Blame view
sources/apps/calendar/l10n/ca/calendar.po
17.9 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 |
# rogerc, 2013-2014 # Gos Groc <gosgroc@gmail.com>, 2013 |
|
d1bafeea1
|
8 9 |
# jmontane <joan@montane.cat>, 2012 # Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2012 |
|
6d9380f96
|
10 |
# Josep Torné <josep@substantiu.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
11 |
# rogerc, 2011-2012 |
|
6d9380f96
|
12 |
# aseques <sacoo2@hotmail.com>, 2014 |
|
d1bafeea1
|
13 14 15 16 17 18 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
19 20 21 22 23 24 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:46-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-06-30 07:40+0000 " "Last-Translator: rogerc " |
|
d1bafeea1
|
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 |
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ca " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); " #: ajax/cache/status.php:19 msgid "Not all calendars are completely cached" msgstr "No tots els calendaris estan en memòria" #: ajax/cache/status.php:21 msgid "Everything seems to be completely cached" msgstr "Sembla que tot està en memòria" #: ajax/categories/rescan.php:29 msgid "No calendars found." msgstr "No s'han trobat calendaris." #: ajax/categories/rescan.php:37 msgid "No events found." msgstr "No s'han trobat events." #: ajax/event/edit.form.php:21 msgid "Wrong calendar" msgstr "Calendari erroni" |
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:209 lib/object.php:245 |
|
d1bafeea1
|
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
msgid "You do not have the permissions to edit this event." msgstr "No teniu permisos per editar aquest esdeveniment." #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66 msgid "" "The file contained either no events or all events are already saved in your " "calendar." msgstr "El fitxer no contenia esdeveniments o aquests ja estaven desats en el vostre caledari" #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69 |
|
6d9380f96
|
68 69 |
msgid "events have been saved in the new calendar" msgstr "els events s'han desat en el calendari nou" |
|
d1bafeea1
|
70 71 72 73 74 75 |
#: ajax/import/import.php:58 msgid "Import failed" msgstr "Ha fallat la importació" #: ajax/import/import.php:71 |
|
6d9380f96
|
76 77 |
msgid "events have been saved in your calendar" msgstr "els events s'han desat en el calendari" |
|
d1bafeea1
|
78 79 80 81 82 83 84 |
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26 msgid "New Timezone:" msgstr "Nova zona horària:" #: ajax/settings/settimezone.php:23 msgid "Timezone changed" |
|
6d9380f96
|
85 |
msgstr "S'ha canviat la zona horària " |
|
d1bafeea1
|
86 87 88 89 90 91 92 93 94 |
#: ajax/settings/settimezone.php:25 msgid "Invalid request" msgstr "Sol·licitud no vàlida" #: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20 #: templates/part.showevent.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" |
|
6d9380f96
|
95 |
#: js/calendar.js:223 |
|
d1bafeea1
|
96 97 |
msgid "Deletion failed" msgstr "Eliminació fallida" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: js/calendar.js:317 |
|
d1bafeea1
|
99 100 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ -[ddd d] MMMM yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/calendar.js:319 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ -[ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/calendar.js:732 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "group" msgstr "grup" |
