Blame view
sources/l10n/es/user_ldap.po
21.1 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013 |
|
6d9380f96
|
7 8 9 |
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2014 # Jose Luis <joseluis.tirado@gmail.com>, 2014 # joses <jose_mari_s@hotmail.com>, 2014 |
|
31b7f2792
|
10 |
# Maenso <balero_arana@hotmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
11 |
# Pablo Laguna <laguna.sanchez@gmail.com>, 2014 |
|
31b7f2792
|
12 |
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2013 |
|
6d9380f96
|
13 14 15 16 |
# Roberto de Miguel <roberto@ordenet.com>, 2013 # Rodrigo <roirobo@ubuntu.org.ni>, 2013 # Rubén del Campo Gómez <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # victormce <victormce@gmail.com>, 2014 |
|
31b7f2792
|
17 |
# xhiena <xhiena@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
18 19 20 21 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
22 23 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
24 25 26 27 28 29 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000 " "Last-Translator: Art O. Pal <artopal@fastmail.fm> " |
|
03e52840d
|
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 |
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: es " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
42 43 44 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Ocurrió un fallo al borrar las asignaciones." |
|
03e52840d
|
45 46 47 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "No se pudo borrar la configuración del servidor" |
|
6d9380f96
|
48 |
#: ajax/testConfiguration.php:39 |
|
03e52840d
|
49 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" |
|
31b7f2792
|
50 |
msgstr "¡La configuración es válida y la conexión puede establecerse!" |
|
03e52840d
|
51 |
|
|
6d9380f96
|
52 |
#: ajax/testConfiguration.php:42 |
|
03e52840d
|
53 54 55 56 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "La configuración es válida, pero falló el Enlace. Por favor, compruebe la configuración del servidor y las credenciales." |
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/testConfiguration.php:46 |
|
03e52840d
|
58 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
59 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
60 |
"details." |
|
31b7f2792
|
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
msgstr "La configuración no es válida. Por favor, busque en el log para más detalles." #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" msgstr "No se ha especificado la acción" #: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" msgstr "No se ha especificado la configuración" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" msgstr "No se han especificado los datos" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
31b7f2792
|
75 76 77 78 79 80 |
#: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" msgstr "No se pudo establecer la configuración %s" #: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
81 82 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Falló el borrado" |
|
31b7f2792
|
83 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
84 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" |
|
31b7f2792
|
85 |
msgstr "¿Asumir los ajustes actuales de la configuración del servidor?" |
|
03e52840d
|
86 |
|
|
31b7f2792
|
87 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
88 |
msgid "Keep settings?" |
|
31b7f2792
|
89 |
msgstr "¿Mantener la configuración?" |
|
03e52840d
|
90 |
|
|
6d9380f96
|
91 92 93 |
#: js/settings.js:93
msgid "{nthServer}. Server"
msgstr "{nthServer}. servidor"
|
|
31b7f2792
|
94 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
95 96 |
msgid "Cannot add server configuration" msgstr "No se puede añadir la configuración del servidor" |
|
31b7f2792
|
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 |
#: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" msgstr "Asignaciones borradas" #: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Error" |
|
6d9380f96
|
108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 |
#: js/settings.js:244 msgid "Please specify a Base DN" msgstr "Especifique un DN base" #: js/settings.js:245 msgid "Could not determine Base DN" msgstr "No se pudo determinar un DN base" #: js/settings.js:276 msgid "Please specify the port" msgstr "Especifique el puerto" #: js/settings.js:780 |
|
31b7f2792
|
121 |
msgid "Configuration OK" |
|
6d9380f96
|
122 |
msgstr "Configuración Correcta" |
|
31b7f2792
|
123 |
|
|
6d9380f96
|
124 |
#: js/settings.js:789 |
|
31b7f2792
|
125 126 |
msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración Incorrecta" |
|
6d9380f96
|
127 |
#: js/settings.js:798 |
