Blame view
sources/l10n/nb_NO/user_ldap.po
19.9 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 |
# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
13 14 15 16 17 18 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000 " "Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net> " |
|
03e52840d
|
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: nb_NO " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " |
|
31b7f2792
|
31 32 |
#: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." |
|
6d9380f96
|
33 |
msgstr "Klarte ikke å nullstille tilknytningene." |
|
31b7f2792
|
34 |
|
|
03e52840d
|
35 36 37 |
#: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Klarte ikke å slette tjener-konfigurasjonen." |
|
6d9380f96
|
38 |
#: ajax/testConfiguration.php:39 |
|
03e52840d
|
39 40 |
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "Konfigurasjonen er i orden og tilkoblingen skal være etablert!" |
|
6d9380f96
|
41 |
#: ajax/testConfiguration.php:42 |
|
03e52840d
|
42 43 44 45 |
msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "Konfigurasjonen er i orden, men Bind mislyktes. Vennligst sjekk tjener-konfigurasjonen og påloggingsinformasjonen." |
|
6d9380f96
|
46 |
#: ajax/testConfiguration.php:46 |
|
03e52840d
|
47 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
48 |
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " |
|
03e52840d
|
49 |
"details." |
|
6d9380f96
|
50 |
msgstr "Konfigurasjonen er ikke gyldig. Sjekk loggene for flere detaljer." |
|
31b7f2792
|
51 52 53 |
#: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" |
|
6d9380f96
|
54 |
msgstr "Ingen handling spesifisert" |
|
31b7f2792
|
55 56 57 |
#: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" |
|
6d9380f96
|
58 |
msgstr "Ingen konfigurasjon spesifisert" |
|
31b7f2792
|
59 60 61 |
#: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" |
|
6d9380f96
|
62 |
msgstr "Ingen data spesifisert" |
|
31b7f2792
|
63 64 65 66 |
#: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" |
|
6d9380f96
|
67 |
msgstr "Klarte ikke å sette konfigurasjon %s" |
|
03e52840d
|
68 |
|
|
31b7f2792
|
69 |
#: js/settings.js:67 |
|
03e52840d
|
70 71 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Sletting mislyktes" |
|
31b7f2792
|
72 |
#: js/settings.js:83 |
|
03e52840d
|
73 74 |
msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Hent innstillinger fra tidligere tjener-konfigurasjon?" |
|
31b7f2792
|
75 |
#: js/settings.js:84 |
|
03e52840d
|
76 77 |
msgid "Keep settings?" msgstr "Behold innstillinger?" |
|
6d9380f96
|
78 79 80 |
#: js/settings.js:93
msgid "{nthServer}. Server"
msgstr "{nthServer}. server"
|
|
31b7f2792
|
81 |
#: js/settings.js:99 |
|
03e52840d
|
82 83 |
msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Kan ikke legge til tjener-konfigurasjon" |
|
31b7f2792
|
84 85 |
#: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" |
|
6d9380f96
|
86 |
msgstr "tilknytninger nullstilt" |
|
31b7f2792
|
87 88 89 90 91 92 93 94 |
#: js/settings.js:128 msgid "Success" msgstr "Suksess" #: js/settings.js:133 msgid "Error" msgstr "Feil" |
|
6d9380f96
|
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 |
#: js/settings.js:244 msgid "Please specify a Base DN" msgstr "Vennligst spesifiser en hoved-DN" #: js/settings.js:245 msgid "Could not determine Base DN" msgstr "Kunne ikke fastslå hoved-DN" #: js/settings.js:276 msgid "Please specify the port" msgstr "Vennligst spesifiser port" #: js/settings.js:780 |
