Blame view
sources/l10n/mk/files.po
12 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
31b7f2792
|
6 |
# miroj <jmiroslav@softhome.net>, 2013 |
|
03e52840d
|
7 8 9 10 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
11 12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
0f30ed153
|
13 14 15 16 |
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500 " "PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000 " |
|
03e52840d
|
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu> " "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: mk " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1; " #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
35 |
msgstr "Не можам да го преместам %s - Датотека со такво име веќе постои" |
|
03e52840d
|
36 37 38 39 |
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" |
|
31b7f2792
|
40 41 42 43 44 45 46 47 |
msgstr "Не можам да ги префрлам %s" #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Името на датотеката не може да биде празно." #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." |
|
03e52840d
|
48 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
49 50 51 52 53 |
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." |
|
03e52840d
|
54 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
#: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "Не е валиден извор" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Грешка додека преземам %s to %s" #: ajax/newfile.php:128 msgid "Error when creating the file" msgstr "Грешка при креирање на датотека" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Името на папката не може да биде празно." #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "Името на папката не смее да содржи \"/\". Одберете друго име." #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Грешка при креирање на папка" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Не може да се постави папката за префрлање на податоци." #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Грешен токен" #: ajax/upload.php:64 |
|
03e52840d
|
89 90 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ниту еден фајл не се вчита. Непозната грешка" |
|
31b7f2792
|
91 |
#: ajax/upload.php:71 |
|
03e52840d
|
92 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
|
31b7f2792
|
93 |
msgstr "Датотеката беше успешно подигната." |
|
03e52840d
|
94 |
|
|
31b7f2792
|
95 |
#: ajax/upload.php:72 |
|
03e52840d
|
96 97 98 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini:" |
|
31b7f2792
|
99 |
#: ajax/upload.php:74 |
|
03e52840d
|
100 101 102 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
103 |
msgstr "Големината на датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше специфицирана во HTML формата" |
|
03e52840d
|
104 |
|
|
31b7f2792
|
105 |
#: ajax/upload.php:75 |
|
03e52840d
|
106 107 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Датотеката беше само делумно подигната." |
|
31b7f2792
|
108 |
#: ajax/upload.php:76 |
|
03e52840d
|
109 |
msgid "No file was uploaded" |
|
31b7f2792
|
110 |
msgstr "Не беше подигната датотека." |
|
03e52840d
|
111 |
|
|
31b7f2792
|
112 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
113 |
msgid "Missing a temporary folder" |
|
31b7f2792
|
114 |
msgstr "Недостасува привремена папка" |
|
03e52840d
|
115 |
|
|
31b7f2792
|
116 |
#: ajax/upload.php:78 |
|
03e52840d
|
117 118 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Неуспеав да запишам на диск" |
|
31b7f2792
|
119 |
#: ajax/upload.php:96 |
|
03e52840d
|
120 |
msgid "Not enough storage available" |
|
31b7f2792
|
121 122 123 124 |
msgstr "Нема доволно слободен сториџ" #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 msgid "Upload failed. Could not get file info." |
|
03e52840d
|
125 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
126 127 128 129 130 |
#: ajax/upload.php:144 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Префрлањето е неуспешно. Не можам да го најдам префрлената датотека." #: ajax/upload.php:172 |
|
03e52840d
|
131 |
msgid "Invalid directory." |
|
31b7f2792
|
132 |
msgstr "Погрешна папка." |
|
03e52840d
|
133 |
|
|
31b7f2792
|
134 |
#: appinfo/app.php:11 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "Files" msgstr "Датотеки" |
|
31b7f2792
|
137 138 |
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
03e52840d
|
139 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
140 141 142 |
#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Немате доволно дисков простор" |
|
03e52840d
|
143 |
|
|
31b7f2792
|
144 145 146 |
#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Преземањето е прекинато." |
|
03e52840d
|
147 |
|
|
31b7f2792
|
148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 |
#: js/file-upload.js:344 msgid "Could not get result from server." msgstr "Не можам да добијам резултат од серверот." #: js/file-upload.js:436 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Подигање на датотека е во тек. Напуштење на страницата ќе го прекине." #: js/file-upload.js:523 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL-то не може да биде празно" #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "Во домашната папка, 'Shared' е резервирано има на датотека/папка" |
|
03e52840d
|
164 |
|
|
31b7f2792
|
165 |
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 |
|
03e52840d
|
166 167 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} веќе постои"
|
|
31b7f2792
|
168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 |
#: js/file-upload.js:595 msgid "Could not create file" msgstr "Не множам да креирам датотека" #: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create folder" msgstr "Не можам да креирам папка" #: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Сподели" #: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Трајно избришани" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Преименувај" |
|
03e52840d
|
187 |
|
|
31b7f2792
|
188 189 190 |
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 msgid "Pending" msgstr "Чека" |
|
03e52840d
|
191 |
|
|