|
31b7f2792
|
128 129 |
msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuración incompleta" |
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 |
|
31b7f2792
|
131 132 |
msgid "Select groups" msgstr "Seleccionar grupos" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/settings.js:818 js/settings.js:827 |
|
31b7f2792
|
134 135 |
msgid "Select object classes" msgstr "Seleccionar la clase de objeto" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/settings.js:821 |
|
31b7f2792
|
137 138 |
msgid "Select attributes" msgstr "Seleccionar atributos" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/settings.js:848 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "Connection test succeeded" msgstr "La prueba de conexión fue exitosa" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: js/settings.js:855 |
|
03e52840d
|
143 144 |
msgid "Connection test failed" msgstr "La prueba de conexión falló" |
|
6d9380f96
|
145 |
#: js/settings.js:864 |
|
03e52840d
|
146 147 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "¿Realmente desea eliminar la configuración actual del servidor?" |
|
6d9380f96
|
148 |
#: js/settings.js:865 |
|
03e52840d
|
149 150 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar eliminación" |
|
6d9380f96
|
151 |
#: lib/wizard.php:83 lib/wizard.php:97 |
|
31b7f2792
|
152 153 154 155 156 |
#, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" msgstr[0] "Grupo %s encontrado" msgstr[1] "Grupos %s encontrados" |
|
03e52840d
|
157 |
|
|
6d9380f96
|
158 |
#: lib/wizard.php:130 |
|
31b7f2792
|
159 160 161 162 163 |
#, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "Usuario %s encontrado" msgstr[1] "Usuarios %s encontrados" |
|
6d9380f96
|
164 |
#: lib/wizard.php:825 lib/wizard.php:837 |
|
31b7f2792
|
165 166 |
msgid "Invalid Host" msgstr "Host inválido" |
|
6d9380f96
|
167 |
#: lib/wizard.php:1025 |
|
31b7f2792
|
168 169 |
msgid "Could not find the desired feature" msgstr "No se puede encontrar la función deseada." |
|
6d9380f96
|
170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 |
#: settings.php:52 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: settings.php:53 msgid "User Filter" msgstr "Filtro de Usuario" #: settings.php:54 msgid "Login Filter" msgstr "Filtro de Login" #: settings.php:55 msgid "Group Filter" msgstr "Filtro de grupo" |
|
31b7f2792
|
185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 |
#: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" msgstr "Configuración de prueba" #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format |
|
6d9380f96
|
199 200 |
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" msgstr "Los grupos que cumplen estos criterios están disponibles en %s:" |
|
31b7f2792
|
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" msgstr "solamente de estas clases de objeto:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" msgstr "solamente de estos grupos:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" msgstr "Editar el filtro en bruto en su lugar" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP en bruto" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
226 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
227 228 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." msgstr "El filtro especifica que grupos LDAP tendrán acceso a %s." |
|
03e52840d
|
229 |
|
|
31b7f2792
|
230 231 232 233 234 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" msgstr "grupos encontrados" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 |
|
6d9380f96
|
235 236 |
msgid "Users login with this attribute:" msgstr "Los usuarios inician sesión con este atributo:" |
|
31b7f2792
|
237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" msgstr "Nombre de usuario LDAP:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" msgstr "Dirección e-mail LDAP:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" msgstr "Otros atributos:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se intenta identificar. %%uid remplazará al nombre de usuario en el proceso de identificación. Por ejemplo: \"uid=%%uid\"" |
|
03e52840d
|
256 |
|
|
6d9380f96
|
257 258 259 260 261 262 263 264 |
#: templates/part.wizard-server.php:6 msgid "1. Server" msgstr "1. Servidor" #: templates/part.wizard-server.php:13 #, php-format msgid "%s. Server:" msgstr "%s. Servidor:" |
|
31b7f2792
|
265 |
#: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
266 267 |
msgid "Add Server Configuration" msgstr "Agregar configuracion del servidor" |
|
6d9380f96
|
268 269 270 |
#: templates/part.wizard-server.php:21 msgid "Delete Configuration" msgstr "Borrar Configuración" |