|
31b7f2792
|
108 |
msgid "Configuration OK" |
|
6d9380f96
|
109 |
msgstr "Konfigurasjon OK" |
|
31b7f2792
|
110 |
|
|
6d9380f96
|
111 |
#: js/settings.js:789 |
|
31b7f2792
|
112 |
msgid "Configuration incorrect" |
|
6d9380f96
|
113 |
msgstr "Konfigurasjon feil" |
|
31b7f2792
|
114 |
|
|
6d9380f96
|
115 |
#: js/settings.js:798 |
|
31b7f2792
|
116 |
msgid "Configuration incomplete" |
|
6d9380f96
|
117 |
msgstr "Konfigurasjon ufullstendig" |
|
31b7f2792
|
118 |
|
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 |
|
31b7f2792
|
120 121 |
msgid "Select groups" msgstr "Velg grupper" |
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/settings.js:818 js/settings.js:827 |
|
31b7f2792
|
123 |
msgid "Select object classes" |
|
6d9380f96
|
124 |
msgstr "Velg objektklasser" |
|
31b7f2792
|
125 |
|
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/settings.js:821 |
|
31b7f2792
|
127 |
msgid "Select attributes" |
|
6d9380f96
|
128 |
msgstr "Velg attributter" |
|
31b7f2792
|
129 |
|
|
6d9380f96
|
130 |
#: js/settings.js:848 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "Connection test succeeded" msgstr "Tilkoblingstest lyktes" |
|
6d9380f96
|
133 |
#: js/settings.js:855 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "Connection test failed" msgstr "Tilkoblingstest mislyktes" |
|
6d9380f96
|
136 |
#: js/settings.js:864 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette aktiv tjener-konfigurasjon?" |
|
6d9380f96
|
139 |
#: js/settings.js:865 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "Confirm Deletion" msgstr "Bekreft sletting" |
|
6d9380f96
|
142 |
#: lib/wizard.php:83 lib/wizard.php:97 |
|
31b7f2792
|
143 144 145 |
#, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" |
|
6d9380f96
|
146 147 |
msgstr[0] "%s gruppe funnet" msgstr[1] "%s grupper funnet" |
|
03e52840d
|
148 |
|
|
6d9380f96
|
149 |
#: lib/wizard.php:130 |
|
31b7f2792
|
150 151 152 |
#, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" |
|
6d9380f96
|
153 154 |
msgstr[0] "%s bruker funnet" msgstr[1] "%s brukere funnet" |
|
31b7f2792
|
155 |
|
|
6d9380f96
|
156 |
#: lib/wizard.php:825 lib/wizard.php:837 |
|
31b7f2792
|
157 |
msgid "Invalid Host" |
|
6d9380f96
|
158 |
msgstr "Ugyldig tjener" |
|
31b7f2792
|
159 |
|
|
6d9380f96
|
160 |
#: lib/wizard.php:1025 |
|
31b7f2792
|
161 |
msgid "Could not find the desired feature" |
|
6d9380f96
|
162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 |
msgstr "Fant ikke den ønskede funksjonaliteten" #: settings.php:52 msgid "Server" msgstr "Server" #: settings.php:53 msgid "User Filter" msgstr "Brukerfilter" #: settings.php:54 msgid "Login Filter" msgstr "Innloggingsfilter" #: settings.php:55 msgid "Group Filter" msgstr "Gruppefilter" |
|
31b7f2792
|
179 180 181 182 183 184 185 |
#: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" |
|
6d9380f96
|
186 |
msgstr "Test konfigurasjonen" |
|
31b7f2792
|
187 188 189 190 191 192 193 |
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format |
|
6d9380f96
|
194 195 |
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" msgstr "Grupper som tilfredsstiller disse kriteriene er tilgjengelige i %s:" |
|
31b7f2792
|
196 197 198 199 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" |
|
6d9380f96
|
200 |
msgstr "kun de objektklassene:" |
|
31b7f2792
|
201 202 203 204 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" |