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/calendar.js:734 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "can edit" msgstr "pot editar" |
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/calendar.js:735 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87 |
|
d1bafeea1
|
111 |
msgid "can share" |
|
6d9380f96
|
112 |
msgstr "pot compartir" |
|
d1bafeea1
|
113 |
|
|
6d9380f96
|
114 |
#: js/calendar.js:1003 |
|
d1bafeea1
|
115 116 |
msgid "ddd" msgstr "ddd" |
|
6d9380f96
|
117 |
#: js/calendar.js:1004 |
|
d1bafeea1
|
118 119 |
msgid "ddd M/d" msgstr "ddd d/M" |
|
6d9380f96
|
120 |
#: js/calendar.js:1005 |
|
d1bafeea1
|
121 122 |
msgid "dddd M/d" msgstr "dddd d/M" |
|
6d9380f96
|
123 |
#: js/calendar.js:1008 |
|
d1bafeea1
|
124 125 |
msgid "MMMM yyyy" msgstr "MMMM yyyy" |
|
6d9380f96
|
126 |
#: js/calendar.js:1010 |
|
d1bafeea1
|
127 128 |
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
|
6d9380f96
|
129 |
#: js/calendar.js:1012 |
|
d1bafeea1
|
130 131 |
msgid "dddd, MMM d, yyyy" msgstr "dddd, d MMM, yyyy" |
|
6d9380f96
|
132 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:610 templates/calendar.php:93 |
|
d1bafeea1
|
133 134 |
msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" |
|
6d9380f96
|
135 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:604 templates/calendar.php:92 |
|
d1bafeea1
|
136 137 |
msgid "Monday" msgstr "Dilluns" |
|
6d9380f96
|
138 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:605 |
|
d1bafeea1
|
139 140 |
msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" |
|
6d9380f96
|
141 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:606 |
|
d1bafeea1
|
142 143 |
msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" |
|
6d9380f96
|
144 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:607 |
|
d1bafeea1
|
145 146 |
msgid "Thursday" msgstr "Dijous" |
|
6d9380f96
|
147 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:608 |
|
d1bafeea1
|
148 149 |
msgid "Friday" msgstr "Divendres" |
|
6d9380f96
|
150 |
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:609 templates/calendar.php:94 |
|
d1bafeea1
|
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 |
msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: js/l10n.php:78 msgid "Sun." msgstr "Dg." #: js/l10n.php:78 msgid "Mon." msgstr "Dl." #: js/l10n.php:78 msgid "Tue." msgstr "Dm." #: js/l10n.php:78 msgid "Wed." msgstr "Dc." #: js/l10n.php:78 msgid "Thu." msgstr "Dj." #: js/l10n.php:78 msgid "Fri." msgstr "Dv." #: js/l10n.php:78 msgid "Sat." msgstr "Ds." |
|
6d9380f96
|
181 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:660 |
|
d1bafeea1
|
182 183 |
msgid "January" msgstr "Gener" |
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:661 |
|
d1bafeea1
|
185 186 |
msgid "February" msgstr "Febrer" |
|
6d9380f96
|
187 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:662 |
|
d1bafeea1
|
188 189 |
msgid "March" msgstr "Març" |
|
6d9380f96
|
190 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:663 |
|
d1bafeea1
|
191 192 |
msgid "April" msgstr "Abril" |
|
6d9380f96
|
193 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:664 |
|
d1bafeea1
|
194 195 |
msgid "May" msgstr "Maig" |
|
6d9380f96
|
196 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:665 |
|
d1bafeea1
|
197 198 |
msgid "June" msgstr "Juny" |
|
6d9380f96
|
199 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:666 |
|
d1bafeea1
|
200 201 |
msgid "July" msgstr "Juliol" |
|
6d9380f96
|
202 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:667 |
|
d1bafeea1
|
203 204 |
msgid "August" msgstr "Agost" |
|
6d9380f96
|
205 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:668 |