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
272 273 |
msgid "Host" msgstr "Servidor" |
|
31b7f2792
|
274 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
275 276 277 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Puede omitir el protocolo, excepto si requiere SSL. En ese caso, empiece con ldaps://" |
|
31b7f2792
|
278 279 280 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Puerto" |
|
03e52840d
|
281 |
|
|
31b7f2792
|
282 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "User DN" msgstr "DN usuario" |
|
31b7f2792
|
285 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
286 287 288 289 290 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." |
|
31b7f2792
|
291 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
292 293 |
msgid "Password" msgstr "Contraseña" |
|
31b7f2792
|
294 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
295 296 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." |
|
31b7f2792
|
297 298 299 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" msgstr "Un DN Base por línea" |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
31b7f2792
|
301 302 303 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Puede especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña Avanzado" |
|
03e52840d
|
304 |
|
|
31b7f2792
|
305 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
306 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
307 308 |
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" msgstr "Limitar el acceso a %s a los usuarios que cumplan estos criterios:" |
|
03e52840d
|
309 |
|
|
31b7f2792
|
310 311 312 313 314 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." msgstr "El filtro especifica que usuarios LDAP pueden tener acceso a %s." |
|
03e52840d
|
315 |
|
|
31b7f2792
|
316 317 318 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" msgstr "usuarios encontrados" |
|
03e52840d
|
319 |
|
|
31b7f2792
|
320 321 322 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Atrás" |
|
03e52840d
|
323 |
|
|
31b7f2792
|
324 325 326 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" msgstr "Continuar" |
|
03e52840d
|
327 |
|
|
6d9380f96
|
328 329 330 331 332 333 334 |
#: templates/settings.php:7 msgid "Expert" msgstr "Experto" #: templates/settings.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" |
|
31b7f2792
|
335 336 337 338 339 340 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "<b>Advertencia:</b> Las apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Puede que experimente un comportamiento inesperado. Pregunte al su administrador de sistemas para desactivar uno de ellos." |
|
03e52840d
|
341 |
|
|
31b7f2792
|
342 343 344 345 346 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Advertencia:</b> El módulo LDAP de PHP no está instalado, el sistema no funcionará. Por favor consulte al administrador del sistema para instalarlo." |
|
03e52840d
|
347 |
|
|
31b7f2792
|
348 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
349 |
msgid "Connection Settings" |
|
31b7f2792
|
350 |
msgstr "Configuración de conexión" |
|
03e52840d
|
351 |
|
|
31b7f2792
|
352 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Configuration Active" msgstr "Configuracion activa" |
|
31b7f2792
|
355 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Cuando deseleccione, esta configuracion sera omitida." |
|
31b7f2792
|
358 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
359 |
msgid "Backup (Replica) Host" |
|
31b7f2792
|
360 |
msgstr "Servidor de copia de seguridad (Replica)" |
|
03e52840d
|
361 |
|
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
363 364 365 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." |
|
31b7f2792
|
366 |
msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP / AD." |
|
03e52840d
|
367 |
|
|
31b7f2792
|
368 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
369 |
msgid "Backup (Replica) Port" |
|
31b7f2792
|
370 |
msgstr "Puerto para copias de seguridad (Replica)" |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
31b7f2792
|
372 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
373 374 |
msgid "Disable Main Server" msgstr "Deshabilitar servidor principal" |
|
31b7f2792
|
375 376 377 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Conectar sólo con el servidor de réplica." |
|
03e52840d
|
378 |
|
|
31b7f2792
|
379 |
#: templates/settings.php:26 |
|
6d9380f96
|
380 381 |
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)" msgstr "Servidor de LDAP insensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" |
|
03e52840d
|
382 |
|
|
31b7f2792
|
383 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
