Blame view
sources/l10n/fr/settings.po
20.5 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 7 8 9 10 11 12 13 |
# Adalberto Rodrigues <rodrigues_adalberto@yahoo.fr>, 2013 # Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013 # etiess <etiess@gmail.com>, 2013 # lyly95, 2013 # Mystyle <maelvstyle@gmail.com>, 2013 # ogre_sympathique <ogre.sympathique@speed.1s.fr>, 2013 # red0ne <red-0ne@smarty-concept.com>, 2013 # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013 |
|
03e52840d
|
14 15 16 17 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
18 19 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:00+0000 " "Last-Translator: RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr> " |
|
03e52840d
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 |
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: fr " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); " #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Impossible de charger la liste depuis l'App Store" |
|
31b7f2792
|
42 43 |
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 |
|
03e52840d
|
44 45 |
msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" |
|
31b7f2792
|
46 47 48 49 50 51 52 |
#: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "Votre nom complet a été modifié." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "Impossible de changer le nom complet" |
|
03e52840d
|
53 54 55 56 57 58 59 60 |
#: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Ce groupe existe déjà" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossible d'ajouter le groupe" |
|
03e52840d
|
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 |
#: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "E-mail sauvegardé" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "E-mail invalide" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Impossible de supprimer le groupe" |
|
31b7f2792
|
72 |
#: ajax/removeuser.php:25 |
|
03e52840d
|
73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 |
msgid "Unable to delete user" msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Langue changée" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Requête invalide" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Les administrateurs ne peuvent pas se retirer eux-mêmes du groupe admin" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur au groupe %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur du groupe %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Impossible de mettre à jour l'application" |
|
31b7f2792
|
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 |
#: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" msgstr "Aucun utilisateur fourni" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "Veuillez fournir un mot de passe administrateur de récupération de données, sinon toutes les données de l'utilisateur seront perdues" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "Mot de passe administrateur de récupération de données invalide. Veuillez vérifier le mot de passe et essayer à nouveau." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "L'infrastructure d'arrière-plan ne supporte pas la modification de mot de passe, mais la clef de chiffrement des utilisateurs a été mise à jour avec succès." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" msgstr "Impossible de modifier le mot de passe" #: js/apps.js:43 |
|
03e52840d
|
131 132 |
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Mettre à jour vers {appversion}"
|
|
31b7f2792
|
133 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 |
|
03e52840d
|
134 135 |
msgid "Disable" msgstr "Désactiver" |
|
31b7f2792
|
136 |
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 |
|
03e52840d
|
137 138 |
msgid "Enable" msgstr "Activer" |
|
31b7f2792
|
139 |
#: js/apps.js:71 |
|
03e52840d
|
140 141 |
msgid "Please wait...." msgstr "Veuillez patienter…" |
|
31b7f2792
|
142 143 144 145 146 147 148 149 150 |
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" msgstr "Erreur lors de la désactivation de l'application" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" msgstr "Erreur lors de l'activation de l'application" #: js/apps.js:125 |
|
03e52840d
|
151 152 |
msgid "Updating...." msgstr "Mise à jour..." |
|
31b7f2792
|
153 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
154 155 |
msgid "Error while updating app" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'application" |
|
31b7f2792
|
156 |
#: js/apps.js:128 |
|
03e52840d
|
157 158 |