|
d1bafeea1
|
206 207 |
msgid "September" msgstr "Setembre" |
|
6d9380f96
|
208 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:669 |
|
d1bafeea1
|
209 210 |
msgid "October" msgstr "Octubre" |
|
6d9380f96
|
211 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:670 |
|
d1bafeea1
|
212 213 |
msgid "November" msgstr "Novembre" |
|
6d9380f96
|
214 |
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:671 |
|
d1bafeea1
|
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 |
msgid "December" msgstr "Desembre" #: js/l10n.php:80 msgid "Jan." msgstr "Gen." #: js/l10n.php:80 msgid "Feb." msgstr "Febr." #: js/l10n.php:80 msgid "Mar." msgstr "Març" #: js/l10n.php:80 msgid "Apr." msgstr "Abr." #: js/l10n.php:80 msgid "May." msgstr "Maig" #: js/l10n.php:80 msgid "Jun." msgstr "Juny" #: js/l10n.php:80 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: js/l10n.php:80 msgid "Aug." msgstr "Ag." #: js/l10n.php:80 msgid "Sep." msgstr "Set." #: js/l10n.php:80 msgid "Oct." msgstr "Oct." #: js/l10n.php:80 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: js/l10n.php:80 msgid "Dec." msgstr "Des." #: js/l10n.php:83 msgid "All day" msgstr "Tot el dia" |
|
6d9380f96
|
269 |
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:216 templates/calendar.php:21 |
|
d1bafeea1
|
270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 |
msgid "New Calendar" msgstr "Calendari nou" #: js/l10n.php:85 msgid "Missing or invalid fields" msgstr "Falten camps o no són vàlids" #: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" msgstr "Títol" #: js/l10n.php:88 msgid "From Date" msgstr "Des de la data" #: js/l10n.php:89 msgid "From Time" msgstr "Des de l'hora" #: js/l10n.php:90 msgid "To Date" msgstr "Fins a la data" #: js/l10n.php:91 msgid "To Time" msgstr "Fins a l'hora" #: js/l10n.php:92 msgid "The event ends before it starts" msgstr "L'esdeveniment acaba abans que comenci" #: js/l10n.php:93 msgid "There was a database fail" msgstr "Hi ha un error de base de dades" |
|
6d9380f96
|
304 305 306 |
#: js/l10n.php:94 msgid "Interval is not valid. It must be a positive integer!" msgstr "L'interval no és vàlid. Ha de ser un enter positiu!" |
|
d1bafeea1
|
307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 |
#: lib/app.php:121 msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" #: lib/app.php:122 msgid "Business" msgstr "Feina" #: lib/app.php:123 msgid "Call" msgstr "Trucada" #: lib/app.php:124 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: lib/app.php:125 msgid "Deliverer" msgstr "Remitent" #: lib/app.php:126 msgid "Holidays" msgstr "Vacances" #: lib/app.php:127 msgid "Ideas" msgstr "Idees" #: lib/app.php:128 msgid "Journey" msgstr "Viatge" #: lib/app.php:129 msgid "Jubilee" msgstr "Sant" #: lib/app.php:130 msgid "Meeting" msgstr "Reunió" #: lib/app.php:131 msgid "Other" msgstr "Altres" |
|
6d9380f96
|
350 |
#: lib/app.php:132 lib/calendar.php:142 |
|
d1bafeea1
|
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 |
msgid "Personal" msgstr "Personal" #: lib/app.php:133 msgid "Projects" msgstr "Projectes" #: lib/app.php:134 msgid "Questions" msgstr "Preguntes" #: lib/app.php:135 msgid "Work" msgstr "Feina" |
|
6d9380f96
|
365 |
#: lib/app.php:423 |
|
d1bafeea1
|
366 367 |
msgid "by" msgstr "per" |
|
6d9380f96
|
368 |
#: lib/app.php:486 |
|
d1bafeea1
|
369 370 |
msgid "unnamed" msgstr "sense nom" |
|
6d9380f96
|
371 |
#: lib/calendar.php:190 lib/calendar.php:223 |
|
d1bafeea1
|
372 373 |
msgid "You do not have the permissions to update this calendar." msgstr "No teniu permisos per actualitzar aquest calendari." |
|
