Blame view
sources/l10n/nb_NO/lib.po
20.7 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# Espen Bye <espenbye@me.com>, 2014 # vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 |
|
03e52840d
|
8 9 10 11 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
12 13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
14 15 16 17 18 19 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-29 19:51+0000 " "Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net> " |
|
03e52840d
|
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: nb_NO " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
6d9380f96
|
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 |
#: base.php:187 base.php:194 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "Kan ikke skrive i \"config\"-mappen!" #: base.php:188 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Dette kan vanligvis ordnes ved å gi web-serveren skrivetilgang til config-mappen" #: base.php:190 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Se %s" #: base.php:195 private/util.php:413 |
|
31b7f2792
|
48 49 |
#, php-format msgid "" |
|
6d9380f96
|
50 51 52 |
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "Dette kan vanligvis ordnes ved %så gi web-serveren skrivetilgang til config-mappen%s." |
|
31b7f2792
|
53 |
|
|
6d9380f96
|
54 55 56 |
#: base.php:675 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Du aksesserer serveren fra et ikke tiltrodd domene." |
|
31b7f2792
|
57 |
|
|
6d9380f96
|
58 59 60 61 62 63 64 65 |
#: base.php:676 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Vennligst kontakt administratoren. Hvis du er administrator for denne instansen, konfigurer innstillingen \"trusted_domain\" i config/config.php. En eksempelkonfigurasjon er gitt i config/config.sample.php." #: private/app.php:366 |
|
03e52840d
|
66 67 |
msgid "Help" msgstr "Hjelp" |
|
6d9380f96
|
68 |
#: private/app.php:379 |
|
03e52840d
|
69 70 |
msgid "Personal" msgstr "Personlig" |
|
6d9380f96
|
71 |
#: private/app.php:390 |
|
03e52840d
|
72 73 |
msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" |
|
6d9380f96
|
74 |
#: private/app.php:402 |
|
03e52840d
|
75 76 |
msgid "Users" msgstr "Brukere" |
|
6d9380f96
|
77 |
#: private/app.php:415 |
|
03e52840d
|
78 79 |
msgid "Admin" msgstr "Admin" |
|
6d9380f96
|
80 |
#: private/app.php:987 |
|
31b7f2792
|
81 82 |
#, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." |
|
6d9380f96
|
83 |
msgstr "Klarte ikke å oppgradere \"%s\"." |
|
31b7f2792
|
84 |
|
|
6d9380f96
|
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 |
#: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "App \\\"%s\\\" kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjoen av ownCloud." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "Intet app-navn spesifisert" #: private/avatar.php:66 |
|
31b7f2792
|
97 |
msgid "Unknown filetype" |
|
6d9380f96
|
98 |
msgstr "Ukjent filtype" |
|
31b7f2792
|
99 |
|
|
6d9380f96
|
100 |
#: private/avatar.php:71 |
|
31b7f2792
|
101 |
msgid "Invalid image" |
|
6d9380f96
|
102 |
msgstr "Ugyldig bilde" |
|
31b7f2792
|
103 |
|
|
6d9380f96
|
104 |
#: private/defaults.php:38 |
|
31b7f2792
|
105 106 |
msgid "web services under your control" msgstr "web tjenester du kontrollerer" |
|
6d9380f96
|
107 108 109 |
#: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "App-mappe finnes allerede" |
|
03e52840d
|
110 |
|
|
6d9380f96
|
111 112 113 114 |
#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Kan ikke opprette app-mappe. Vennligst ordne opp i tillatelser. %s" |
|
31b7f2792
|
115 |
|
|
6d9380f96
|
116 |
#: private/installer.php:235 |
|
31b7f2792
|
117 |
msgid "No source specified when installing app" |
|
6d9380f96
|
118 |
msgstr "Ingen kilde spesifisert ved installering av app" |
|
31b7f2792
|
119 |
|
|
6d9380f96
|
120 |
#: private/installer.php:242 |
|
31b7f2792
|
121 |
msgid "No href specified when installing app from http" |
|
6d9380f96
|
122 |
msgstr "Ingen href spesifisert ved installering av app fra http" |
|
31b7f2792
|
123 |
|
|
6d9380f96
|
124 |
#: private/installer.php:247 |
|
31b7f2792
|
125 |
msgid "No path specified when installing app from local file" |
|
6d9380f96
|
126 |
msgstr "Ingen sti spesifisert ved installering av app fra lokal fil" |
|
03e52840d
|
127 |
|
|
6d9380f96
|
128 |
#: private/installer.php:261 |
|
31b7f2792
|
129 130 |
#, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" |
|
6d9380f96
|
131 |
msgstr "Arkiver av type %s støttes ikke" |
|
31b7f2792
|
132 |
|
|
6d9380f96
|
133 |
#: private/installer.php:275 |
|
31b7f2792
|
134 |
msgid "Failed to open archive when installing app" |
|
6d9380f96
|
135 |
msgstr "Klarte ikke å åpne arkiv ved installering av app" |
|
31b7f2792
|
136 |
|
|
6d9380f96
|
137 |
#: private/installer.php:313 |
|
31b7f2792
|
138 |
msgid "App does not provide an info.xml file" |
|
6d9380f96
|
139 |
msgstr "App-en inneholder ikke filen info.xml" |
|
31b7f2792
|
140 |
|
|
6d9380f96
|
141 |
#: private/installer.php:319 |
|
31b7f2792
|
142 |
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" |
|
6d9380f96
|
143 |
msgstr "App kan ikke installeres på grunn av ulovlig kode i appen." |
|
31b7f2792
|
144 |
|
|
6d9380f96
|
145 |
#: private/installer.php:325 |
|
31b7f2792
|
146 147 148 |
msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" |
