Blame view
sources/l10n/cs_CZ/lib.po
10.6 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 |
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013 # liska_, 2013 # pstast <petr@stastny.eu>, 2013 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
10 11 12 13 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
14 15 16 17 18 19 20 21 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " "POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:40+0000 " "Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu> " |
|
03e52840d
|
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: cs_CZ " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; " |
|
31b7f2792
|
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 |
#: private/app.php:243 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Aplikace \"%s\" nemůže být nainstalována, protože není kompatibilní s touto verzí ownCloud." #: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "Nebyl zadan název aplikace" #: private/app.php:360 |
|
03e52840d
|
46 47 |
msgid "Help" msgstr "Nápověda" |
|
31b7f2792
|
48 |
#: private/app.php:373 |
|
03e52840d
|
49 50 |
msgid "Personal" msgstr "Osobní" |
|
31b7f2792
|
51 |
#: private/app.php:384 |
|
03e52840d
|
52 53 |
msgid "Settings" msgstr "Nastavení" |
|
31b7f2792
|
54 |
#: private/app.php:396 |
|
03e52840d
|
55 56 |
msgid "Users" msgstr "Uživatelé" |
|
31b7f2792
|
57 |
#: private/app.php:409 |
|
03e52840d
|
58 59 |
msgid "Admin" msgstr "Administrace" |
|
31b7f2792
|
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 |
#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Selhala aktualizace verze \"%s\"." #: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" msgstr "Neznámý typ souboru" #: private/avatar.php:71 msgid "Invalid image" msgstr "Chybný obrázek" #: private/defaults.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou" #: private/files.php:66 private/files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "nelze otevřít \"%s\"" #: private/files.php:228 |
|
03e52840d
|
83 |
msgid "ZIP download is turned off." |
|
31b7f2792
|
84 |
msgstr "Stahování v ZIPu je vypnuto." |
|
03e52840d
|
85 |
|
|
31b7f2792
|
86 |
#: private/files.php:229 |
|
03e52840d
|
87 88 |
msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Soubory musí být stahovány jednotlivě." |
|
31b7f2792
|
89 |
#: private/files.php:230 private/files.php:258 |
|
03e52840d
|
90 91 |
msgid "Back to Files" msgstr "Zpět k souborům" |
|
31b7f2792
|
92 |
#: private/files.php:255 |
|
03e52840d
|
93 |
msgid "Selected files too large to generate zip file." |
|
31b7f2792
|
94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 |
msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření ZIP souboru." #: private/files.php:256 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." msgstr "Prosím stáhněte soubory odděleně po menších množstvích nebo požádejte vašeho správce." #: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Nebyl zadán zdroj při instalaci aplikace" #: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Nebyl zadán odkaz pro instalaci aplikace z HTTP" #: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Nebyla zadána cesta pro instalaci aplikace z místního souboru" #: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Archivy typu %s nejsou podporovány" |
|
03e52840d
|
118 |
|
|
31b7f2792
|
119 120 121 |
#: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Chyba při otevírání archivu během instalace aplikace" |
|
03e52840d
|
122 |
|
|
31b7f2792
|
123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 |
#: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Aplikace neposkytuje soubor info.xml" #: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože obsahuje nepovolený kód" #: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože není kompatibilní s touto verzí ownCloud" #: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože obsahuje značku <shipped> true </shipped> což není povoleno pro nedodávané aplikace" #: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože verze uvedená v info.xml/version nesouhlasí s verzí oznámenou z úložiště aplikací." #: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" msgstr "Adresář aplikace již existuje" #: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Nelze vytvořit složku aplikace. Opravte práva souborů. %s" #: private/json.php:28 |
|
03e52840d
|
165 166 |
msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplikace není povolena" |
|
31b7f2792
|
167 |
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 |
|
03e52840d
|
168 169 |
msgid "Authentication error" msgstr "Chyba ověření" |
|
31b7f2792
|
170 |
#: private/json.php:51 |
|
03e52840d
|
171 172 |
msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku." |
|
31b7f2792
|
173 |
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 |
|
03e52840d
|
174 175 |
msgid "Files" msgstr "Soubory" |
|
31b7f2792
|
176 |
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 |
|
03e52840d
|
177 178 |
msgid "Text" msgstr "Text" |
|
31b7f2792
|
179 |
#: private/search/provider/file.php:30 |
|
03e52840d
|
180 181 |
msgid "Images" msgstr "Obrázky" |
|
31b7f2792
|
182 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:22 |
|
03e52840d
|
183 184 185 |
#, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "Zadejte uživatelské jméno %s databáze." |
|
31b7f2792
|
186 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:25 |
|
03e52840d
|
187 188 189 |
#, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "Zadejte název databáze pro %s databáze." |
|
31b7f2792
|
190 |
#: private/setup/abstractdatabase.php:28 |
|
03e52840d
|
191 192 193 |
#, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky." |
|
31b7f2792
|
194 |
#: private/setup/mssql.php:20 |
|
03e52840d
|
195 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
196 197 |
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Uživatelské jméno či heslo MSSQL není platné: %s" |
|
03e52840d
|
198 |
|
|
31b7f2792
|
199 200 201 |
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 #: private/setup/postgresql.php:70 |
|
03e52840d
|
202 |
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." |
|
31b7f2792
|
203 |
msgstr "Musíte zadat existující účet či správce." |
|
03e52840d
|
204 |
|
|
31b7f2792
|
205 |
#: private/setup/mysql.php:12 |
|
03e52840d
|
206 |
msgid "MySQL username and/or password not valid" |
|
31b7f2792
|
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 |
msgstr "Uživatelské jméno či heslo MySQL není platné" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147 #: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165 #: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181 #: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198 #: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 |
|
03e52840d
|
217 218 |
#, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
219 220 221 222 223 224 225 226 227 |
msgstr "Chyba databáze: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148 #: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166 #: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190 #: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 |
|
03e52840d
|
228 229 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" |
|
31b7f2792
|
230 |
msgstr "Příslušný příkaz byl: \"%s\"" |
|
03e52840d
|
231 |
|
|
31b7f2792
|
232 |
#: private/setup/mysql.php:85 |
|
03e52840d
|
233 234 235 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje." |
|
31b7f2792
|
236 |
#: private/setup/mysql.php:86 |
|
03e52840d
|
237 |
msgid "Drop this user from MySQL" |
|
31b7f2792
|
238 |
msgstr "Zrušte tohoto uživatele z MySQL" |
|
03e52840d
|
239 |
|
|
31b7f2792
|
240 |
#: private/setup/mysql.php:91 |
|
03e52840d
|
241 242 243 |
#, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje" |
|
31b7f2792
|
244 |
#: private/setup/mysql.php:92 |
|
03e52840d
|
245 |
msgid "Drop this user from MySQL." |
|
31b7f2792
|
246 247 248 249 250 251 252 253 254 |
msgstr "Zrušte tohoto uživatele z MySQL" #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Spojení s Oracle nemohlo být navázáno" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Uživatelské jméno či heslo Oracle není platné" |
|
03e52840d
|
255 |
|
|
31b7f2792
|
256 |
#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205 |
|
03e52840d
|
257 258 |
#, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" |
|
31b7f2792
|
259 |
msgstr "Příslušný příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s" |
|
03e52840d
|
260 |
|
|
31b7f2792
|
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 |
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Uživatelské jméno či heslo PostgreSQL není platné" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Zadejte heslo správce." |
|
03e52840d
|
272 |
|
|
31b7f2792
|
273 |
#: private/setup.php:195 |
|
03e52840d
|
274 275 276 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." |
|
31b7f2792
|
277 |
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, rozhraní WebDAV se zdá být rozbité." |
|
03e52840d
|
278 |
|
|
31b7f2792
|
279 |
#: private/setup.php:196 |
|
03e52840d
|
280 281 282 |
#, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>." |
|
31b7f2792
|
283 |
#: private/tags.php:194 |
|
03e52840d
|
284 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
285 286 |
msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\"" |
|
03e52840d
|
287 |
|
|
31b7f2792
|
288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 |
#: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "před pár sekundami" #: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "před %n minutou" msgstr[1] "před %n minutami" msgstr[2] "před %n minutami" #: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "před %n hodinou" msgstr[1] "před %n hodinami" msgstr[2] "před %n hodinami" #: private/template/functions.php:133 |
|
03e52840d
|
307 308 |
msgid "today" msgstr "dnes" |
|
31b7f2792
|
309 |
#: private/template/functions.php:134 |
|
03e52840d
|
310 311 |
msgid "yesterday" msgstr "včera" |
|
31b7f2792
|
312 313 314 315 316 317 |
#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "před %n dnem" msgstr[1] "před %n dny" msgstr[2] "před %n dny" |
|
03e52840d
|
318 |
|
|
31b7f2792
|
319 |
#: private/template/functions.php:138 |
|
03e52840d
|
320 321 |
msgid "last month" msgstr "minulý měsíc" |
|
31b7f2792
|
322 323 324 325 326 327 |
#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "před %n měsícem" msgstr[1] "před %n měsíci" msgstr[2] "před %n měsíci" |
|
03e52840d
|
328 |
|
|
31b7f2792
|
329 |
#: private/template/functions.php:141 |
|
03e52840d
|
330 |
msgid "last year" |
|
31b7f2792
|
331 |
msgstr "minulý rok" |
|
03e52840d
|
332 |
|
|
31b7f2792
|
333 |
#: private/template/functions.php:142 |
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "years ago" msgstr "před lety" |
|
31b7f2792
|
336 337 338 |
#: private/template.php:297 public/util.php:108 msgid "Caused by:" msgstr "Příčina:" |