31b7f2792
|
192 193 194 |
#: js/filelist.js:405 msgid "Could not rename file" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката" |
|
03e52840d
|
195 |
|
|
31b7f2792
|
196 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
197 198 |
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменета {new_name} со {old_name}"
|
|
31b7f2792
|
199 |
#: js/filelist.js:539 |
|
03e52840d
|
200 201 |
msgid "undo" msgstr "врати" |
|
31b7f2792
|
202 203 |
#: js/filelist.js:591 msgid "Error deleting file." |
|
03e52840d
|
204 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 |
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} и {files}"
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/files.js:72
|
|
03e52840d
|
228 |
msgid "'.' is an invalid file name." |
|
31b7f2792
|
229 |
msgstr "'.' е грешно име за датотека." |
|
03e52840d
|
230 |
|
|
31b7f2792
|
231 |
#: js/files.js:81 |
|
03e52840d
|
232 233 234 235 |
msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Неправилно име. , '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не се дозволени." |
|
31b7f2792
|
236 |
#: js/files.js:93 |
|
03e52840d
|
237 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" |
|
31b7f2792
|
238 |
msgstr "Вашиот сториџ е полн, датотеките веќе не можат да се освежуваат или синхронизираат!" |
|
03e52840d
|
239 |
|
|
31b7f2792
|
240 |
#: js/files.js:97 |
|
03e52840d
|
241 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
31b7f2792
|
242 |
msgstr "Вашиот сториџ е скоро полн ({usedSpacePercent}%)"
|
|
03e52840d
|
243 |
|
|
31b7f2792
|
244 |
#: js/files.js:110 |
|
03e52840d
|
245 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
246 247 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" |
|
03e52840d
|
248 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
249 250 251 252 253 254 |
#: js/files.js:114 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
255 |
|
|
31b7f2792
|
256 257 258 259 260 |
#: js/files.js:118 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" |
|
03e52840d
|
261 |
|
|
31b7f2792
|
262 |
#: js/files.js:349 |
|
03e52840d
|
263 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
264 265 266 |
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Вашето преземање се подготвува. Ова може да потрае до колку датотеките се големи." |
|
03e52840d
|
267 |
|
|
31b7f2792
|
268 269 270 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error moving file" msgstr "Грешка при префрлање на датотека" |
|
03e52840d
|
271 |
|
|
31b7f2792
|
272 273 274 |
#: js/files.js:558 js/files.js:596 msgid "Error" msgstr "Грешка" |
|
03e52840d
|
275 |
|
|
31b7f2792
|
276 |
#: js/files.js:613 templates/index.php:56 |
|
03e52840d
|
277 278 |
msgid "Name" msgstr "Име" |
|
31b7f2792
|
279 |
#: js/files.js:614 templates/index.php:68 |
|
03e52840d
|
280 281 |
msgid "Size" msgstr "Големина" |
|
31b7f2792
|
282 |
#: js/files.js:615 templates/index.php:70 |
|
03e52840d
|
283 284 |
msgid "Modified" msgstr "Променето" |
|
31b7f2792
|
285 286 287 |
#: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" |
|
03e52840d
|
288 |
|
|
31b7f2792
|
289 290 291 292 |
#: lib/app.php:101 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s не може да биде преименуван" |
|
03e52840d
|
293 |
|
|
31b7f2792
|
294 |
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 |
|
03e52840d
|
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 |
msgid "Upload" msgstr "Подигни" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Ракување со датотеки" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Максимална големина за подигање" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "макс. можно:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Овозможи ZIP симнување " #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 е неограничено" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Сними" |
|
31b7f2792
|
329 |
#: templates/index.php:5 |
|
03e52840d
|
330 331 |
msgid "New" msgstr "Ново" |
|
31b7f2792
|
332 333 334 335 336 |
#: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:8 |
|
03e52840d
|
337 338 |
msgid "Text file" msgstr "Текстуална датотека" |
|
31b7f2792
|
339 340 341 342 343 |
#: templates/index.php:10 msgid "New folder" msgstr "" #: templates/index.php:10 |
|
03e52840d
|
344 345 |
msgid "Folder" msgstr "Папка" |
|
31b7f2792
|
346 |
#: templates/index.php:12 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "From link" msgstr "Од врска" |
|
31b7f2792
|
349 |
#: templates/index.php:29 |
|
03e52840d
|
350 |
msgid "Deleted files" |
|
31b7f2792
|
351 |
msgstr "Избришани датотеки" |
|
03e52840d
|
352 |
|
|
31b7f2792
|
353 |
#: templates/index.php:34 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Cancel upload" msgstr "Откажи прикачување" |
|
31b7f2792
|
356 357 |
#: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" |
|
03e52840d
|
358 |
msgstr "" |
|
31b7f2792
|
359 |
#: templates/index.php:45 |
|
03e52840d
|
360 361 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!" |
|
31b7f2792
|
362 |
#: templates/index.php:62 |
|
03e52840d
|
363 364 |
msgid "Download" msgstr "Преземи" |
|
0f30ed153
|
365 366 367 368 369 |
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "Не споделувај" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 |
|
31b7f2792
|
370 371 |
msgid "Delete" msgstr "Избриши" |
|
03e52840d
|
372 |
|
|
0f30ed153
|
373 |
#: templates/index.php:95 |
|
03e52840d
|
374 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
375 |
msgstr "Фајлот кој се вчитува е преголем" |
|
03e52840d
|
376 |
|
|
0f30ed153
|
377 |
#: templates/index.php:97 |
|
03e52840d
|
378 379 380 381 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер." |
|
0f30ed153
|
382 |
#: templates/index.php:102 |
|
03e52840d
|
383 384 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте." |
|
0f30ed153
|
385 |
#: templates/index.php:105 |
|
03e52840d
|
386 387 388 389 390 |
msgid "Current scanning" msgstr "Моментално скенирам" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." |
|
31b7f2792
|
391 |
msgstr "Го надградувам кешот на фјал системот..." |