6d9380f96
|
374 |
#: lib/calendar.php:258 |
|
d1bafeea1
|
375 376 |
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar." msgstr "No teniu permisos per eliminar aquest calendari." |
|
6d9380f96
|
377 |
#: lib/calendar.php:292 |
|
d1bafeea1
|
378 379 |
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar." msgstr "No teniu permisos per afegir en aquest calendari." |
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/object.php:122 lib/object.php:163 lib/object.php:329 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar." msgstr "No teniu permisos per afegir esdeveniments en aquest calendari." |
|
6d9380f96
|
383 384 385 386 387 |
#: lib/object.php:175 msgid "You cannot add non-public events to a shared calendar." msgstr "No podeu afegir esdeveniments no públics en un calendari compartit" #: lib/object.php:279 lib/object.php:309 |
|
d1bafeea1
|
388 389 |
msgid "You do not have the permissions to delete this event." msgstr "No teniu permisos per eliminar aquest esdeveniment." |
|
6d9380f96
|
390 |
#: lib/object.php:503 |
|
d1bafeea1
|
391 392 |
msgid "Busy" msgstr "Ocupat" |
|
6d9380f96
|
393 |
#: lib/object.php:553 |
|
d1bafeea1
|
394 |
msgid "Show full event" |
|
6d9380f96
|
395 |
msgstr "Mostra l'esdeveniment sencer" |
|
d1bafeea1
|
396 |
|
|
6d9380f96
|
397 |
#: lib/object.php:554 |
|
d1bafeea1
|
398 |
msgid "Show only busy" |
|
6d9380f96
|
399 |
msgstr "Mostra només ocupat" |
|
d1bafeea1
|
400 |
|
|
6d9380f96
|
401 |
#: lib/object.php:555 |
|
d1bafeea1
|
402 |
msgid "Hide event" |
|
6d9380f96
|
403 |
msgstr "Amaga l'esdeveniment" |
|
d1bafeea1
|
404 |
|
|
6d9380f96
|
405 |
#: lib/object.php:565 |
|
d1bafeea1
|
406 407 |
msgid "Does not repeat" msgstr "No es repeteix" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: lib/object.php:566 |
|
d1bafeea1
|
409 410 |
msgid "Daily" msgstr "Diari" |
|
6d9380f96
|
411 |
#: lib/object.php:567 |
|
d1bafeea1
|
412 413 |
msgid "Weekly" msgstr "Mensual" |
|
6d9380f96
|
414 |
#: lib/object.php:568 |
|
d1bafeea1
|
415 |
msgid "Every Weekday" |
|
6d9380f96
|
416 |
msgstr "Cada dia de la setmana" |
|
d1bafeea1
|
417 |
|
|
6d9380f96
|
418 |
#: lib/object.php:569 |
|
d1bafeea1
|
419 420 |
msgid "Bi-Weekly" msgstr "Bisetmanalment" |
|
6d9380f96
|
421 |
#: lib/object.php:570 |
|
d1bafeea1
|
422 423 |
msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" |
|
6d9380f96
|
424 |
#: lib/object.php:571 |
|
d1bafeea1
|
425 426 |
msgid "Yearly" msgstr "Cada any" |
|
6d9380f96
|
427 |
#: lib/object.php:581 |
|
d1bafeea1
|
428 429 |
msgid "never" msgstr "mai" |
|
6d9380f96
|
430 |
#: lib/object.php:582 |
|
d1bafeea1
|
431 432 |
msgid "by occurrences" msgstr "per aparicions" |
|
6d9380f96
|
433 |
#: lib/object.php:583 |
|
d1bafeea1
|
434 435 |
msgid "by date" msgstr "per data" |
|
6d9380f96
|
436 |
#: lib/object.php:593 |
|
d1bafeea1
|
437 438 |
msgid "by monthday" msgstr "per dia del mes" |
|
6d9380f96
|
439 |
#: lib/object.php:594 |
|
d1bafeea1
|
440 441 |
msgid "by weekday" msgstr "per dia de la setmana" |
|
6d9380f96
|
442 |
#: lib/object.php:620 |
|
d1bafeea1
|
443 444 |
msgid "events week of month" msgstr "esdeveniments la setmana del mes" |
|
6d9380f96
|
445 |
#: lib/object.php:621 |
|
d1bafeea1
|
446 447 |
msgid "first" msgstr "primer" |
|
6d9380f96
|
448 |
#: lib/object.php:622 |
|
d1bafeea1
|
449 450 |
msgid "second" msgstr "segon" |
|
6d9380f96
|
451 |
#: lib/object.php:623 |
|
d1bafeea1
|
452 453 |
msgid "third" msgstr "tercer" |
|
6d9380f96
|
454 |
#: lib/object.php:624 |
|
d1bafeea1
|
455 456 |
msgid "fourth" msgstr "quart" |
|
6d9380f96
|
457 |
#: lib/object.php:625 |
|
