Blame view
sources/l10n/da/files.po
11.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 |
# Anders J. Sørensen, 2013-2014 # Claus Christensen <claus_chr@webspeed.dk>, 2013 # Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>, 2013 # Martin L. R., 2014 |
|
31b7f2792
|
10 |
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
11 |
# Johannes Hessellund <osos@openeyes.dk>, 2014 |
|
03e52840d
|
12 13 14 15 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
16 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
18 19 20 21 22 23 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: da " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
49 50 51 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Kunne ikke flytte %s - der findes allerede en fil med dette navn" |
|
6d9380f96
|
52 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
53 54 55 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Kunne ikke flytte %s" |
|
6d9380f96
|
56 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
57 58 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt." |
|
6d9380f96
|
59 60 61 62 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" er et ugyldigt filnavn." |
|
31b7f2792
|
63 |
|
|
6d9380f96
|
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 |
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ugyldigt navn, '\\', '/', '<', '>', ':' | '?', '\"', '', og '*' er ikke tilladt." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Mappen er blevet slettet eller fjernet." #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
76 77 78 79 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." |
|
6d9380f96
|
80 |
msgstr "Navnet %s er allerede i brug i mappen %s. Vælg venligst et andet navn." |
|
31b7f2792
|
81 |
|
|
6d9380f96
|
82 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
83 |
msgid "Not a valid source" |
|
6d9380f96
|
84 85 86 87 88 89 |
msgstr "Ikke en gyldig kilde" #: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Server har ikke tilladelse til at åbne URL'er. Kontroller venligst serverens indstillinger" |
|
31b7f2792
|
90 |
|
|
6d9380f96
|
91 |
#: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
92 93 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" |
|
6d9380f96
|
94 |
msgstr "Fejl ved hentning af %s til %s" |
|
03e52840d
|
95 |
|
|
6d9380f96
|
96 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
97 |
msgid "Error when creating the file" |
|
6d9380f96
|
98 |
msgstr "Fejl ved oprettelse af fil" |
|
31b7f2792
|
99 |
|
|
6d9380f96
|
100 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
101 |
msgid "Folder name cannot be empty." |
|
6d9380f96
|
102 |
msgstr "Mappenavnet kan ikke være tomt." |
|
31b7f2792
|
103 |
|
|
6d9380f96
|
104 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
105 |
msgid "Error when creating the folder" |
|
6d9380f96
|
106 |
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen" |
|
31b7f2792
|
107 |
|
|
6d9380f96
|
108 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
109 110 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Ude af stand til at vælge upload mappe." |
|
6d9380f96
|
111 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
112 113 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Ugyldig Token " |
|
6d9380f96
|
114 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
115 116 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl." |
|
6d9380f96
|
117 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
118 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
119 |
msgstr "Der skete ingen fejl, filen blev succesfuldt uploadet" |
|
03e52840d
|
120 |
|
|
6d9380f96
|
121 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
122 123 124 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
126 127 128 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
129 |
msgstr "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE indstilingen, som specificeret i HTML formularen" |
|
03e52840d
|
130 |
|
|
6d9380f96
|
131 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
132 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
133 |
msgstr "Filen blev kun delvist uploadet." |
|
03e52840d
|
134 |
|
|
6d9380f96
|
135 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
136 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
137 |
msgstr "Ingen fil uploadet" |
|
03e52840d
|
138 |
|
|
6d9380f96
|
139 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
140 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
141 |
msgstr "Manglende midlertidig mappe." |
|
03e52840d
|
142 |
|
|
6d9380f96
|
143 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
144 145 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Fejl ved skrivning til disk." |
|
6d9380f96
|
146 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
147 148 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed" |
|
6d9380f96
|
149 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
150 151 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Upload fejlede. Kunne ikke finde den uploadede fil." |
|
6d9380f96
|
152 153 154 155 156 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Upload fejlede. Kunne ikke hente filinformation." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
157 158 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Ugyldig mappe." |
|
6d9380f96
|
159 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
160 161 |
msgid "Files" msgstr "Filer" |
|
6d9380f96
|
162 163 164 165 166 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
167 168 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan ikke upload {filename} da det er enten en mappe eller indholder 0 bytes."
