Blame view
sources/apps/contacts/l10n/ja/contacts.po
31.6 KB
|
d1bafeea1
|
1 2 3 4 5 6 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012 |
|
6d9380f96
|
7 8 9 10 11 12 13 |
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012-2014 # タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013-2014 # Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013-2014 # kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014 # pabook_32 <inactive+pabook@transifex.com>, 2013 # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012 # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014 |
|
d1bafeea1
|
14 15 16 17 18 19 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
20 21 22 23 24 25 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 00:48-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 04:48+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
d1bafeea1
|
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: ja_JP " "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; " |
|
6d9380f96
|
38 |
#: appinfo/app.php:38 lib/app.php:109 templates/admin.php:16 |
|
d1bafeea1
|
39 40 |
msgid "Contacts" msgstr "コンタクト" |
|
6d9380f96
|
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
#: js/addressbooks.js:85 msgid "Add new LDAP Addressbook" msgstr "新しいLDAPアドレス帳を追加" #: js/addressbooks.js:90 js/addressbooks.js:166 msgid "Ok" msgstr "OK" #: js/addressbooks.js:97 js/addressbooks.js:174 js/app.js:1390 js/app.js:1443 #: templates/contacts.php:372 templates/contacts.php:373 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: js/addressbooks.js:132 js/groups.js:519 |
|
d1bafeea1
|
55 56 |
msgid "Save" msgstr "保存" |
|
6d9380f96
|
57 58 59 |
#: js/addressbooks.js:162 msgid "Edit Addressbook" msgstr "アドレスブックを編集" |
|
d1bafeea1
|
60 |
|
|
6d9380f96
|
61 62 63 64 65 66 67 |
#: js/addressbooks.js:400
msgid "Starting file import"
msgstr "ファイルのインポートを開始"
#: js/addressbooks.js:404 js/addressbooks.js:432
msgid "Format selected: {format}"
msgstr "選択フォーマット: {format}"
|
|
d1bafeea1
|
68 |
|
|
6d9380f96
|
69 70 71 |
#: js/addressbooks.js:407 js/addressbooks.js:435 msgid "Automatic format detection" msgstr "自動フォーマット検出" |
|
d1bafeea1
|
72 |
|
|
6d9380f96
|
73 74 75 |
#: js/addressbooks.js:485
msgid "Processing {count}/{total} cards"
msgstr "{count} 件中 {total} 件のカードを処理中"
|
|
d1bafeea1
|
76 |
|
|
6d9380f96
|
77 78 79 |
#: js/addressbooks.js:509
msgid "Total:{total}, Success:{imported}, Errors:{failed}"
msgstr "全体:{total}, 成功:{imported}, 失敗:{failed}"
|
|
d1bafeea1
|
80 |
|
|
6d9380f96
|
81 |
#: js/addressbooks.js:663 |
|
d1bafeea1
|
82 83 |
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "{name} という名前のアドレス帳はすでに存在します"
|
|
6d9380f96
|
84 85 |
#: js/addressbooks.js:697 js/otherbackendconfig.js:141 #: js/otherbackendconfig.js:200 |
|
d1bafeea1
|
86 87 |
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "アドレス帳の追加に失敗: {error}"
|
|
6d9380f96
|
88 |
#: js/addressbooks.js:738 |
|
d1bafeea1
|
89 90 |
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "アドレス帳の読み込みに失敗: {error}"
|
|
6d9380f96
|
91 92 93 94 95 |
#: js/admin.js:92 js/storage.js:27 msgid "Server error! Please inform system administator" msgstr "サーバーエラー!システム管理者に知らせてください。" #: js/app.js:223 |
|
d1bafeea1
|
96 97 |
msgid "Indexing contacts" msgstr "連絡先のインデックスを作成中" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: js/app.js:233 |
|
d1bafeea1
|
99 100 |
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "アドレス帳の読み込み時に回復不能なエラーが発生: {msg}"
