Blame view
sources/l10n/cs_CZ/files.po
11.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 12 |
# Twiguard, 2013 # dibalaj <dibalaj@dibalaj.cz>, 2013 # Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013 # liska_, 2013 # cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013 # pstast <petr@stastny.eu>, 2013 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
13 14 15 16 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
17 18 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
19 20 21 22 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
31b7f2792
|
23 24 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " |
|
03e52840d
|
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: cs_CZ " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
41 |
msgstr "Nelze přesunout %s - již existuje soubor se stejným názvem" |
|
03e52840d
|
42 43 44 45 46 |
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Nelze přesunout %s" |
|
31b7f2792
|
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "Název souboru nesmí obsahovat \"/\". Vyberte prosím jiné jméno." #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Název %s ve složce %s již existuje. Vyberte prosím jiné jméno." #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "Neplatný zdroj" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Chyba při stahování %s do %s" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "Chyba při vytváření souboru" |
|
03e52840d
|
74 |
|
|
31b7f2792
|
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 |
#: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Název složky nemůže být prázdný." #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "Název složky nesmí obsahovat \"/\". Zvolte prosím jiný." #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Chyba při vytváření složky" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Nelze nastavit adresář pro nahrané soubory." #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Neplatný token" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
96 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" |
|
31b7f2792
|
97 |
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba" |
|
03e52840d
|
98 |
|
|
31b7f2792
|
99 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
100 101 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně" |
|
31b7f2792
|
102 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
103 104 105 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:" |
|
31b7f2792
|
106 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
107 108 109 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
110 |
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný ve formuláři HTML" |
|
03e52840d
|
111 |
|
|
31b7f2792
|
112 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
113 114 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně" |
|
31b7f2792
|
115 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
116 117 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán" |
|
31b7f2792
|
118 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory" |
|
31b7f2792
|
121 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
122 123 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Zápis na disk selhal" |
|
31b7f2792
|
124 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
125 126 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru" |
|
31b7f2792
|
127 128 129 130 131 132 133 134 135 |
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se získat informace o souboru." #: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se nalézt nahraný soubor." #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
136 137 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Neplatný adresář" |
|
31b7f2792
|
138 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
139 140 |
msgid "Files" msgstr "Soubory" |
|
31b7f2792
|
141 142 143 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nelze nahrát soubor {filename}, protože je to buď adresář nebo má velikost 0 bytů"
|
|
03e52840d
|
144 |
|
|
31b7f2792
|
145 146 147 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Nedostatek volného místa" |
|
03e52840d
|
148 |
|
|
31b7f2792
|
149 150 151 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Odesílání zrušeno." |
|
03e52840d
|
152 |
|
|
31b7f2792
|
153 154 155 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "Nepodařilo se získat výsledek ze serveru." |
|
03e52840d
|
156 |
|
|
31b7f2792
|
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 |
#: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky způsobí zrušení nahrávání." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL nemůže zůstat prázdná" #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "V osobní složce je název 'Shared' rezervovaný" #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} již existuje"
|
|
31b7f2792
|
173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor" #: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku" #: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Sdílet" #: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Trvale odstranit" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" |
|
03e52840d
|
192 |
|
|
31b7f2792
|
193 194 195 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "Nevyřízené" |
|
03e52840d
|
196 |
|
|
31b7f2792
|
197 198 199 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "Nepodařilo se přejmenovat soubor" |
|
03e52840d
|
200 |
|
|
31b7f2792
|
201 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
202 203 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
204 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
205 |
msgid "undo" |
|
31b7f2792
|
206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 |
msgstr "vrátit zpět"
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr "Chyba při mazání souboru."