msgid "Error" msgstr "Erreur" |
|
31b7f2792
|
159 160 161 162 163 |
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: js/apps.js:132 |
|
03e52840d
|
164 165 |
msgid "Updated" msgstr "Mise à jour effectuée avec succès" |
|
31b7f2792
|
166 167 168 169 170 171 172 173 174 |
#: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" msgstr "Selectionner une photo de profil " #: js/personal.js:266 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Déchiffrement en cours... Cela peut prendre un certain temps." #: js/personal.js:287 |
|
03e52840d
|
175 |
msgid "Saving..." |
|
31b7f2792
|
176 |
msgstr "Enregistrement..." |
|
03e52840d
|
177 |
|
|
31b7f2792
|
178 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
179 180 |
msgid "deleted" msgstr "supprimé" |
|
31b7f2792
|
181 |
#: js/users.js:47 |
|
03e52840d
|
182 183 |
msgid "undo" msgstr "annuler" |
|
31b7f2792
|
184 |
#: js/users.js:79 |
|
03e52840d
|
185 186 |
msgid "Unable to remove user" msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur" |
|
31b7f2792
|
187 188 |
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 |
|
03e52840d
|
189 190 |
msgid "Groups" msgstr "Groupes" |
|
31b7f2792
|
191 |
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "Group Admin" msgstr "Groupe Admin" |
|
31b7f2792
|
194 |
#: js/users.js:123 templates/users.php:170 |
|
03e52840d
|
195 196 |
msgid "Delete" msgstr "Supprimer" |
|
31b7f2792
|
197 |
#: js/users.js:284 |
|
03e52840d
|
198 199 |
msgid "add group" msgstr "ajouter un groupe" |
|
31b7f2792
|
200 |
#: js/users.js:451 |
|
03e52840d
|
201 202 |
msgid "A valid username must be provided" msgstr "Un nom d'utilisateur valide doit être saisi" |
|
31b7f2792
|
203 |
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 |
|
03e52840d
|
204 205 |
msgid "Error creating user" msgstr "Erreur lors de la création de l'utilisateur" |
|
31b7f2792
|
206 |
#: js/users.js:457 |
|
03e52840d
|
207 208 |
msgid "A valid password must be provided" msgstr "Un mot de passe valide doit être saisi" |
|
31b7f2792
|
209 210 211 212 213 |
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Attention : Le dossier Home pour l'utilisateur \"{user}\" existe déjà"
#: personal.php:45 personal.php:46
|
|
03e52840d
|
214 215 |
msgid "__language_name__" msgstr "Français" |
|
31b7f2792
|
216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 |
#: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "Tout (erreurs fatales, erreurs, avertissements, informations, debogage)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "Informations, avertissements, erreurs et erreurs fatales" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "Avertissements, erreurs et erreurs fatales" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "Erreurs et erreurs fatales" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "Erreurs fatales uniquement" #: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 |
|
03e52840d
|
237 238 |
msgid "Security Warning" msgstr "Avertissement de sécurité" |
|
31b7f2792
|
239 240 241 242 243 244 245 246 |
#: templates/admin.php:25 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Vous accédez à %s via HTTP. Nous vous recommandons fortement de configurer votre serveur pour forcer l'utilisation de HTTPS à la place." #: templates/admin.php:39 |
|
03e52840d
|
247 248 |
msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " |
|
31b7f2792
|
249 250 251 252 253 |
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "Votre dossier de données et vos fichiers sont probablement accessibles depuis internet. Le fichier .htaccess ne fonctionne pas. Nous vous recommandons vivement de configurer votre serveur web de façon à ce que ce dossier de données ne soit plus accessible, ou bien de le déplacer à l'extérieur de la racine du serveur web." |
|
03e52840d
|
254 |
|
|
31b7f2792
|
255 |
#: templates/admin.php:50 |
|
03e52840d
|
256 257 |
msgid "Setup Warning" msgstr "Avertissement, problème de configuration" |
|
31b7f2792
|
258 |
#: templates/admin.php:53 |
|
03e52840d
|
259 260 261 262 |
msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut." |
|
31b7f2792
|
263 |
#: templates/admin.php:54 |
|
03e52840d
|
264 |
#, php-format |
|
31b7f2792
|
265 266 |
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Veuillez consulter à nouveau les <a href=\"%s\">guides d'installation</a>." |
|
03e52840d
|
267 |
|
|
31b7f2792
|
268 |
#: templates/admin.php:65 |
|
03e52840d
|
269 270 |
msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Module 'fileinfo' manquant" |
|
31b7f2792
|