|
|
6d9380f96
|
101 |
#: js/app.js:234 |
|
d1bafeea1
|
102 103 |
msgid "Error." msgstr "エラー" |
|
6d9380f96
|
104 |
#: js/app.js:329 js/app.js:343 |
|
d1bafeea1
|
105 106 |
msgid "Add to..." msgstr "追加..." |
|
6d9380f96
|
107 |
#: js/app.js:333 js/app.js:345 |
|
d1bafeea1
|
108 109 |
msgid "Remove from..." msgstr "削除..." |
|
6d9380f96
|
110 |
#: js/app.js:350 |
|
d1bafeea1
|
111 112 |
msgid "Add group..." msgstr "グループを追加..." |
|
6d9380f96
|
113 |
#: js/app.js:478 |
|
d1bafeea1
|
114 115 |
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "無効なURL: \"{url}\""
|
|
6d9380f96
|
116 |
#: js/app.js:504 |
|
d1bafeea1
|
117 118 |
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "無効なメールアドレス: \"{url}\""
|
|
6d9380f96
|
119 |
#: js/app.js:587 |
|
d1bafeea1
|
120 121 |
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "マージに失敗しました。 連絡先が見つかりません: {id}"
|
|
6d9380f96
|
122 |
#: js/app.js:600 |
|
d1bafeea1
|
123 124 |
msgid "Merge failed." msgstr "マージに失敗しました。" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: js/app.js:607 |
|
d1bafeea1
|
126 127 |
msgid "Merge failed. Error saving contact." msgstr "マージに失敗しました。連絡先の保存エラー。" |
|
6d9380f96
|
128 |
#: js/app.js:627 |
|
d1bafeea1
|
129 130 |
msgid "Select photo" msgstr "写真を選択" |
|
6d9380f96
|
131 |
#: js/app.js:710 js/app.js:1686 |
|
d1bafeea1
|
132 |
msgid "Network or server error. Please inform administrator." |
|
6d9380f96
|
133 134 135 136 137 138 139 140 141 |
msgstr "ネットワークもしくはサーバーエラーです。管理者に連絡してください。"
#: js/app.js:794
msgid "Only images can be used as contact photos"
msgstr "画像ファイルのみがコンタクト写真として使用することができます。"
#: js/app.js:803
msgid "The size of \"{filename}\" exceeds the maximum allowed {size}"
msgstr "\"{filename}\" のファイルサイズが最大許可サイズ {size} を超過しています。"
|
|
d1bafeea1
|
142 |
|
|
6d9380f96
|
143 |
#: js/app.js:972 |
|
d1bafeea1
|
144 145 |
msgid "Error adding to group." msgstr "グループの追加時にエラー発生。" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: js/app.js:995 |
|
d1bafeea1
|
147 148 |
msgid "Error removing from group." msgstr "グループからの削除でエラーが発生。" |
|
6d9380f96
|
149 150 151 152 153 154 155 156 |
#: js/app.js:1188 msgid "" "You have selected over 300 contacts. " "This will most likely fail! Click here to try anyway." msgstr "300 以上の連絡先が洗濯されています。" #: js/app.js:1226 |
|
d1bafeea1
|
157 158 |
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "{name} をお気に入りにする際にエラーが発生しました。"
|
|
6d9380f96
|
159 |
#: js/app.js:1364 js/app.js:1368 templates/contacts.php:186 |
|
d1bafeea1
|
160 161 |
msgid "Merge contacts" msgstr "連絡先をマージ" |
|
6d9380f96
|
162 |
#: js/app.js:1417 templates/contacts.php:167 |
|
d1bafeea1
|
163 164 |
msgid "Add group" msgstr "グループを追加" |
|
6d9380f96
|
165 |
#: js/app.js:1421 |
|
d1bafeea1
|
166 167 |
msgid "OK" msgstr "OK" |
|
6d9380f96
|
168 |
#: js/app.js:1528 |
|
d1bafeea1
|
169 170 |
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "連絡先が見つかりませんでした: {id}"
|
|
6d9380f96
|
171 |
#: js/app.js:1641 |
|
d1bafeea1
|
172 173 |
msgid "Edit profile picture" msgstr "プロフィール写真を編集" |
|
6d9380f96
|
174 |
#: js/app.js:1645 |
|
d1bafeea1
|
175 176 |
msgid "Crop photo" msgstr "フォトをトリミング" |
|
6d9380f96
|
177 |
#: js/contacts.js:904 |
|
d1bafeea1
|
178 179 |
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr "日付の読み取りでエラー発生: {date}"
|
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/contacts.js:1102 |
|
d1bafeea1
|
181 182 |
msgid "# groups" msgstr "グループ数" |
|