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n složka"
msgstr[1] "%n složky"
msgstr[2] "%n složek"
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n soubor"
msgstr[1] "%n soubory"
msgstr[2] "%n souborů"
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} a {files}"
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Nahrávám %n soubor"
msgstr[1] "Nahrávám %n soubory"
msgstr[2] "Nahrávám %n souborů"
#: js/files.js:72
|
|
03e52840d
|
238 239 |
msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' je neplatným názvem souboru." |
|
31b7f2792
|
240 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
241 242 243 244 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny." |
|
31b7f2792
|
245 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
246 247 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory." |
|
31b7f2792
|
248 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
249 250 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
251 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
252 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
253 254 255 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Aplikace pro šifrování je zapnuta, ale vaše klíče nejsou inicializované. Prosím odhlaste se a znovu přihlaste" |
|
03e52840d
|
256 |
|
|
31b7f2792
|
257 258 259 260 261 262 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Chybný soukromý klíč pro šifrovací aplikaci. Aktualizujte prosím heslo svého soukromého klíče ve vašem osobním nastavení, abyste znovu získali přístup k vašim zašifrovaným souborům." |
|
03e52840d
|
263 |
|
|
31b7f2792
|
264 265 266 267 268 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifrování bylo vypnuto, vaše soubory jsou však stále zašifrované. Běžte prosím do osobního nastavení, kde soubory odšifrujete." |
|
03e52840d
|
269 |
|
|
31b7f2792
|
270 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
271 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
272 273 274 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké, může to chvíli trvat." |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
31b7f2792
|
276 277 278 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "Chyba při přesunu souboru" |
|
03e52840d
|
279 |
|
|
31b7f2792
|
280 281 282 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Chyba" |
|
03e52840d
|
283 |
|
|
31b7f2792
|
284 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
285 286 |
msgid "Name" msgstr "Název" |
|
31b7f2792
|
287 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
288 289 |
msgid "Size" msgstr "Velikost" |
|
31b7f2792
|
290 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
291 |
msgid "Modified" |
|
31b7f2792
|
292 |
msgstr "Upraveno" |
|
03e52840d
|
293 |
|
|
31b7f2792
|
294 295 296 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno." |
|
03e52840d
|
297 |
|
|
31b7f2792
|
298 299 300 301 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s nemůže být přejmenován" |
|
03e52840d
|
302 |
|
|
31b7f2792
|
303 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 |
msgid "Upload" msgstr "Odeslat" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Zacházení se soubory" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximální velikost pro odesílání" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "největší možná: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Povolit ZIP-stahování" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 znamená bez omezení" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Uložit" |
|
31b7f2792
|
338 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
339 340 |
msgid "New" msgstr "Nový" |
|
31b7f2792
|
341 342 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" |
|
0f30ed153
|
343 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
344 345 |
#: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
346 347 |
msgid "Text file" msgstr "Textový soubor" |
|
31b7f2792
|
348 349 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" |
|
0f30ed153
|
350 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
351 352 |
#: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Folder" msgstr "Složka" |
|
31b7f2792
|
355 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
356 357 |
msgid "From link" msgstr "Z odkazu" |
|
31b7f2792
|
358 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
359 360 |
msgid "Deleted files" msgstr "Odstraněné soubory" |
|
31b7f2792
|
361 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Zrušit odesílání" |
|
31b7f2792
|
364 365 366 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Nemáte oprávnění zde nahrávat či vytvářet soubory" |
|
03e52840d
|
367 |
|
|
31b7f2792
|
368 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
369 370 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco." |
|
31b7f2792
|
371 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
372 373 |
msgid "Download" msgstr "Stáhnout" |
|
0f30ed153
|
374 375 376 377 378 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Zrušit sdílení" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
379 380 |
msgid "Delete" msgstr "Smazat" |
|
03e52840d
|
381 |
|
|
0f30ed153
|
382 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
383 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
384 |
msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký" |
|
03e52840d
|
385 |
|
|
0f30ed153
|
386 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
387 388 389 390 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru." |
|
0f30ed153
|
391 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
392 393 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte." |
|
0f30ed153
|
394 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
395 396 397 398 399 400 |
msgid "Current scanning" msgstr "Aktuální prohledávání" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Aktualizuji mezipaměť souborového systému..." |