|
6d9380f96
|
205 |
msgstr "kun fra de gruppene:" |
|
31b7f2792
|
206 207 208 209 210 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" |
|
6d9380f96
|
211 |
msgstr "Rediger ubearbeidet filter i stedet" |
|
31b7f2792
|
212 213 214 215 216 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" |
|
6d9380f96
|
217 |
msgstr "Ubearbeidet LDAP-filter" |
|
31b7f2792
|
218 219 220 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format |
|
03e52840d
|
221 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
222 |
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." |
|
6d9380f96
|
223 |
msgstr "Filteret spesifiserer hvilke LDAP-grupper som skal ha tilgang til %s-instansen." |
|
31b7f2792
|
224 225 226 |
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" |
|
6d9380f96
|
227 |
msgstr "grupper funnet" |
|
31b7f2792
|
228 229 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 |
|
6d9380f96
|
230 231 |
msgid "Users login with this attribute:" msgstr "Brukere logger inn med denne attributten:" |
|
03e52840d
|
232 |
|
|
31b7f2792
|
233 234 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" |
|
6d9380f96
|
235 |
msgstr "LDAP-brukernavn:" |
|
31b7f2792
|
236 237 238 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" |
|
6d9380f96
|
239 |
msgstr "LDAP-epostadresse:" |
|
03e52840d
|
240 |
|
|
31b7f2792
|
241 242 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" |
|
6d9380f96
|
243 |
msgstr "Andre attributter:" |
|
31b7f2792
|
244 245 246 247 248 249 |
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" |
|
6d9380f96
|
250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 |
msgstr "Definerer filteret som skal brukes når noen prøver å logge inn. %%uid erstatter brukernavnet i innloggingen. Eksempel: \"uid=%%uid\"" #: templates/part.wizard-server.php:6 msgid "1. Server" msgstr "1. server" #: templates/part.wizard-server.php:13 #, php-format msgid "%s. Server:" msgstr "%s. server:" |
|
31b7f2792
|
260 261 |
#: templates/part.wizard-server.php:18 |
|
03e52840d
|
262 263 |
msgid "Add Server Configuration" msgstr "Legg til tjener-konfigurasjon" |
|
6d9380f96
|
264 265 266 |
#: templates/part.wizard-server.php:21 msgid "Delete Configuration" msgstr "Slett konfigurasjon" |
|
31b7f2792
|
267 |
#: templates/part.wizard-server.php:30 |
|
03e52840d
|
268 269 |
msgid "Host" msgstr "Tjener" |
|
31b7f2792
|
270 |
#: templates/part.wizard-server.php:31 |
|
03e52840d
|
271 272 273 |
msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Du kan utelate protokollen, men du er påkrevd å bruke SSL. Deretter starte med ldaps://" |
|
31b7f2792
|
274 275 276 |
#: templates/part.wizard-server.php:36 msgid "Port" msgstr "Port" |
|
03e52840d
|
277 |
|
|
31b7f2792
|
278 |
#: templates/part.wizard-server.php:44 |
|
03e52840d
|
279 280 |
msgid "User DN" msgstr "Bruker DN" |
|
31b7f2792
|
281 |
#: templates/part.wizard-server.php:45 |
|
03e52840d
|
282 283 284 285 286 |
msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "DN nummeret til klienten som skal bindes til, f.eks. uid=agent,dc=example,dc=com. For anonym tilgang, la DN- og passord-feltet stå tomt." |
|
31b7f2792
|
287 |
#: templates/part.wizard-server.php:52 |
|
03e52840d
|
288 289 |
msgid "Password" msgstr "Passord" |
|
31b7f2792
|
290 |
#: templates/part.wizard-server.php:53 |
|
03e52840d
|
291 292 |