d1bafeea1
|
458 459 |
msgid "fifth" msgstr "cinquè" |
|
6d9380f96
|
460 |
#: lib/object.php:626 |
|
d1bafeea1
|
461 462 |
msgid "last" msgstr "últim" |
|
6d9380f96
|
463 |
#: lib/object.php:681 |
|
d1bafeea1
|
464 465 |
msgid "by events date" msgstr "per data d'esdeveniments" |
|
6d9380f96
|
466 |
#: lib/object.php:682 |
|
d1bafeea1
|
467 |
msgid "by yearday(s)" |
|
6d9380f96
|
468 |
msgstr "per dia(es) de l'any" |
|
d1bafeea1
|
469 |
|
|
6d9380f96
|
470 |
#: lib/object.php:683 |
|
d1bafeea1
|
471 472 |
msgid "by weeknumber(s)" msgstr "per número(s) de la setmana" |
|
6d9380f96
|
473 |
#: lib/object.php:684 |
|
d1bafeea1
|
474 |
msgid "by day and month" |
|
6d9380f96
|
475 |
msgstr "per dia i mes" |
|
d1bafeea1
|
476 |
|
|
6d9380f96
|
477 |
#: lib/sabre/backend.php:75 |
|
d1bafeea1
|
478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 |
msgid "Contact birthdays" msgstr "Aniversaro dels contactes" #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/search.php:43 msgid "Cal." msgstr "Cal." |
|
6d9380f96
|
488 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
489 |
msgid "Day" |
|
6d9380f96
|
490 |
msgstr "Dia" |
|
d1bafeea1
|
491 |
|
|
6d9380f96
|
492 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
493 494 |
msgid "Week" msgstr "Setmana" |
|
6d9380f96
|
495 |
#: templates/calendar.php:16 |
|
d1bafeea1
|
496 497 |
msgid "Month" msgstr "Mes" |
|
6d9380f96
|
498 |
#: templates/calendar.php:17 |
|
d1bafeea1
|
499 500 |
msgid "Today" msgstr "Avui" |
|
6d9380f96
|
501 502 503 504 505 506 507 |
#: templates/calendar.php:42 templates/part.choosecalendar.rowfields.php:28 msgid "CalDav Link" msgstr "Enllaç CalDav" #: templates/calendar.php:55 msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" |
|
d1bafeea1
|
508 |
|
|
6d9380f96
|
509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 |
#: templates/calendar.php:80 msgid "Update timezone automatically" msgstr "Actualitza la zona horària automàticament" #: templates/calendar.php:83 msgid "Time format" msgstr "Format horari" #: templates/calendar.php:85 msgid "24h" msgstr "24h" #: templates/calendar.php:86 msgid "12h" msgstr "12h" #: templates/calendar.php:90 msgid "Start week on" msgstr "Comença la setmana en " #: templates/calendar.php:98 msgid "Cache" msgstr "Memòria cau" #: templates/calendar.php:99 msgid "Clear cache for repeating events" msgstr "Neteja la memòria cau pels esdeveniments amb repetició" #: templates/calendar.php:102 msgid "Primary CalDAV address" msgstr "Adreça primària de caldav" #: templates/calendar.php:106 msgid "iOS/OS X CalDAV address" msgstr "Adreça CalDAV per IOS/OS X" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:15 |
|
d1bafeea1
|
546 547 |
msgid "Share Calendar" msgstr "Comparteix el calendari" |
|
6d9380f96
|
548 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:32 |
|
d1bafeea1
|
549 550 |
msgid "Download" msgstr "Baixa" |
|
6d9380f96
|
551 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:38 |
|
d1bafeea1
|
552 553 |
msgid "Edit" msgstr "Edita" |
|
6d9380f96
|
554 |
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:45 |
|
d1bafeea1
|
555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 |
msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Calendari nou" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Edita el calendari" |
|
d1bafeea1
|
565 566 |
#: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit event" |
|
6d9380f96
|
567 |
msgstr "Edita l'esdeveniment" |
|
d1bafeea1
|
568 569 570 |
#: templates/part.editevent.php:8 msgid "Save event" |
|
6d9380f96
|
571 |
msgstr "Desa l'esdeveniment" |
|