384 385 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Apagar la validación por certificado SSL." |
|
31b7f2792
|
386 387 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
388 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
389 390 391 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "No se recomienda, ¡utilízalo únicamente para pruebas! Si la conexión únicamente funciona con esta opción, importa el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor %s." |
|
03e52840d
|
392 |
|
|
31b7f2792
|
393 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
394 395 |
msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Cache TTL" |
|
31b7f2792
|
396 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
397 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." |
|
31b7f2792
|
398 |
msgstr "en segundos. Un cambio vacía la caché." |
|
03e52840d
|
399 |
|
|
31b7f2792
|
400 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
401 402 |
msgid "Directory Settings" msgstr "Configuracion de directorio" |
|
31b7f2792
|
403 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
404 405 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" |
|
31b7f2792
|
406 407 408 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "El campo LDAP a usar para generar el nombre para mostrar del usuario." |
|
03e52840d
|
409 |
|
|
31b7f2792
|
410 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
411 412 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Árbol base de usuario" |
|
31b7f2792
|
413 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
414 415 |
msgid "One User Base DN per line" msgstr "Un DN Base de Usuario por línea" |
|
31b7f2792
|
416 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
417 418 |
msgid "User Search Attributes" msgstr "Atributos de la busqueda de usuario" |
|
31b7f2792
|
419 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
420 421 |
msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opcional; un atributo por linea" |
|
31b7f2792
|
422 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
423 424 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" |
|
31b7f2792
|
425 426 427 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "El campo LDAP a usar para generar el nombre para mostrar del grupo." |
|
03e52840d
|
428 |
|
|
31b7f2792
|
429 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
430 431 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Árbol base de grupo" |
|
31b7f2792
|
432 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
433 434 |
msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Un DN Base de Grupo por línea" |
|
31b7f2792
|
435 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
436 437 |
msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atributos de busqueda de grupo" |
|
31b7f2792
|
438 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
439 440 |
msgid "Group-Member association" msgstr "Asociación Grupo-Miembro" |
|
6d9380f96
|
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 |
#: templates/settings.php:39 msgid "Nested Groups" msgstr "Grupos anidados" #: templates/settings.php:39 msgid "" "When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " "the group member attribute contains DNs.)" msgstr "Cuando se active, se permitirán grupos que contenga otros grupos (solo funciona si el atributo de miembro de grupo contiene DNs)." #: templates/settings.php:40 msgid "Paging chunksize" msgstr "Tamaño de los fragmentos de paginación" |
|
31b7f2792
|
454 |
#: templates/settings.php:40 |
|
6d9380f96
|
455 456 457 458 459 460 461 |
msgid "" "Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like " "user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in " "those situations.)" msgstr "Tamaño de los fragmentos usado para búsquedas LDAP paginadas que pueden devolver resultados voluminosos, como enumeración de usuarios o de grupos. (Si se establece en 0, se deshabilitan las búsquedas LDAP paginadas en esas situaciones.)" #: templates/settings.php:42 |
|
03e52840d
|
462 463 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos especiales" |
|
6d9380f96
|
464 |
#: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
465 466 |
msgid "Quota Field" msgstr "Cuota" |
|
6d9380f96
|
467 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
468 469 |
msgid "Quota Default" msgstr "Cuota por defecto" |
|
6d9380f96
|
470 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
471 472 |
msgid "in bytes" msgstr "en bytes" |
|
6d9380f96
|
473 |
#: templates/settings.php:46 |
|
03e52840d
|
474 475 |
msgid "Email Field" msgstr "E-mail" |
|
6d9380f96
|
476 |
#: templates/settings.php:47 |