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "For anonym tilgang, la DN- og passord-feltet stå tomt." |
|
31b7f2792
|
293 294 |
#: templates/part.wizard-server.php:60 msgid "One Base DN per line" |
|
6d9380f96
|
295 |
msgstr "En hoved-DN pr. linje" |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
31b7f2792
|
297 298 |
#: templates/part.wizard-server.php:61 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" |
|
6d9380f96
|
299 |
msgstr "Du kan spesifisere hoved-DN for brukere og grupper under Avansert fanen" |
|
03e52840d
|
300 |
|
|
31b7f2792
|
301 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 |
|
03e52840d
|
302 |
#, php-format |
|
6d9380f96
|
303 304 |
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" msgstr "Begrens %s-tilgang til brukere som tilfredsstiller disse kriteriene:" |
|
03e52840d
|
305 |
|
|
31b7f2792
|
306 307 308 309 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." |
|
6d9380f96
|
310 |
msgstr "Filteret spesifiserer hvilke LDAP-brukere som skal ha tilgang til %s-instansen." |
|
03e52840d
|
311 |
|
|
31b7f2792
|
312 313 |
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" |
|
6d9380f96
|
314 |
msgstr "brukere funnet" |
|
03e52840d
|
315 |
|
|
31b7f2792
|
316 317 318 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" msgstr "Tilbake" |
|
03e52840d
|
319 |
|
|
31b7f2792
|
320 321 |
#: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" |
|
6d9380f96
|
322 323 324 325 326 327 328 329 330 |
msgstr "Fortsett" #: templates/settings.php:7 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #: templates/settings.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" |
|
03e52840d
|
331 |
|
|
31b7f2792
|
332 333 334 335 336 |
#: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." |
|
6d9380f96
|
337 |
msgstr "<b>Advarsel:</b> Appene user_ldap og user_webdavauth er ikke kompatible med hverandre. Uventet oppførsel kan forekomme. Be systemadministratoren om å deaktivere en av dem." |
|
03e52840d
|
338 |
|
|
31b7f2792
|
339 340 341 342 343 |
#: templates/settings.php:14 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Warning:</b> PHP LDAP modulen er ikke installert, hjelperen vil ikke virke. Vennligst be din system-administrator om å installere den." |
|
03e52840d
|
344 |
|
|
31b7f2792
|
345 |
#: templates/settings.php:20 |
|
03e52840d
|
346 |
msgid "Connection Settings" |
|
6d9380f96
|
347 |
msgstr "Innstillinger for tilkobling" |
|
03e52840d
|
348 |
|
|
31b7f2792
|
349 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Configuration Active" msgstr "Konfigurasjon aktiv" |
|
31b7f2792
|
352 |
#: templates/settings.php:22 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Når ikke huket av så vil denne konfigurasjonen bli hoppet over." |
|
31b7f2792
|
355 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Sikkerhetskopierings (Replica) vert" |
|
31b7f2792
|
358 |
#: templates/settings.php:23 |
|
03e52840d
|
359 360 361 |
msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." |
|
6d9380f96
|
362 |
msgstr "Oppgi en valgfri reservetjener. Den må være en replika av hovedtjeneren for LDAP/AD." |
|
03e52840d
|
363 |
|
|
31b7f2792
|
364 |
#: templates/settings.php:24 |
|
03e52840d
|
365 |
msgid "Backup (Replica) Port" |
|
6d9380f96
|
366 |
msgstr "Reserve (Replika) Port" |
|
03e52840d
|
367 |
|
|
31b7f2792
|
368 |
#: templates/settings.php:25 |
|
03e52840d
|
369 |
msgid "Disable Main Server" |
|
6d9380f96
|
370 |