|
6d9380f96
|
149 |
msgstr "App kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjonen av ownCloud" |
|
31b7f2792
|
150 |
|
|
6d9380f96
|
151 |
#: private/installer.php:331 |
|
31b7f2792
|
152 153 154 |
msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" |
|
6d9380f96
|
155 |
msgstr "App kan ikke installeres fordi den inneholder tag <shipped>true</shipped> som ikke er tillatt for apper som ikke leveres med systemet" |
|
31b7f2792
|
156 |
|
|
6d9380f96
|
157 |
#: private/installer.php:344 |
|
31b7f2792
|
158 159 160 |
msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" |
|
6d9380f96
|
161 |
msgstr "App kan ikke installeres fordi versjonen i info.xml/version ikke er den samme som versjonen som rapporteres fra app-butikken" |
|
31b7f2792
|
162 |
|
|
6d9380f96
|
163 |
#: private/json.php:29 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "Applikasjon er ikke påslått" |
|
6d9380f96
|
166 |
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 |
|
03e52840d
|
167 |
msgid "Authentication error" |
|
31b7f2792
|
168 |
msgstr "Autentikasjonsfeil" |
|
03e52840d
|
169 |
|
|
31b7f2792
|
170 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Symbol utløpt. Vennligst last inn siden på nytt." |
|
6d9380f96
|
173 174 175 |
#: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" |
|
03e52840d
|
176 |
|
|
6d9380f96
|
177 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:26 |
|
03e52840d
|
178 179 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." |
|
6d9380f96
|
180 |
msgstr "%s legg inn brukernavn for databasen." |
|
03e52840d
|
181 |
|
|
6d9380f96
|
182 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:29 |
|
03e52840d
|
183 184 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." |
|
6d9380f96
|
185 |
msgstr "%s legg inn navnet på databasen." |
|
03e52840d
|
186 |
|
|
6d9380f96
|
187 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:32 |
|
03e52840d
|
188 189 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" |
|
6d9380f96
|
190 |
msgstr "%s du kan ikke bruke punktum i databasenavnet" |
|
03e52840d
|
191 |
|
|
31b7f2792
|
192 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
193 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
194 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" |
|
6d9380f96
|
195 |
msgstr "MS SQL-brukernavn og/eller passord ikke gyldig: %s" |
|
03e52840d
|
196 |
|
|
31b7f2792
|
197 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 |
|
6d9380f96
|
198 199 |
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 |
|
03e52840d
|
200 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." |
|
6d9380f96
|
201 |
msgstr "Du må legge inn enten en eksisterende konto eller administratoren." |
|
03e52840d
|
202 |
|
|
31b7f2792
|
203 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
6d9380f96
|
204 205 |
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "MySQL/MariaDB-brukernavn og/eller -passord ikke gyldig" |
|
03e52840d
|
206 |
|
|
31b7f2792
|
207 |
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 |
|
6d9380f96
|
208 209 210 211 212 213 214 |
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 |
|
03e52840d
|
215 216 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" |
|
6d9380f96
|
217 |
msgstr "Databasefeil: \"%s\"" |
|
03e52840d
|
218 |
|
|
31b7f2792
|
219 |
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 |
|
6d9380f96
|
220 221 222 223 224 225 |
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 |
|
03e52840d
|
226 227 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" |
|
6d9380f96
|
228 |
msgstr "Kommandoen som feilet: \"%s\"" |
|
03e52840d
|
229 |
|
|
31b7f2792
|
230 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
231 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
232 233 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL/MariaDB-bruker '%s'@'localhost' finnes allerede." |
|
03e52840d
|
234 |
|
|
31b7f2792
|
235 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
6d9380f96
|
236 237 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Fjern denne brukeren fra MySQL/MariaDB" |
|
03e52840d
|
238 |
|
|
31b7f2792
|
239 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
240 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
241 242 |
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL/MariaDB-bruker '%s'@'%%' finnes allerede" |
|
03e52840d
|
243 |
|
|
31b7f2792
|
244 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
6d9380f96
|
245 246 |
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Fjern denne brukeren fra MySQL/MariaDB." |
|
03e52840d
|
247 |
|
|
31b7f2792
|
248 249 |
#: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" |
|
6d9380f96
|
250 |
msgstr "Klarte ikke å etablere forbindelse til Oracle" |
|
31b7f2792
|
251 252 253 |
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" |
|
6d9380f96
|
254 |
msgstr "Oracle-brukernavn og/eller passord er ikke gyldig" |
|
31b7f2792
|
255 |
|
|
6d9380f96
|
256 |
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 |
|
03e52840d
|
257 258 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" |
|
6d9380f96
|
259 |
msgstr "Kommando som feilet: \"%s\", navn: %s, passord: %s" |
|
03e52840d
|
260 |
|
|
6d9380f96
|
261 |
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 |
|
31b7f2792
|
262 |