6d9380f96
|
183 184 185 |
#: js/contacts.js:1182
msgid "Error parsing birthday {bday}"
msgstr "誕生日 {bday} の解析エラー"
|
|
d1bafeea1
|
186 |
|
|
6d9380f96
|
187 188 189 190 191 |
#: js/contacts.js:1320 msgid "The backend does not support multi-byte characters." msgstr "バックエンドはマルチバイト文字列をサポートしていません。" #: js/contacts.js:2234 |
|
d1bafeea1
|
192 193 194 |
msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." |
|
6d9380f96
|
195 |
msgstr "一部の連絡先が削除対象としてマークされていますが、まだ削除されていません。削除されるまでお待ちください。" |
|
d1bafeea1
|
196 |
|
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/contacts.js:2245 |
|
d1bafeea1
|
198 199 |
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "クリックして {num} 個の連絡先の削除を取り消す"
|
|
6d9380f96
|
200 |
#: js/contacts.js:2254 |
|
d1bafeea1
|
201 202 203 204 205 206 |
msgid "Cancelled deletion of {num} contacts"
msgstr "{num}件の連絡先の削除がキャンセルされました"
#: js/groups.js:53
msgid "Add"
msgstr "追加"
|
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/groups.js:264 |
|
d1bafeea1
|
208 209 |
msgid "Contact is already in this group." msgstr "連絡先はすでにこのグループに存在します。" |
|
6d9380f96
|
210 |
#: js/groups.js:277 |
|
d1bafeea1
|
211 212 |
msgid "Contacts are already in this group." msgstr "連絡先はすでにこのグループに存在します。" |
|
6d9380f96
|
213 |
#: js/groups.js:343 |
|
d1bafeea1
|
214 215 |
msgid "Couldn't get contact list." msgstr "連絡先リストを取得できませんでした。" |
|
6d9380f96
|
216 |
#: js/groups.js:354 |
|
d1bafeea1
|
217 218 |
msgid "Contact is not in this group." msgstr "連絡先はこのグループに存在しません。" |
|
6d9380f96
|
219 |
#: js/groups.js:368 |
|
d1bafeea1
|
220 221 |
msgid "Contacts are not in this group." msgstr "連絡先はこのグループに存在しません。" |
|
6d9380f96
|
222 223 224 225 226 |
#: js/groups.js:525 js/groups.js:605
msgid "A group named \"{group}\" already exists"
msgstr "\"{group}\" のグループはすでに存在します"
#: js/groups.js:574
|
|
d1bafeea1
|
227 228 |
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "グループの名前の変更に失敗: {error}"
|
|
6d9380f96
|
229 |
#: js/groups.js:646 |
|
d1bafeea1
|
230 231 232 233 234 235 |
msgid "" "You can drag groups to " "arrange them as you like." msgstr "グループをドラックすることで好きな ように並べ替えることができます。" |
|
6d9380f96
|
236 |
#: js/groups.js:659 |
|
d1bafeea1
|
237 238 |
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "グループの追加に失敗: {error}"
|
|
6d9380f96
|
239 |
#: js/groups.js:672 |
|
d1bafeea1
|
240 241 |
msgid "All" msgstr "すべて" |
|
6d9380f96
|
242 |
#: js/groups.js:687 js/groups.js:690 |
|
d1bafeea1
|
243 244 |
msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" |
|
6d9380f96
|
245 |
#: js/groups.js:751 |
|
d1bafeea1
|
246 247 |
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "{owner} と共有中"
|
|
6d9380f96
|
248 |
#: js/groups.js:766 |
|
d1bafeea1
|
249 250 |
msgid "Not grouped" msgstr "グループ化されていません" |
|
6d9380f96
|
251 |
#: js/groups.js:795 |
|
d1bafeea1
|
252 253 254 255 256 257 |
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "グループの読み込みに失敗: {error}"
#: js/loader.js:21
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "アドレス帳を選択してください"
|
|
6d9380f96
|
258 |
#: js/loader.js:22 templates/contacts.php:41 |
|
d1bafeea1
|
259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 |
msgid "Import into..." msgstr "インポート ..." #: js/loader.js:31 msgid "Error loading import template" msgstr "インポートのテンプレートの読み込みエラー" #: js/loader.js:48 msgid "Import contacts" msgstr "連絡先をインポート" |
|
6d9380f96
|
269 |
#: js/loader.js:61 templates/contacts.php:37 |
|
d1bafeea1
|
270 271 |
msgid "Import" msgstr "インポート" |