msgstr "Deaktiver hovedtjeneren" |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
31b7f2792
|
372 373 |
#: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." |
|
6d9380f96
|
374 |
msgstr "Koble til bare replika-tjeneren." |
|
03e52840d
|
375 |
|
|
31b7f2792
|
376 |
#: templates/settings.php:26 |
|
6d9380f96
|
377 378 |
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)" msgstr "LDAP-server som ikke skiller mellom store og små bokstaver (Windows)" |
|
03e52840d
|
379 |
|
|
31b7f2792
|
380 |
#: templates/settings.php:27 |
|
03e52840d
|
381 382 |
msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Slå av SSL-sertifikat validering" |
|
31b7f2792
|
383 384 |
#: templates/settings.php:27 #, php-format |
|
03e52840d
|
385 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
386 387 |
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." |
|
6d9380f96
|
388 |
msgstr "Ikke anbefalt, bruk kun for testing! Hvis tilkobling bare virker med dette valget, importer LDAP-tjenerens SSL-sertifikat i %s-serveren din." |
|
03e52840d
|
389 |
|
|
31b7f2792
|
390 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
391 |
msgid "Cache Time-To-Live" |
|
6d9380f96
|
392 |
msgstr "Levetid i mellomlager" |
|
03e52840d
|
393 |
|
|
31b7f2792
|
394 |
#: templates/settings.php:28 |
|
03e52840d
|
395 396 |
msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "i sekunder. En endring tømmer bufferen." |
|
31b7f2792
|
397 |
#: templates/settings.php:30 |
|
03e52840d
|
398 |
msgid "Directory Settings" |
|
6d9380f96
|
399 |
msgstr "Innstillinger for Katalog" |
|
03e52840d
|
400 |
|
|
31b7f2792
|
401 |
#: templates/settings.php:32 |
|
03e52840d
|
402 403 |
msgid "User Display Name Field" msgstr "Vis brukerens navnfelt" |
|
31b7f2792
|
404 405 |
#: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." |
|
6d9380f96
|
406 |
msgstr "LDAP-attributten som skal brukes til å generere brukerens visningsnavn." |
|
03e52840d
|
407 |
|
|
31b7f2792
|
408 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
409 410 |
msgid "Base User Tree" msgstr "Hovedbruker tre" |
|
31b7f2792
|
411 |
#: templates/settings.php:33 |
|
03e52840d
|
412 |
msgid "One User Base DN per line" |
|
6d9380f96
|
413 |
msgstr "En Bruker hoved-DN pr. linje" |
|
03e52840d
|
414 |
|
|
31b7f2792
|
415 |
#: templates/settings.php:34 |
|
03e52840d
|
416 |
msgid "User Search Attributes" |
|
6d9380f96
|
417 |
msgstr "Attributter for brukersøk" |
|
03e52840d
|
418 |
|
|
31b7f2792
|
419 |
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
420 |
msgid "Optional; one attribute per line" |
|
6d9380f96
|
421 |
msgstr "Valgfritt, en attributt pr. linje" |
|
03e52840d
|
422 |
|
|
31b7f2792
|
423 |
#: templates/settings.php:35 |
|
03e52840d
|
424 425 |
msgid "Group Display Name Field" msgstr "Vis gruppens navnfelt" |
|
31b7f2792
|
426 427 |
#: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." |
|
6d9380f96
|
428 |
msgstr "LDAP-attributten som skal brukes til å generere gruppens visningsnavn." |
|
03e52840d
|
429 |
|
|
31b7f2792
|
430 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
431 432 |
msgid "Base Group Tree" msgstr "Hovedgruppe tre" |
|
31b7f2792
|
433 |
#: templates/settings.php:36 |
|
03e52840d
|
434 435 |
msgid "One Group Base DN per line" msgstr "En gruppe hoved-DN pr. linje" |
|
31b7f2792
|
436 |
#: templates/settings.php:37 |
|
03e52840d
|
437 |
msgid "Group Search Attributes" |
|
6d9380f96
|
438 |