|
|
6d9380f96
|
169 170 171 172 173 174 175 176 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Den totale filstørrelse {size1} er større end uploadgrænsen {size2}"
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Der er ikke tilstrækkeligt friplads. Du uplaoder {size1} men der er kun {size2} tilbage"
|
|
31b7f2792
|
177 |
|
|
6d9380f96
|
178 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
179 180 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Upload afbrudt." |
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
182 183 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Kunne ikke hente resultat fra server." |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
185 186 187 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret." |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
189 |
msgid "URL cannot be empty" |
|
6d9380f96
|
190 |
msgstr "URL kan ikke være tom" |
|
31b7f2792
|
191 |
|
|
6d9380f96
|
192 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
31b7f2792
|
193 194 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} eksisterer allerede"
|
|
6d9380f96
|
195 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
196 |
msgid "Could not create file" |
|
6d9380f96
|
197 |
msgstr "Kunne ikke oprette fil" |
|
31b7f2792
|
198 |
|
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
200 |
msgid "Could not create folder" |
|
6d9380f96
|
201 |
msgstr "Kunne ikke oprette mappe" |
|
31b7f2792
|
202 |
|
|
6d9380f96
|
203 204 205 206 207 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Fejl ved URL" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
208 209 |
msgid "Share" msgstr "Del" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
03e52840d
|
211 212 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Slet permanent" |
|
6d9380f96
|
213 214 215 216 217 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: js/fileactions.js:309 |
|
03e52840d
|
218 219 |
msgid "Rename" msgstr "Omdøb" |
|
6d9380f96
|
220 221 222 223 224 225 226 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Dit download forberedes. Dette kan tage lidt tid ved større filer." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
03e52840d
|
227 228 |
msgid "Pending" msgstr "Afventer" |
|
6d9380f96
|
229 230 231 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Fejl ved flytning af fil" |
|
03e52840d
|
232 |
|
|
6d9380f96
|
233 234 235 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Fejl ved flytning af fil" |
|
03e52840d
|
236 |
|
|
6d9380f96
|
237 238 239 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Fejl" |
|
03e52840d
|
240 |
|
|
6d9380f96
|
241 242 243 244 245 |
#: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Kunne ikke omdøbe filen" #: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
246 |
msgid "Error deleting file." |
|
6d9380f96
|
247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 |
msgstr "Fejl ved sletnign af fil." #: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Navn" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Ændret" |
|
03e52840d
|
260 |
|
|
6d9380f96
|
261 |
#: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
262 263 264 265 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mappe" msgstr[1] "%n mapper" |
|
6d9380f96
|
266 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
267 268 269 270 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fil" msgstr[1] "%n filer" |
|
6d9380f96
|
271 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
272 273 274 275 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Uploader %n fil" msgstr[1] "Uploader %n filer" |
|
6d9380f96
|
276 277 278 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "'{name}' er et ugyldigt filnavn."
|
|
03e52840d
|
279 |
|
|
6d9380f96
|
280 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
281 282 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Din opbevaringsplads er fyldt op, filer kan ikke opdateres eller synkroniseres længere!" |
|
6d9380f96
|
283 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
284 285 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Din opbevaringsplads er næsten fyldt op ({usedSpacePercent}%)"
|
|
6d9380f96
|
286 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
287 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
288 289 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" |
|
6d9380f96
|
290 |
msgstr "Krypteringsprogrammet er aktiveret, men din nøgle er ikke igangsat. Log venligst ud og ind igen." |
|
03e52840d
|
291 |
|
|
6d9380f96
|
292 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
293 294 295 296 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." |
|
6d9380f96
|
297 |
msgstr "Ugyldig privat nøgle for krypteringsprogrammet. Opdater venligst dit kodeord for den private nøgle i dine personlige indstillinger. Det kræves for at få adgang til dine krypterede filer." |
|
03e52840d
|
298 |
|
|
6d9380f96
|
299 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
300 301 302 303 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Krypteringen blev deaktiveret, men dine filer er stadig krypteret. Gå venligst til dine personlige indstillinger for at dekryptere dine filer. " |
|
03e52840d
|
304 |
|
|
6d9380f96
|
305 306 307 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} og {files}"
|
|
03e52840d
|
308 |
|
|
6d9380f96
|
309 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
310 311 312 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s kunne ikke omdøbes" |
|
03e52840d
|
313 |
|
|
6d9380f96
|
314 315 316 317 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Upload (max. %s)" |
|
03e52840d
|
318 |
|
|
6d9380f96
|
319 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
msgid "File handling" msgstr "Filhåndtering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimal upload-størrelse" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "max. mulige: " #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
332 333 |
msgid "Save" msgstr "Gem" |
|
6d9380f96
|
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Brug denne adresse for at <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tilgå dine filer via WebDAV</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "New" msgstr "Ny" |
|
6d9380f96
|
348 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
349 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
350 |
msgstr "Ny tekstfil" |
|
31b7f2792
|
351 |
|
|
6d9380f96
|
352 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Text file" msgstr "Tekstfil" |
|
6d9380f96
|
355 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
356 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
357 |
msgstr "Ny Mappe" |
|
31b7f2792
|
358 |
|
|
6d9380f96
|
359 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Folder" msgstr "Mappe" |
|
6d9380f96
|
362 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "From link" msgstr "Fra link" |
|
6d9380f96
|
365 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
366 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
6d9380f96
|
367 |
msgstr "Du har ikke tilladelse til at uploade eller oprette filer her" |
|
03e52840d
|
368 |
|
|
6d9380f96
|
369 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
370 371 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Her er tomt. Upload noget!" |
|
6d9380f96
|
372 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Download" msgstr "Download" |
|
6d9380f96
|
375 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
376 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
377 |
msgstr "Upload er for stor" |
|
03e52840d
|
378 |
|
|
6d9380f96
|
379 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
380 381 382 383 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server." |
|
6d9380f96
|
384 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
385 386 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst." |
|
6d9380f96
|
387 388 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" |
|
03e52840d
|
389 |
msgstr "Indlæser" |