|
6d9380f96
|
272 273 274 |
#: js/loader.js:68 msgid "Importing..." msgstr "インポート中..." |
|
d1bafeea1
|
275 276 277 |
#: js/loader.js:92 msgid "Import done" msgstr "インポート完了" |
|
6d9380f96
|
278 279 |
#: js/loader.js:95 templates/contacts.php:102 templates/contacts.php:376 #: templates/contacts.php:377 |
|
d1bafeea1
|
280 281 |
msgid "Close" msgstr "閉じる" |
|
6d9380f96
|
282 283 284 |
#: js/otherbackendconfig.js:149 js/otherbackendconfig.js:207 msgid "Error, missing parameters: " msgstr "エラー、パラメータが不足しています:" |
|
d1bafeea1
|
285 |
|
|
6d9380f96
|
286 |
#: js/storage.js:431 js/storage.js:470 |
|
d1bafeea1
|
287 288 |
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "写真の読み込みに失敗: {error}"
|
|
6d9380f96
|
289 290 |
#: lib/addressbook.php:169 lib/contact.php:116 lib/contact.php:165 msgid "You do not have permissions to see this contact" |
|
d1bafeea1
|
291 |
msgstr "この連絡先を閲覧する権限がありません" |
|
6d9380f96
|
292 |
#: lib/addressbook.php:180 |
|
d1bafeea1
|
293 294 |
msgid "Contact not found" msgstr "連絡先が見つかりません" |
|
6d9380f96
|
295 |
#: lib/addressbook.php:217 |
|
d1bafeea1
|
296 297 |
msgid "You do not have permissions to see these contacts" msgstr "これらの連絡先を閲覧する権限がありません" |
|
6d9380f96
|
298 |
#: lib/addressbook.php:250 |
|
d1bafeea1
|
299 300 |
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book" msgstr "アドレス帳に連絡先を追加する権限がありません" |
|
6d9380f96
|
301 |
#: lib/addressbook.php:257 |
|
d1bafeea1
|
302 303 |
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts" msgstr "このアドレス帳のバックエンドは連絡先の追加をサポートしていません" |
|
6d9380f96
|
304 |
#: lib/addressbook.php:302 lib/addressbook.php:342 lib/contact.php:254 |
|
d1bafeea1
|
305 306 |
msgid "You do not have permissions to delete this contact" msgstr "この連絡先を削除する権限がありません" |
|
6d9380f96
|
307 |
#: lib/addressbook.php:309 lib/addressbook.php:349 |
|
d1bafeea1
|
308 309 |
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts" msgstr "このアドレス帳のバックエンドは連絡先の削除をサポートしていません" |
|
6d9380f96
|
310 |
#: lib/addressbook.php:372 |
|
d1bafeea1
|
311 312 |
msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" |
|
6d9380f96
|
313 314 315 316 317 |
#: lib/addressbook.php:413 msgid "Access denied" msgstr "アクセスが拒否されました" #: lib/addressbook.php:420 |
|
d1bafeea1
|
318 319 |
msgid "The backend for this address book does not support updating" msgstr "このアドレス帳のバックエンドは更新をサポートしていません" |
|
6d9380f96
|
320 |
#: lib/addressbook.php:451 |
|
d1bafeea1
|
321 322 |
msgid "You don't have permissions to delete the address book." msgstr "アドレス帳を削除する権限がありません。" |
|
6d9380f96
|
323 |
#: lib/app.php:156 |
|
d1bafeea1
|
324 325 |
msgid "Address book not found" msgstr "アドレス帳が見つかりません" |
|
6d9380f96
|
326 |
#: lib/contact.php:269 |
|
d1bafeea1
|
327 328 |
msgid "You do not have permissions to update this contact" msgstr "この連絡先を更新する権限がありません" |
|
6d9380f96
|
329 |
#: lib/contact.php:282 |
|
d1bafeea1
|
330 331 |
msgid "The backend for this contact does not support updating it" msgstr "この連絡先のバックエンドは更新をサポートしていません" |
|
6d9380f96
|
332 333 |
#: lib/contact.php:299 msgid "This backend does not support adding contacts" |
|
d1bafeea1
|
334 |
msgstr "このバックエンドは連絡先の追加をサポートしていません" |
|
6d9380f96
|
335 |
#: lib/contact.php:465 lib/contact.php:482 |
|
d1bafeea1
|
336 337 |
msgid "Property not found" msgstr "プロパティが見つかりません" |
|
6d9380f96
|
338 |
#: lib/contact.php:530 |
|
d1bafeea1
|
339 340 |
msgid " Missing IM parameter for: " msgstr "不足しているIMパラメータ:" |
|
6d9380f96
|