msgstr "Attributter for gruppesøk" |
|
03e52840d
|
439 |
|
|
31b7f2792
|
440 |
#: templates/settings.php:38 |
|
03e52840d
|
441 442 |
msgid "Group-Member association" msgstr "gruppe-medlem assosiasjon" |
|
6d9380f96
|
443 444 445 446 447 448 449 450 451 |
#: templates/settings.php:39 msgid "Nested Groups" msgstr "Nestede grupper" #: templates/settings.php:39 msgid "" "When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " "the group member attribute contains DNs.)" msgstr "Grupper som inneholder grupper er tillatt når denne er slått på. (Virker bare hvis gruppenes member-attributt inneholder DN-er.)" |
|
31b7f2792
|
452 |
#: templates/settings.php:40 |
|
6d9380f96
|
453 454 455 456 457 458 459 460 461 |
msgid "Paging chunksize" msgstr "Sidestørrelse" #: templates/settings.php:40 msgid "" "Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like " "user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in " "those situations.)" msgstr "Sidestørrelsen brukes for sidevise (paged) LDAP-søk som kan returnere store resultater, som f.eks. gjennomløping av brukere eller grupper. (Sett til 0 for å deaktivere sidevis LDAP-spørring i disse situasjonene.)" |
|
03e52840d
|
462 |
|
|
31b7f2792
|
463 |
#: templates/settings.php:42 |
|
6d9380f96
|
464 465 466 467 |
msgid "Special Attributes" msgstr "Spesielle attributter" #: templates/settings.php:44 |
|
03e52840d
|
468 |
msgid "Quota Field" |
|
6d9380f96
|
469 |
msgstr "Felt med lagringskvote" |
|
03e52840d
|
470 |
|
|
6d9380f96
|
471 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
472 |
msgid "Quota Default" |
|
6d9380f96
|
473 |
msgstr "Standard lagringskvote" |
|
03e52840d
|
474 |
|
|
6d9380f96
|
475 |
#: templates/settings.php:45 |
|
03e52840d
|
476 477 |
msgid "in bytes" msgstr "i bytes" |
|
6d9380f96
|
478 |
#: templates/settings.php:46 |
|
03e52840d
|
479 |
msgid "Email Field" |
|
6d9380f96
|
480 |
msgstr "Felt med e-postadresse" |
|
03e52840d
|
481 |
|
|
6d9380f96
|
482 |
#: templates/settings.php:47 |
|
03e52840d
|
483 |
msgid "User Home Folder Naming Rule" |
|
6d9380f96
|
484 |
msgstr "Navneregel for brukers hjemmemappe" |
|
03e52840d
|
485 |
|
|
6d9380f96
|
486 |
#: templates/settings.php:47 |
|
03e52840d
|
487 488 489 490 |
msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "La stå tom for brukernavn (standard). Ellers, spesifiser en LDAP/AD attributt." |
|
6d9380f96
|
491 |
#: templates/settings.php:53 |
|
31b7f2792
|
492 |
msgid "Internal Username" |
|
6d9380f96
|
493 |
msgstr "Internt brukernavn" |
|
03e52840d
|
494 |
|
|
6d9380f96
|
495 |
#: templates/settings.php:54 |
|
31b7f2792
|
496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 |
msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." |
|
6d9380f96
|
509 |
msgstr "Som standard vil det interne brukernavnet bli laget utifra UUID-attributten. Dette sikrer at brukernavnet er unikt og at det ikke er nødvendig å konvertere tegn. Det interne brukernavnet har den begrensningen at bare disse tegnene er tillatt: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Andre tegn erstattes av tilsvarende ASCII-tegn eller blir ganske enkelt utelatt. Ved kollisjon blir et nummer lagt til / øket. Det interne brukernavnet brukes til å identifisere en bruker internt. Det er også standardnavnet på brukerens hjemmemappe. Det er også med i fjern-URL-er, for eksempel for alle *DAV-tjenester. Med denne innstillingen kan standard oppførsel overstyres. For å få en oppførsel som likner oppførselen før ownCloud 5, legg inn attributten for brukerens visningsnavn i dette feltet. La feltet stå tomt for standard oppførsel. Endringer vil kun påvirke nylig tilknyttede (opprettede) LDAP-brukere." |