271 |
#: templates/admin.php:68 |
|
03e52840d
|
272 273 274 275 |
msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Le module PHP 'fileinfo' est manquant. Il est vivement recommandé de l'activer afin d'obtenir de meilleurs résultats pour la détection des types de fichiers." |
|
31b7f2792
|
276 |
#: templates/admin.php:79 |
|
03e52840d
|
277 278 |
msgid "Locale not working" msgstr "Localisation non fonctionnelle" |
|
0f30ed153
|
279 |
#: templates/admin.php:84 |
|
31b7f2792
|
280 281 |
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Les paramètres régionaux ne peuvent pas être configurés avec un qui supporte UTF-8." |
|
0f30ed153
|
282 |
#: templates/admin.php:88 |
|
31b7f2792
|
283 284 285 286 |
msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Cela signifie qu'il pourrait y avoir des problèmes avec certains caractères dans les noms de fichier." |
|
0f30ed153
|
287 |
#: templates/admin.php:92 |
|
03e52840d
|
288 289 |
#, php-format msgid "" |
|
31b7f2792
|
290 291 292 |
"We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Nous conseillons vivement d'installer les paquets requis sur votre système pour supporter l'un des paramètres régionaux suivants : %s." |
|
03e52840d
|
293 |
|
|
0f30ed153
|
294 |
#: templates/admin.php:104 |
|
03e52840d
|
295 296 |
msgid "Internet connection not working" msgstr "La connexion internet ne fonctionne pas" |
|
0f30ed153
|
297 |
#: templates/admin.php:107 |
|
03e52840d
|
298 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
299 300 301 302 303 304 |
"This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Ce serveur ne peut se connecter à internet. Cela signifie que certaines fonctionnalités, telles que le montage de supports de stockage distants, les notifications de mises à jour ou l'installation d'applications tierces ne fonctionneront pas. L'accès aux fichiers à distance, ainsi que les notifications par mails ne seront pas fonctionnels également. Il est recommandé d'activer la connexion internet pour ce serveur si vous souhaitez disposer de l'ensemble des fonctionnalités offertes." |
|
0f30ed153
|
305 |
#: templates/admin.php:121 |
|
03e52840d
|
306 307 |
msgid "Cron" msgstr "Cron" |
|
0f30ed153
|
308 |
#: templates/admin.php:128 |
|
03e52840d
|
309 310 |
msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Exécute une tâche à chaque chargement de page" |
|
0f30ed153
|
311 |
#: templates/admin.php:136 |
|
03e52840d
|
312 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
313 314 315 |
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php est enregistré en tant que service webcron pour appeler cron.php toutes les 15 minutes via http." |
|
03e52840d
|
316 |
|
|
0f30ed153
|
317 |
#: templates/admin.php:144 |
|
31b7f2792
|
318 319 |
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Utilise le service cron du système pour appeler le fichier cron.php toutes les 15 minutes." |
|
03e52840d
|
320 |
|
|
0f30ed153
|
321 |
#: templates/admin.php:149 |
|
03e52840d
|
322 323 |
msgid "Sharing" msgstr "Partage" |
|
0f30ed153
|
324 |
#: templates/admin.php:155 |
|
03e52840d
|
325 326 |
msgid "Enable Share API" msgstr "Activer l'API de partage" |
|
0f30ed153
|
327 |
#: templates/admin.php:156 |
|
03e52840d
|
328 329 |
msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Autoriser les applications à utiliser l'API de partage" |
|
0f30ed153
|
330 |
#: templates/admin.php:163 |
|
03e52840d
|
331 332 |
msgid "Allow links" msgstr "Autoriser les liens" |
|
0f30ed153
|
333 |
#: templates/admin.php:164 |
|
03e52840d
|
334 335 |
msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments publiquement à l'aide de liens" |
|
0f30ed153
|
336 |
#: templates/admin.php:172 |
|
31b7f2792
|
337 338 |
msgid "Allow public uploads" msgstr "Autoriser les téléversements publics" |
|
0f30ed153
|
339 |
#: templates/admin.php:173 |
|
31b7f2792
|
340 341 342 |
msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permet d'autoriser les autres utilisateurs à téléverser dans le dossier partagé public de l'utilisateur" |
|
0f30ed153
|
343 |
#: templates/admin.php:181 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Allow resharing" msgstr "Autoriser le repartage" |
|
0f30ed153
|
346 |
#: templates/admin.php:182 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments qui ont été partagés avec eux" |
|
0f30ed153
|
349 |
#: templates/admin.php:189 |
|
03e52840d
|
350 351 |
msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec tout le monde" |
|
0f30ed153
|
352 |
#: templates/admin.php:192 |
|