341 |
#: lib/contact.php:538 |
|
d1bafeea1
|
342 343 |
msgid "Unknown IM: " msgstr "不明なIM:" |
|
6d9380f96
|
344 |
#: lib/contact.php:815 |
|
d1bafeea1
|
345 346 |
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name}の誕生日"
|
|
6d9380f96
|
347 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:174 |
|
d1bafeea1
|
348 349 |
msgid "Error creating address book" msgstr "アドレス帳の作成エラー" |
|
6d9380f96
|
350 351 352 353 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:206 #, php-format msgid "The \"%s\" backend does not support deleting address books" msgstr "\"%s\" のバックエンドはアドレスブックの削除をサポートしていません" |
|
d1bafeea1
|
354 |
|
|
6d9380f96
|
355 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:214 |
|
d1bafeea1
|
356 357 358 |
#, php-format msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book" msgstr "アドレス帳 \"%s\" を削除する権限がありません" |
|
6d9380f96
|
359 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:221 |
|
d1bafeea1
|
360 361 |
msgid "Error deleting address book" msgstr "アドレス帳の削除エラー" |
|
6d9380f96
|
362 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:261 |
|
d1bafeea1
|
363 364 |
msgid "Error creating contact." msgstr "連絡先の作成エラー。" |
|
6d9380f96
|
365 366 367 368 369 370 371 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:270 msgid "Error creating contact" msgstr "連絡先の作成エラー" #: lib/controller/addressbookcontroller.php:302 msgid "Error deleting contact" msgstr "連絡先の削除エラー" |
|
d1bafeea1
|
372 |
|
|
6d9380f96
|
373 374 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:342 msgid "Error retrieving contact" |
|
d1bafeea1
|
375 |
msgstr "連絡先の取得エラー" |
|
6d9380f96
|
376 377 378 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:353 msgid "Error saving contact" msgstr "連絡先の保存エラー" |
|
d1bafeea1
|
379 |
|
|
6d9380f96
|
380 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:359 |
|
d1bafeea1
|
381 382 |
msgid "Error removing contact from other address book." msgstr "他のアドレス帳からの連絡先の削除エラー" |
|
6d9380f96
|
383 384 385 |
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:366 msgid "Error getting moved contact" msgstr "連絡先の移動取得エラー" |
|
d1bafeea1
|
386 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:37 |
|
6d9380f96
|
387 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:63 |
|
d1bafeea1
|
388 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:97 |
|
6d9380f96
|
389 |
#: lib/controller/exportcontroller.php:67 |
|
d1bafeea1
|
390 391 |
msgid "Couldn't find contact." msgstr "連絡先が見つかりませんでした。" |
|
6d9380f96
|
392 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:59 |
|
d1bafeea1
|
393 394 |
msgid "No contact data in request." msgstr "リクエストには連絡先はありません。" |
|
6d9380f96
|
395 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:67 |
|
d1bafeea1
|
396 397 398 399 400 401 |
msgid "Error merging into contact." msgstr "連絡先へのマージエラー。" #: lib/controller/contactcontroller.php:71 msgid "Error saving contact to backend." msgstr "バックエンドへの連絡先の保存エラー" |
|
6d9380f96
|
402 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:103 |
|
d1bafeea1
|
403 404 |
msgid "Property name is not set." msgstr "プロパティ名が設定されていません。" |
|
6d9380f96
|
405 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:109 |
|
d1bafeea1
|
406 407 |
msgid "Property checksum is not set." msgstr "プロパティのチェックサムが設定されていません。" |
|
6d9380f96
|
408 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:131 |
|
d1bafeea1
|
409 |
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." |