|
31b7f2792
|
510 |
|
|
6d9380f96
|
511 |
#: templates/settings.php:55 |
|
31b7f2792
|
512 |
msgid "Internal Username Attribute:" |
|
6d9380f96
|
513 |
msgstr "Attributt for internt brukernavn:" |
|
31b7f2792
|
514 |
|
|
6d9380f96
|
515 |
#: templates/settings.php:56 |
|
31b7f2792
|
516 |
msgid "Override UUID detection" |
|
6d9380f96
|
517 |
msgstr "Overstyr UUID-oppdaging" |
|
31b7f2792
|
518 |
|
|
6d9380f96
|
519 |
#: templates/settings.php:57 |
|
31b7f2792
|
520 521 522 523 524 525 526 527 |
msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." |
|
6d9380f96
|
528 |
msgstr "Som standard blir UUID-attributten oppdaget automatisk. UUID-attributten brukes til å identifisere LDAP-brukere og -grupper uten tvil. Det interne brukernavnet vil også bli laget basert på UUID, hvis ikke annet er spesifisert ovenfor. Du kan overstyre innstillingen og oppgi den attributten du ønsker. Du må forsikre det om at din valgte attributt kan hentes ut både for brukere og for grupper og at den er unik. La stå tomt for standard oppførsel. Endringer vil kun påvirke nylig tilknyttede (opprettede) LDAP-brukere og -grupper." |
|
31b7f2792
|
529 |
|
|
6d9380f96
|
530 |
#: templates/settings.php:58 |
|
31b7f2792
|
531 |
msgid "UUID Attribute for Users:" |
|
6d9380f96
|
532 |
msgstr "UUID-attributt for brukere:" |
|
31b7f2792
|
533 |
|
|
6d9380f96
|
534 |
#: templates/settings.php:59 |
|
31b7f2792
|
535 |
msgid "UUID Attribute for Groups:" |
|
6d9380f96
|
536 |
msgstr "UUID-attributt for grupper:" |
|
31b7f2792
|
537 |
|
|
6d9380f96
|
538 |
#: templates/settings.php:60 |
|
31b7f2792
|
539 |
msgid "Username-LDAP User Mapping" |
|
6d9380f96
|
540 |
msgstr "Tilknytning av brukernavn til LDAP-bruker" |
|
31b7f2792
|
541 |
|
|
6d9380f96
|
542 |
#: templates/settings.php:61 |
|
31b7f2792
|
543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 |
msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." |
|
6d9380f96
|
554 |
msgstr "Brukernavn brukes til å lagre og tilordne (meta)data. For at brukere skal identifiseres og gjenkjennes presist, vil hver LDAP-bruker ha et internt brukernavn. Dette krever en tilknytning fra brukernavn til LDAP-bruker. Brukernavn som opprettes blir knyttet til LDAP-brukerens UUID. I tillegg mellomlagres DN for å redusere LDAP-kommunikasjon, men det brukes ikke til identifisering. Hvis DN endres vil endringene bli oppdaget. Det interne brukernavnet brukes alle steder. Nullstilling av tilknytningene vil etterlate seg rester overalt. Nullstilling av tilknytningene skjer ikke pr. konfigurasjon, det påvirker alle LDAP-konfigurasjoner! Nullstill aldri tilknytningene i et produksjonsmiljø, kun ved testing eller eksperimentering." |
|
31b7f2792
|
555 |
|
|
6d9380f96
|
556 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
557 |
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" |
|
6d9380f96
|
558 |
msgstr "Nullstill tilknytning av brukernavn til LDAP-bruker" |
|
31b7f2792
|
559 |
|
|
6d9380f96
|
560 |
#: templates/settings.php:62 |
|
31b7f2792
|
561 |
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" |
|
6d9380f96
|
562 |
msgstr "Nullstill tilknytning av gruppenavn til LDAP-gruppe" |