03e52840d
|
353 354 |
msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec des utilisateurs de leur groupe uniquement" |
|
0f30ed153
|
355 |
#: templates/admin.php:199 |
|
31b7f2792
|
356 357 |
msgid "Allow mail notification" msgstr "Autoriser les notifications par couriel" |
|
0f30ed153
|
358 |
#: templates/admin.php:200 |
|
31b7f2792
|
359 360 |
msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Autoriser l'utilisateur à envoyer une notification par couriel concernant les fichiers partagés" |
|
0f30ed153
|
361 |
#: templates/admin.php:207 |
|
03e52840d
|
362 363 |
msgid "Security" msgstr "Sécurité" |
|
0f30ed153
|
364 |
#: templates/admin.php:220 |
|
03e52840d
|
365 366 |
msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forcer HTTPS" |
|
0f30ed153
|
367 |
#: templates/admin.php:222 |
|
31b7f2792
|
368 369 370 |
#, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Forcer les clients à se connecter à %s via une connexion chiffrée." |
|
03e52840d
|
371 |
|
|
0f30ed153
|
372 |
#: templates/admin.php:228 |
|
31b7f2792
|
373 |
#, php-format |
|
03e52840d
|
374 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
375 376 377 |
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Veuillez vous connecter à cette instance %s via HTTPS pour activer ou désactiver SSL." |
|
03e52840d
|
378 |
|
|
0f30ed153
|
379 |
#: templates/admin.php:240 |
|
03e52840d
|
380 381 |
msgid "Log" msgstr "Log" |
|
0f30ed153
|
382 |
#: templates/admin.php:241 |
|
03e52840d
|
383 384 |
msgid "Log level" msgstr "Niveau de log" |
|
0f30ed153
|
385 |
#: templates/admin.php:273 |
|
03e52840d
|
386 387 |
msgid "More" msgstr "Plus" |
|
0f30ed153
|
388 |
#: templates/admin.php:274 |
|
31b7f2792
|
389 390 |
msgid "Less" msgstr "Moins" |
|
0f30ed153
|
391 |
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173 |
|
03e52840d
|
392 393 |
msgid "Version" msgstr "Version" |
|
0f30ed153
|
394 |
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176 |
|
03e52840d
|
395 396 397 398 399 400 401 402 |
msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Développé par la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">communauté ownCloud</a>, le <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">code source</a> est publié sous license <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." |
|
31b7f2792
|
403 |
#: templates/apps.php:13 |
|
03e52840d
|
404 405 |
msgid "Add your App" msgstr "Ajoutez votre application" |
|
31b7f2792
|
406 |
#: templates/apps.php:28 |
|
03e52840d
|
407 408 |
msgid "More Apps" msgstr "Plus d'applications…" |
|
31b7f2792
|
409 |
#: templates/apps.php:33 |
|
03e52840d
|
410 411 |
msgid "Select an App" msgstr "Sélectionner une Application" |
|
31b7f2792
|
412 |
#: templates/apps.php:39 |
|
03e52840d
|
413 414 |
msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Voir la page des applications à l'url apps.owncloud.com" |
|
31b7f2792
|
415 |
#: templates/apps.php:41 |
|
03e52840d
|
416 417 |
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "Distribué sous licence <span class=\"licence\"></span>, par <span class=\"author\"></span>" |
|
03e52840d
|
418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 |
#: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Documentation utilisateur" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentation administrateur" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentation en ligne" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Suivi de bugs" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Support commercial" #: templates/personal.php:8 |
|
03e52840d
|
443 444 |
msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Obtenez les applications de synchronisation de vos fichiers" |
|
31b7f2792
|
445 |
#: templates/personal.php:19 |
|
03e52840d
|
446 447 |
msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Revoir le premier lancement de l'installeur" |
|
31b7f2792
|
448 449 450 451 452 453 |
#: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Vous avez utilisé <strong>%s</strong> des <strong>%s<strong> disponibles" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 |
|
03e52840d
|
454 455 |
msgid "Password" msgstr "Mot de passe" |
|
31b7f2792
|
456 |
#: templates/personal.php:40 |
|
03e52840d
|
457 458 |
msgid "Your password was changed" msgstr "Votre mot de passe a été changé" |
|
31b7f2792
|
459 |
#: templates/personal.php:41 |
|
03e52840d
|
460 461 |
msgid "Unable to change your password" msgstr "Impossible de changer votre mot de passe" |
|
31b7f2792
