie" |
|
6d9380f96
|
422 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
423 424 |
msgid "Monthly" msgstr "Comiesięcznie" |
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "Yearly" msgstr "Corocznie" |
|
6d9380f96
|
428 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
429 430 |
msgid "never" msgstr "nigdy" |
|
6d9380f96
|
431 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
432 433 |
msgid "by occurrences" msgstr "po wystąpieniach" |
|
6d9380f96
|
434 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
435 436 |
msgid "by date" msgstr "po dacie" |
|
6d9380f96
|
437 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
438 439 |
msgid "by monthday" msgstr "po dniu miesiąca" |
|
6d9380f96
|
440 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
441 442 |
msgid "by weekday" msgstr "po dniu tygodnia" |
|
6d9380f96
|
443 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
444 445 |
msgid "events week of month" msgstr "wydarzenia miesiąca" |
|
6d9380f96
|
446 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
447 448 |
msgid "first" msgstr "pierwszy" |
|
6d9380f96
|
449 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
450 451 |
msgid "second" msgstr "drugi" |
|
6d9380f96
|
452 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "third" msgstr "trzeci" |
|
6d9380f96
|
455 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
456 457 |
msgid "fourth" msgstr "czwarty" |
|
6d9380f96
|
458 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
459 460 |
msgid "fifth" msgstr "piąty" |
|
6d9380f96
|
461 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
462 463 |
msgid "last" msgstr "ostatni" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
465 466 |
msgid "by events date" msgstr "po datach wydarzeń" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
468 469 |
msgid "by yearday(s)" msgstr "po dniach roku" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
471 472 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "po tygodniach" |
|
6d9380f96
|
473 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
474 475 |
msgid "by day and month" msgstr "po dniu i miesiącu" |
|
6d9380f96
|
476 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Urodziny" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Kal." |
|
6d9380f96
|
487 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
488 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
489 |
msgstr "Dzień" |
|
d1bafeea1
|
490 |
|
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
492 493 |
msgid "Week" msgstr "Tydzień" |
|
6d9380f96
|
494 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
495 496 |
msgid "Month" msgstr "Miesiąc" |
|
6d9380f96
|
497 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
498 499 |
msgid "Today" msgstr "Dziś" |
|
6d9380f96
|
500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Odnośnik CalDAV" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Automatyczne aktualizuj strefę czasową" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Format czasu" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24-godzinny" |
|
d1bafeea1
|
519 |
|
|
6d9380f96
|
520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 |
#: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12-godzinny" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Zaczynaj tydzień od" #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Pamięć podręczna" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną dla powtarzających się zdarzeń" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Podstawowy adres CalDAV" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "Adres CalDAV dla iOS/OS X" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
545 546 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Współdziel kalendarz" |
|
6d9380f96
|
547 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
548 549 |
msgid "Download" msgstr "Pobierz" |
|
6d9380f96
|
550 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
551 552 |
msgid "Edit" msgstr "Edytuj" |
|
6d9380f96
|
553 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 |
msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nowy kalendarz" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Edytuj kalendarz" |
|
d1bafeea1
|
564 565 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
566 |
msgstr "Edytuj zdarzenie" |
|
d1bafeea1
|
567 568 569 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
570 |
msgstr "Zapisz zdarzenie" |
|
d1bafeea1
|
571 572 573 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
574 |
msgstr "Usuń zdarzenie" |
|
d1bafeea1
|
575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Informacja o wydarzeniu" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Powtarzające się" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Uczestnicy" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Nazwa wydarzenia" |
|
6d9380f96
|
599 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
600 601 |
msgid "from" msgstr "z" |
|
6d9380f96
|
602 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
603 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
604 |
msgstr "do" |
|
d1bafeea1
|
605 |
|
|
6d9380f96
|
606 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
607 608 |
msgid "All Day Event" msgstr "Wydarzenie całodniowe" |
|
6d9380f96
|
609 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
610 611 |
msgid "Advanced options" msgstr "Opcje zaawansowane" |
|
6d9380f96
|
612 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
613 614 |
msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" |
|
6d9380f96
|
615 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
616 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
617 |
msgstr "Kategorie (oddziel przecinkami)" |
|
d1bafeea1
|
618 |
|
|
6d9380f96
|
619 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
620 621 |
msgid "Edit categories" msgstr "Edytuj kategorie" |
|
6d9380f96
|
622 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
623 624 |
msgid "Description" msgstr "Opis" |
|
6d9380f96
|
625 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
626 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
627 |
msgstr "Wyeksportuj zdarzenie" |
|
d1bafeea1
|
628 |
|
|
6d9380f96
|
629 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
630 631 |
msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" |
|
6d9380f96
|
632 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
633 634 |
msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" |
|
6d9380f96
|
635 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
636 637 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Wybierz dni powszednie" |
|
6d9380f96
|
638 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
639 640 641 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Wybierz dni" |
|
6d9380f96
|
642 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
643 644 |
msgid "and the events day of year." msgstr "oraz wydarzenia w trakcie roku." |
|
6d9380f96
|
645 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
646 647 |
msgid "and the events day of month." msgstr "oraz wydarzenia w trakcie miesiąca." |
|
6d9380f96
|
648 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
649 650 |
msgid "Select months" msgstr "Wybierz miesiące" |
|
6d9380f96
|
651 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
652 653 |
msgid "Select weeks" msgstr "Wybierz tygodnie" |
|
6d9380f96
|
654 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
655 656 |
msgid "and the events week of year." msgstr "oraz wydarzenia w trakcie roku." |
|
6d9380f96
|
657 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
658 659 |
msgid "Interval" msgstr "Odstęp" |
|
6d9380f96
|
660 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
661 662 |
msgid "End" msgstr "Koniec" |
|
6d9380f96
|
663 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
664 665 |
msgid "occurrences" msgstr "wystąpienia" |
|
6d9380f96
|
666 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
667 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
668 |
msgstr "Widoczność współdzielona z" |
|
d1bafeea1
|
669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "stwórz nowy kalendarz" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Zaimportuj plik kalendarza" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Wybierz kalendarz" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Nazwa nowego kalendarza" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Wybierz dostępną nazwę!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Kalendarz o tej nazwie już istnieje. Jeśli będziesz kontynuować, kalendarze zostaną scalone." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Usuń wszystkie wydarzenia z wybranego kalendarza." #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Zamknij okno" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Utwórz nowe wydarzenie" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
714 |
msgstr "Utwórz zdarzenie" |
|
d1bafeea1
|
715 716 717 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
718 |
msgstr "Współdziel z użytkownikiem lub grupą" |
|
d1bafeea1
|
719 720 721 722 723 724 725 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Zatrzymaj współdzielenie" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
726 |
msgstr "Nie współdzielony z nikim" |
|
d1bafeea1
|
727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Wyślij Email" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Udostępnione za pośrednictwem kalendarza" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
738 |
msgstr "Nie współdzielony z nikim przez kalendarz" |
|
d1bafeea1
|
739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Wyświetl wydarzenie" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "Nie zaznaczono kategorii" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
753 754 755 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s z %s" |
|
d1bafeea1
|
756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Klasa dostępu" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Od" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "w" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Do" |