Blame view
sources/l10n/ca/files.po
11.2 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 |
# rogerc, 2013 # jmontane <joan@montane.cat>, 2013 # Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
9 10 11 12 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
13 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
15 16 17 18 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ca " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr " No s'ha pogut moure %s" |
|
31b7f2792
|
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "El nom de fitxer no pot contenir \"/\". Indiqueu un nom diferent." #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "El nom %s ja s'usa en la carpeta %s. Indiqueu un nom diferent." #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "No és un origen vàlid" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "S'ha produït un error en baixar %s a %s" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer" |
|
03e52840d
|
70 |
|
|
31b7f2792
|
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 |
#: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "El nom de la carpeta no pot ser buit." #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir \"/\". Indiqueu un nom diferent." #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "No es pot establir la carpeta de pujada." #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Testimoni no vàlid" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
92 93 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut" |
|
31b7f2792
|
94 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
95 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
96 |
msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament" |
|
03e52840d
|
97 |
|
|
31b7f2792
|
98 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
99 100 101 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "L’arxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
103 104 105 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
106 |
msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML" |
|
03e52840d
|
107 |
|
|
31b7f2792
|
108 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
109 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
|
31b7f2792
|
110 |
msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment" |
|
03e52840d
|
111 |
|
|
31b7f2792
|
112 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
113 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
114 |
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" |
|
03e52840d
|
115 |
|
|
31b7f2792
|
116 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
117 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
118 |
msgstr "Falta un fitxer temporal" |
|
03e52840d
|
119 |
|
|
31b7f2792
|
120 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
121 122 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Ha fallat en escriure al disc" |
|
31b7f2792
|
123 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
124 125 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "No hi ha prou espai disponible" |
|
31b7f2792
|
126 127 128 129 130 131 132 133 134 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "La pujada ha fallat. No s'ha pogut obtenir informació del fitxer." #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "La pujada ha fallat. El fitxer pujat no s'ha trobat." #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Directori no vàlid." |
|
31b7f2792
|
137 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "Files" msgstr "Fitxers" |
|
31b7f2792
|
140 141 142 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar {filename} perquè és una carpeta o té 0 bytes"
|
|
03e52840d
|
143 |
|
|
31b7f2792
|
144 145 146 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "No hi ha prou espai disponible" |
|
03e52840d
|
147 |
|
|
31b7f2792
|
148 149 150 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "La pujada s'ha cancel·lat." |
|
03e52840d
|
151 |
|
|
31b7f2792
|
152 153 154 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "No hi ha resposta del servidor." |
|
03e52840d
|
155 |
|
|
31b7f2792
|
156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 |
#: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "L'URL no pot ser buit" #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "A la carpeta inici 'Compartit' és un nom de fitxer reservat" #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
170 171 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ja existeix"
|
|
31b7f2792
|
172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer" #: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" #: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Comparteix" #: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Esborra permanentment" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Reanomena" |
|
03e52840d
|
191 |
|
|
31b7f2792
|
192 193 194 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "Pendent" |
|
03e52840d
|
195 |
|
|
31b7f2792
|
196 197 198 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "No es pot canviar el nom de fitxer" |
|
03e52840d
|
199 |
|
|
31b7f2792
|
200 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"
|
|
31b7f2792
|
203 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
204 205 |
msgid "undo" msgstr "desfés" |
|
31b7f2792
|
206 207 |
#: js/filelist.js:591 msgid "Error deleting file." |
|
0f30ed153
|
208 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 |
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n carpeta"
msgstr[1] "%n carpetes"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n fitxer"
msgstr[1] "%n fitxers"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} i {files}"
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Pujant %n fitxer"
msgstr[1] "Pujant %n fitxers"
#: js/files.js:72
|
|
03e52840d
|
233 234 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer." |
|
31b7f2792
|
235 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
236 237 238 239 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos." |
|
31b7f2792
|
240 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
241 242 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!" |
|
31b7f2792
|
243 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
244 245 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
246 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
247 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
248 249 250 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "L'aplicació d'encriptació està activada però les claus no estan inicialitzades, sortiu i acrediteu-vos de nou." |
|
03e52840d
|
251 |
|
|
31b7f2792
|
252 253 254 255 256 257 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "La clau privada de l'aplicació d'encriptació no és vàlida! Actualitzeu la contrasenya de la clau privada a l'arranjament personal per recuperar els fitxers encriptats." |
|
03e52840d
|
258 |
|
|
31b7f2792
|
259 260 261 262 263 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "L'encriptació s'ha desactivat però els vostres fitxers segueixen encriptats. Aneu a la vostra configuració personal per desencriptar els vostres fitxers." |
|
03e52840d
|
264 |
|
|
31b7f2792
|
265 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
266 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
267 268 269 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans." |
|
03e52840d
|
270 |
|
|
31b7f2792
|
271 272 273 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "Error en moure el fitxer" |
|
03e52840d
|
274 |
|
|
31b7f2792
|
275 276 277 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Error" |
|
03e52840d
|
278 |
|
|
31b7f2792
|
279 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
280 281 |
msgid "Name" msgstr "Nom" |
|
31b7f2792
|
282 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "Size" msgstr "Mida" |
|
31b7f2792
|
285 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
286 287 |
msgid "Modified" msgstr "Modificat" |
|
31b7f2792
|
288 289 290 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' és reservat" |
|
03e52840d
|
291 |
|
|
31b7f2792
|
292 293 294 295 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s no es pot canviar el nom" |
|
03e52840d
|
296 |
|
|
31b7f2792
|
297 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 |
msgid "Upload" msgstr "Puja" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Gestió de fitxers" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Mida màxima de pujada" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "màxim possible:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Activa la baixada ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 és sense límit" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Desa" |
|
31b7f2792
|
332 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
333 334 |
msgid "New" msgstr "Nou" |
|
31b7f2792
|
335 336 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" |
|
0f30ed153
|
337 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
338 339 |
#: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
340 341 |
msgid "Text file" msgstr "Fitxer de text" |
|
31b7f2792
|
342 343 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
344 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
345 346 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "Folder" msgstr "Carpeta" |
|
31b7f2792
|
349 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "From link" msgstr "Des d'enllaç" |
|
31b7f2792
|
352 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Deleted files" msgstr "Fitxers esborrats" |
|
31b7f2792
|
355 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Cancel·la la pujada" |
|
31b7f2792
|
358 359 360 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "No teniu permisos per a pujar o crear els fitxers aquí" |
|
03e52840d
|
361 |
|
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!" |
|
31b7f2792
|
365 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
366 367 |
msgid "Download" msgstr "Baixa" |
|
0f30ed153
|
368 369 370 371 372 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Deixa de compartir" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
373 374 |
msgid "Delete" msgstr "Esborra" |
|
03e52840d
|
375 |
|
|
0f30ed153
|
376 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
377 378 |
msgid "Upload too large" msgstr "La pujada és massa gran" |
|
0f30ed153
|
379 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
380 381 382 383 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor" |
|
0f30ed153
|
384 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
385 386 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu" |
|
0f30ed153
|
387 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
388 389 390 391 392 393 |
msgid "Current scanning" msgstr "Actualment escanejant" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Actualitzant la memòria de cau del sistema de fitxers..." |