|
462 |
#: templates/personal.php:42 |
|
03e52840d
|
463 464 |
msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" |
|
31b7f2792
|
465 |
#: templates/personal.php:44 |
|
03e52840d
|
466 467 |
msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" |
|
31b7f2792
|
468 |
#: templates/personal.php:46 |
|
03e52840d
|
469 470 |
msgid "Change password" msgstr "Changer de mot de passe" |
|
31b7f2792
|
471 472 473 |
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" |
|
03e52840d
|
474 |
|
|
31b7f2792
|
475 |
#: templates/personal.php:73 |
|
03e52840d
|
476 |
msgid "Email" |
|
31b7f2792
|
477 |
msgstr "Adresse mail" |
|
03e52840d
|
478 |
|
|
31b7f2792
|
479 |
#: templates/personal.php:75 |
|
03e52840d
|
480 481 |
msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse e-mail" |
|
31b7f2792
|
482 |
#: templates/personal.php:76 |
|
03e52840d
|
483 484 |
msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour permettre la réinitialisation du mot de passe" |
|
31b7f2792
|
485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 |
#: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" msgstr "Photo de profil" #: templates/personal.php:91 msgid "Upload new" msgstr "Télécharger nouveau" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" msgstr "Sélectionner un nouveau depuis les documents" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer l'image" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Soit png ou jpg. idéalement carée mais vous pourrez la recadrer ." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Votre avatar est fourni par votre compte original." #: templates/personal.php:101 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" #: templates/personal.php:102 msgid "Choose as profile image" msgstr "Choisir en temps que photo de profil " #: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 |
|
03e52840d
|
518 519 |
msgid "Language" msgstr "Langue" |
|
31b7f2792
|
520 |
#: templates/personal.php:130 |
|
03e52840d
|
521 522 |
msgid "Help translate" msgstr "Aidez à traduire" |
|
31b7f2792
|
523 |
#: templates/personal.php:137 |
|
03e52840d
|
524 525 |
msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" |
|
31b7f2792
|
526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 |
#: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Utiliser cette adresse pour <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> accéder à vos fichiers par WebDAV</a>" #: templates/personal.php:150 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "L'app de chiffrement n’est plus activée, veuillez déchiffrer tous vos fichiers" #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" msgstr "Mot de passe de connexion" |
|
03e52840d
|
544 |
|
|
31b7f2792
|
545 546 547 548 549 |
#: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Déchiffrer tous les fichiers" #: templates/users.php:21 |
|
03e52840d
|
550 551 |
msgid "Login Name" msgstr "Nom de la connexion" |
|
31b7f2792
|
552 |
#: templates/users.php:30 |
|
03e52840d
|
553 554 |
msgid "Create" msgstr "Créer" |
|
31b7f2792
|
555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 |
#: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Récupération du mot de passe administrateur" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Entrer le mot de passe de récupération dans le but de récupérer les fichiers utilisateurs pendant le changement de mot de passe" #: templates/users.php:42 |
|
03e52840d
|
566 567 |
msgid "Default Storage" msgstr "Support de stockage par défaut" |
|
31b7f2792
|
568 569 570 571 572 |
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Veuillez entrer le quota de stockage (ex. \"512 MB\" ou \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 |
|
03e52840d
|
573 574 |
msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" |
|
31b7f2792
|
575 |
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 |
|
03e52840d
|
576 577 |
msgid "Other" msgstr "Autre" |
|
31b7f2792
|
578 579 580 581 582 |
#: templates/users.php:87 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: templates/users.php:94 |
|
03e52840d
|
583 584 |
msgid "Storage" msgstr "Support de stockage" |
|
31b7f2792
|
585 586 587 |
#: templates/users.php:108 msgid "change full name" msgstr "Modifier le nom complet" |
|
03e52840d
|
588 |
|
|
31b7f2792
|
589 |
#: templates/users.php:112 |
|
03e52840d
|
590 591 |
msgid "set new password" msgstr "Changer le mot de passe" |
|
31b7f2792
|
592 |
#: templates/users.php:143 |
|
03e52840d
|
593 594 |
msgid "Default" msgstr "Défaut" |