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" |
|
6d9380f96
|
263 |
msgstr "PostgreSQL-brukernavn og/eller passord er ikke gyldig" |
|
31b7f2792
|
264 265 266 |
#: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." |
|
6d9380f96
|
267 |
msgstr "Sett et admin-brukernavn." |
|
31b7f2792
|
268 269 270 |
#: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." |
|
6d9380f96
|
271 |
msgstr "Sett et admin-passord." |
|
03e52840d
|
272 |
|
|
6d9380f96
|
273 |
#: private/setup.php:170 |
|
03e52840d
|
274 275 276 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
31b7f2792
|
277 |
msgstr "Din nettservev er ikke konfigurert korrekt for filsynkronisering. WebDAV ser ut til å ikke funkere." |
|
03e52840d
|
278 |
|
|
6d9380f96
|
279 |
#: private/setup.php:171 |
|
03e52840d
|
280 281 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." |
|
31b7f2792
|
282 |
msgstr "Vennligst dobbelsjekk <a href='%s'>installasjonsguiden</a>." |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
6d9380f96
|
284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 |
#: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s delte »%s« med deg" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "Deling av %s feilet, fordi filen ikke eksisterer" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "Du har ikke lov til å dele %s" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s er eier av elementet" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s ikke finnes" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s ikke er medlem av noen grupper som %s er medlem av" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "Deling av %s feilet, fordi dette elementet allerede er delt med %s" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "Deling av %s feilet, fordi gruppen %s ikke finnes" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Deling av %s feilet, fordi %s ikke er medlem av gruppen %s" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Du må oppgi et passord for å lage en offentlig lenke. Bare beskyttede lenker er tillatt" #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Deling av %s feilet, fordi deling med lenker ikke er tillatt" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Delingstype %s er ikke gyldig for %s" #: private/share/share.php:860 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Setting av tillatelser for %s feilet, fordi tillatelsene gikk ut over tillatelsene som er gitt til %s" #: private/share/share.php:921 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Setting av tillatelser for %s feilet, fordi elementet ikke ble funnet" #: private/share/share.php:1046 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Delings-server %s må implementere grensesnittet OCP\\Share_Backend" #: private/share/share.php:1053 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Delings-server %s ikke funnet" #: private/share/share.php:1059 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Delings-server for %s ikke funnet" #: private/share/share.php:1476 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s er den opprinnelige eieren" #: private/share/share.php:1485 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Deling av %s feilet, fordi tillatelsene går utover tillatelsene som er gitt til %s" #: private/share/share.php:1501 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Deling av %s feilet, fordi videre-deling ikke er tillatt" #: private/share/share.php:1513 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Deling av %s feilet, fordi delings-serveren for %s ikke kunne finne kilden" #: private/share/share.php:1527 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "Deling av %s feilet, fordi filen ikke ble funnet i fil-mellomlageret" #: private/tags.php:183 |
|
31b7f2792
|
405 406 407 |
#, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne kategori \"%s\"" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
409 |
msgid "seconds ago" |
|
6d9380f96
|
410 |
msgstr "for noen sekunder siden" |
|
03e52840d
|
411 |
|
|
6d9380f96
|
412 |
#: private/template/functions.php:135 |
|
31b7f2792
|
413 414 |
msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" |
|
6d9380f96
|
415 416 |
msgstr[0] "for %n minutt siden" msgstr[1] "for %n minutter siden" |
|
03e52840d
|
417 |
|
|
6d9380f96
|
418 |
#: private/template/functions.php:136 |
|
31b7f2792
|
419 420 |
msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" |
|
6d9380f96
|
421 422 |
msgstr[0] "for %n time siden" msgstr[1] "for %n timer siden" |
|
03e52840d
|
423 |
|
|
6d9380f96
|
424 |
#: private/template/functions.php:137 |
|
03e52840d
|
425 426 |
msgid "today" msgstr "i dag" |
|
6d9380f96
|
427 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
428 429 |
msgid "yesterday" msgstr "i går" |
|
6d9380f96
|
430 |
#: private/template/functions.php:140 |
|
31b7f2792
|
431 432 |
msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" |
|
6d9380f96
|
433 434 |
msgstr[0] "for %n dag siden" msgstr[1] "for %n dager siden" |
|
03e52840d
|
435 |
|
|
6d9380f96
|
436 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
437 438 |
msgid "last month" msgstr "forrige måned" |
|
6d9380f96
|
439 |
#: private/template/functions.php:143 |
|
31b7f2792
|
440 441 |
msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" |
|
6d9380f96
|