|
03e52840d
|
477 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
31b7f2792
|
478 |
msgstr "Regla para la carpeta Home de usuario" |
|
03e52840d
|
479 |
|
|
6d9380f96
|
480 |
#: templates/settings.php:47 |
|
03e52840d
|
481 482 483 484 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especifique un atributo LDAP/AD." |
|
6d9380f96
|
485 |
#: templates/settings.php:53 |
|
31b7f2792
|
486 487 |
msgid "Internal Username" msgstr "Nombre de usuario interno" |
|
03e52840d
|
488 |
|
|
6d9380f96
|
489 |
#: templates/settings.php:54 |
|
31b7f2792
|
490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 |
msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "El nombre de usuario interno será creado de forma predeterminada desde el atributo UUID. Esto asegura que el nombre de usuario es único y los caracteres no necesitan ser convertidos. En el nombre de usuario interno sólo se pueden usar estos caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. El resto de caracteres son sustituidos por su correspondiente en ASCII o simplemente omitidos. En caso de duplicidades, se añadirá o incrementará un número. El nombre de usuario interno es usado para identificar un usuario. Es también el nombre predeterminado para la carpeta personal del usuario en ownCloud. También es parte de URLs remotas, por ejemplo, para todos los servicios *DAV. Con esta configuración el comportamiento predeterminado puede ser cambiado. Para conseguir un comportamiento similar a como era antes de ownCloud 5, introduzca el campo del nombre para mostrar del usuario en la siguiente caja. Déjelo vacío para el comportamiento predeterminado. Los cambios solo tendrán efecto en los usuarios LDAP mapeados (añadidos) recientemente." |
|
6d9380f96
|
504 |
#: templates/settings.php:55 |
|
31b7f2792
|
505 506 |
msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atributo Nombre de usuario Interno:" |
|
6d9380f96
|
507 |
#: templates/settings.php:56 |
|
31b7f2792
|
508 509 |
msgid "Override UUID detection" msgstr "Sobrescribir la detección UUID" |
|
6d9380f96
|
510 |
#: templates/settings.php:57 |
|
31b7f2792
|
511 512 513 514 515 516 517 518 519 |
msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Por defecto, el atributo UUID es autodetectado. Este atributo es usado para identificar indudablemente usuarios y grupos LDAP. Además, el nombre de usuario interno será creado en base al UUID, si no ha sido especificado otro comportamiento arriba. Puedes sobrescribir la configuración y pasar un atributo de tu elección. Debes asegurarte de que el atributo de tu elección sea accesible por los usuarios y grupos y ser único. Déjalo en blanco para usar el comportamiento por defecto. Los cambios tendrán efecto solo en los usuarios y grupos de LDAP mapeados (añadidos) recientemente." |
|
6d9380f96
|
520 |
#: templates/settings.php:58 |
|
31b7f2792
|
521 522 |
msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Atributo UUID para usuarios:" |
|
6d9380f96
|
523 |
#: templates/settings.php:59 |
|
31b7f2792
|
524 525 |
msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Atributo UUID para Grupos:" |
|
6d9380f96
|
526 |
#: templates/settings.php:60 |
|
31b7f2792
|
527 528 |
msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Asignación del Nombre de usuario de un usuario LDAP" |
|
6d9380f96
|
529 |
#: templates/settings.php:61 |
|
31b7f2792
|
530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 |
msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "Los usuarios son usados para almacenar y asignar (meta) datos. Con el fin de identificar de forma precisa y reconocer usuarios, cada usuario de LDAP tendrá un nombre de usuario interno. Esto requiere un mapeo entre el nombre de usuario y el usuario del LDAP. El nombre de usuario creado es mapeado respecto al UUID del usuario en el LDAP. De forma adicional, el DN es cacheado para reducir la interacción entre el LDAP, pero no es usado para identificar. Si el DN cambia, los cambios serán aplicados. El nombre de usuario interno es usado por encima de todo. Limpiar los mapeos dejará restos por todas partes, no es sensible a configuración, ¡afecta a todas las configuraciones del LDAP! Nunca limpies los mapeos en un entorno de producción, únicamente en una fase de desarrollo o experimental." |
|
6d9380f96
|
542 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
543 544 |
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de usuario de los usuarios LDAP" |
|
6d9380f96
|
545 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
546 547 |
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de grupo de los grupos de LDAP" |