d1bafeea1
|
572 573 574 |
#: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete event" |
|
6d9380f96
|
575 |
msgstr "Esborra l'esdeveniment" |
|
d1bafeea1
|
576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 |
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" msgstr "Eventinfo" #: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" msgstr "Repetició" #: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" msgstr "Assistents" #: templates/part.eventform.php:10 msgid "Share" msgstr "Comparteix" #: templates/part.eventform.php:15 msgid "Title of the Event" msgstr "Títol de l'esdeveniment" |
|
6d9380f96
|
600 |
#: templates/part.eventform.php:41 |
|
d1bafeea1
|
601 602 |
msgid "from" msgstr "des de" |
|
6d9380f96
|
603 |
#: templates/part.eventform.php:46 |
|
d1bafeea1
|
604 |
msgid "to" |
|
6d9380f96
|
605 |
msgstr "a" |
|
d1bafeea1
|
606 |
|
|
6d9380f96
|
607 |
#: templates/part.eventform.php:54 templates/part.showevent.php:66 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "All Day Event" msgstr "Esdeveniment de tot el dia" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: templates/part.eventform.php:57 templates/part.showevent.php:86 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:91 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Location" msgstr "Ubicació" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: templates/part.eventform.php:66 |
|
d1bafeea1
|
617 |
msgid "Categories (separate by comma)" |
|
6d9380f96
|
618 |
msgstr "Categories (Separades per comes)" |
|
d1bafeea1
|
619 |
|
|
6d9380f96
|
620 |
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.eventform.php:69 |
|
d1bafeea1
|
621 622 |
msgid "Edit categories" msgstr "Edita les categories" |
|
6d9380f96
|
623 |
#: templates/part.eventform.php:71 templates/part.showevent.php:99 |
|
d1bafeea1
|
624 625 |
msgid "Description" msgstr "Descripció" |
|
6d9380f96
|
626 |
#: templates/part.eventform.php:74 |
|
d1bafeea1
|
627 |
msgid "Export event" |
|
6d9380f96
|
628 |
msgstr "Exporta l'esdeveniment" |
|
d1bafeea1
|
629 |
|
|
6d9380f96
|
630 |
#: templates/part.eventform.php:82 templates/part.showevent.php:109 |
|
d1bafeea1
|
631 632 |
msgid "Repeat" msgstr "Repetició" |
|
6d9380f96
|
633 |
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:116 |
|
d1bafeea1
|
634 635 |
msgid "Advanced" msgstr "Avançat" |
|
6d9380f96
|
636 |
#: templates/part.eventform.php:133 templates/part.showevent.php:160 |
|
d1bafeea1
|
637 638 |
msgid "Select weekdays" msgstr "Selecciona els dies de la setmana" |
|
6d9380f96
|
639 |
#: templates/part.eventform.php:146 templates/part.eventform.php:159 |
|
d1bafeea1
|
640 641 642 |
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186 msgid "Select days" msgstr "Seleccionar dies" |
|
6d9380f96
|
643 |
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:178 |
|
d1bafeea1
|
644 645 |
msgid "and the events day of year." msgstr "i dies d'esdeveniment de l'any." |
|
6d9380f96
|
646 |
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.showevent.php:191 |
|
d1bafeea1
|
647 648 |
msgid "and the events day of month." msgstr "i dies d'esdeveniment del mes." |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.showevent.php:199 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "Select months" msgstr "Selecciona els mesos" |
|
6d9380f96
|
652 |
#: templates/part.eventform.php:185 templates/part.showevent.php:212 |
|
d1bafeea1
|
653 654 |