442 443 |
msgstr[0] "for %n måned siden" msgstr[1] "for %n måneder siden" |
|
03e52840d
|
444 |
|
|
6d9380f96
|
445 |
#: private/template/functions.php:145 |
|
03e52840d
|
446 |
msgid "last year" |
|
31b7f2792
|
447 |
msgstr "forrige år" |
|
03e52840d
|
448 |
|
|
6d9380f96
|
449 |
#: private/template/functions.php:146 |
|
03e52840d
|
450 |
msgid "years ago" |
|
6d9380f96
|
451 |
msgstr "årevis siden" |
|
03e52840d
|
452 |
|
|
6d9380f96
|
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 |
#: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Bare disse tegnene tillates i et brukernavn: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" og \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Oppgi et gyldig passord" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "Brukernavnet er allerede i bruk" #: private/util.php:398 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "Ingen databasedrivere (sqlite, mysql, or postgresql) installert." #: private/util.php:405 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "Tillatelser kan vanligvis ordnes ved %så gi web-serveren skrivetilgang til rotmappen%s." #: private/util.php:412 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "Kan ikke skrive i \"config\"-mappen" #: private/util.php:425 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "Kan ikke skrive i \"apps\"-mappen" #: private/util.php:426 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "Dette kan vanligvis ordnes ved %så gi web-serveren skrivetilgang til apps-mappen%s eller ved å deaktivere app-butikken i config-filen." #: private/util.php:440 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "Kan ikke opprette \"data\"-mappen (%s)" #: private/util.php:441 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the " "webserver write access to the root directory</a>." msgstr "Dette kan vanligvis ordnes ved <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gi web-serveren skrivetilgang til rotmappen</a>." #: private/util.php:457 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "Setting av nasjonale innstillinger til %s feilet." #: private/util.php:460 msgid "" "Please install one of theses locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "Vennligst installer en av disse nasjonale innstillingene på systemet ditt og start web-serveren på nytt." #: private/util.php:464 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "Be server-administratoren om å installere modulen." #: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482 #: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510 #: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531 #: private/util.php:546 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "PHP-modul %s er ikke installert." #: private/util.php:538 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "PHP %s eller nyere kreves." #: private/util.php:539 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "Be server-administratoren om å oppdatere PHP til nyeste versjon. PHP-versjonen du bruker støttes ikke lenger av ownCloud og PHP-fellesskapet." #: private/util.php:556 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "PHP Safe Mode er aktivert. ownCloud krever at det deaktiveres for å fungere korrekt." #: private/util.php:557 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "PHP Safe Mode er en avskrevet og stort sett unyttig innstilling som bør deaktiveres. Be server-administratoren om å deaktivere det i php.ini eller i konfigurasjonen for web-serveren." #: private/util.php:564 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Magic Quotes er aktivert. ownCloud krever at det deaktiveres for å fungere korrekt." #: private/util.php:565 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Magic Quotes er en avskrevet og stort sett unyttig innstilling som bør deaktiveres. Be server-administratoren om å deaktivere det i php.ini eller i konfigurasjonen for web-serveren." #: private/util.php:579 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "PHP-moduler har blitt installert, men de listes fortsatt som fraværende?" #: private/util.php:580 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "Be server-administratoren om å starte web-serveren på nytt." #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "PostgreSQL >= 9 kreves" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "Vennligst oppgrader versjonen av databasen din" #: private/util.php:617 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "Det oppstod en feil ved sjekking av PostgreSQL-versjon" #: private/util.php:618 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "Sjekk at du har PostgreSQL >= 9 eller sjekk loggene for mer informasjon om feilen" #: private/util.php:680 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "Endre tillatelsene til 0770 slik at mappen ikke kan listes av andre brukere." #: private/util.php:689 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "Data-mappen (%s) kan leses av andre brukere" #: private/util.php:710 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "Data-mappe (%s) er ugyldig" #: private/util.php:711 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "Sjekk at det ligger en fil \".ocdata\" i roten av data-mappen." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å låse med type %d på \"%s\"." |