msgid "Select weeks" msgstr "Seleccionar setmanes" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:217 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "and the events week of year." msgstr "i setmanes d'esdeveniment de l'any." |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/part.eventform.php:196 templates/part.showevent.php:223 |
|
d1bafeea1
|
659 660 |
msgid "Interval" msgstr "Interval" |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/part.eventform.php:202 templates/part.showevent.php:229 |
|
d1bafeea1
|
662 663 |
msgid "End" msgstr "Final" |
|
6d9380f96
|
664 |
#: templates/part.eventform.php:215 templates/part.showevent.php:242 |
|
d1bafeea1
|
665 666 |
msgid "occurrences" msgstr "aparicions" |
|
6d9380f96
|
667 |
#: templates/part.eventform.php:234 |
|
d1bafeea1
|
668 |
msgid "Visibility to people shared with" |
|
6d9380f96
|
669 |
msgstr "Visible per persones amb qui està copartit" |
|
d1bafeea1
|
670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 |
#: templates/part.import.php:14 msgid "create a new calendar" msgstr "crea un calendari nou" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import a calendar file" msgstr "Importa un fitxer de calendari" #: templates/part.import.php:24 msgid "Please choose a calendar" msgstr "Escolliu un calendari" #: templates/part.import.php:36 msgid "Name of new calendar" msgstr "Nom del calendari nou" #: templates/part.import.php:44 msgid "Take an available name!" msgstr "Escolliu un nom disponible!" #: templates/part.import.php:45 msgid "" "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these " "calendars will be merged." msgstr "Ja hi ha un calendari amb aquest nom. Si continueu, els calendaris es combinaran." #: templates/part.import.php:48 msgid "Remove all events from the selected calendar" msgstr "Elimina tots els esdeveniments del calendari seleccionat" #: templates/part.import.php:50 msgid "Import" msgstr "Importa" #: templates/part.import.php:59 msgid "Close Dialog" msgstr "Tanca el diàleg" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Crea un nou esdeveniment" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Create event" |
|
6d9380f96
|
715 |
msgstr "Crea un esdeveniment" |
|
d1bafeea1
|
716 717 718 |
#: templates/part.share.php:32 msgid "Share with user or group" |
|
6d9380f96
|
719 |
msgstr "Comparteix amb usuari o grup" |
|
d1bafeea1
|
720 721 722 723 724 725 726 |
#: templates/part.share.php:53 msgid "Unshare" msgstr "Descomparteix" #: templates/part.share.php:59 msgid "Not shared with anyone" |
|
6d9380f96
|
727 |
msgstr "No compartit amb ningú" |
|
d1bafeea1
|
728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 |
#: templates/part.share.php:63 msgid "Send Email" msgstr "Envia correu electrònic" #: templates/part.share.php:67 msgid "Shared via calendar" msgstr "Compartit via calendari" #: templates/part.share.php:94 msgid "Not shared with anyone via calendar" |
|
6d9380f96
|
739 |
msgstr "No compartit amb ningú a través del calendari" |
|
d1bafeea1
|
740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 |
#: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" msgstr "Mostra un esdeveniment" #: templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" msgstr "No hi ha categories seleccionades" #: templates/part.showevent.php:41 |
|
6d9380f96
|
754 755 756 |
#, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" |
|
d1bafeea1
|
757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 |
#: templates/part.showevent.php:50 msgid "Access Class" msgstr "Tipus d'accés" #: templates/part.showevent.php:70 msgid "From" msgstr "Des de" #: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81 msgid "at" msgstr "a" #: templates/part.showevent.php:78 msgid "To" msgstr "Fins a" |