|
6d9380f96
|
410 |
msgstr "vCardの情報に誤りがあります。ページをリロードしてください。" |
|
d1bafeea1
|
411 |
|
|
6d9380f96
|
412 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:142 |
|
d1bafeea1
|
413 414 |
msgid "Error updating contact" msgstr "連絡先の更新エラー" |
|
6d9380f96
|
415 |
#: lib/controller/contactcontroller.php:149 |
|
d1bafeea1
|
416 417 |
msgid "Error saving contact to backend" msgstr "バックエンドへの連絡先の保存エラー" |
|
6d9380f96
|
418 |
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:142 |
|
d1bafeea1
|
419 420 |
msgid "No photo path was submitted." msgstr "写真のパスが登録されていません。" |
|
d1bafeea1
|
421 |
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:203 |
|
6d9380f96
|
422 423 |
msgid "Error loading image from cache" msgstr "キャッシュからの画像読み込みエラー" |
|
d1bafeea1
|
424 |
|
|
6d9380f96
|
425 |
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:213 |
|
d1bafeea1
|
426 427 |
msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "写真属性の取得エラー。" |
|
6d9380f96
|
428 429 430 431 432 |
#: lib/controller/contactphotocontroller.php:217 msgid "Error saving contact." msgstr "連絡先の保存エラー。" #: lib/controller/groupcontroller.php:68 lib/controller/groupcontroller.php:90 |
|
d1bafeea1
|
433 434 |
msgid "No group name given." msgstr "グループ名が指定されていません。" |
|
6d9380f96
|
435 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:74 |
|
d1bafeea1
|
436 437 |
msgid "Error adding group." msgstr "グループの追加エラー。" |
|
6d9380f96
|
438 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:150 |
|
d1bafeea1
|
439 440 |
msgid "No group name to rename from given." msgstr "名前変更元のグループ名が指定されていません。" |
|
6d9380f96
|
441 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:155 |
|
d1bafeea1
|
442 443 |
msgid "No group name to rename to given." msgstr "名前変更先のグループ名が指定されていません。" |
|
6d9380f96
|
444 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:160 |
|
d1bafeea1
|
445 446 |
msgid "Error renaming group." msgstr "グループの名前変更エラー" |
|
6d9380f96
|
447 448 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:210 #: lib/controller/groupcontroller.php:267 |
|
d1bafeea1
|
449 450 |
msgid "Group ID missing from request." msgstr "リクエストにはグループIDがありません。" |
|
6d9380f96
|
451 452 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:217 #: lib/controller/groupcontroller.php:274 |
|
d1bafeea1
|
453 454 |
msgid "Group name missing from request." msgstr "リクエストにはグループ名が不足しています。" |
|
6d9380f96
|
455 456 |
#: lib/controller/groupcontroller.php:224 #: lib/controller/groupcontroller.php:281 |
|
d1bafeea1
|
457 458 |
msgid "Contact ID missing from request." msgstr "リクエストには連絡先IDがありません。" |
|
6d9380f96
|
459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 |
#: lib/controller/importcontroller.php:48 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "アップロードされたファイルはありません。不明なエラー" #: lib/controller/importcontroller.php:57 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました" #: lib/controller/importcontroller.php:58 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "アップロードファイルは php.ini 内の upload_max_filesize の制限を超えています" #: lib/controller/importcontroller.php:60 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています" #: lib/controller/importcontroller.php:61 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました" #: lib/controller/importcontroller.php:62 msgid "No file was uploaded" msgstr "アップロードされたファイルはありません" #: lib/controller/importcontroller.php:63 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "一時保存フォルダーが見つかりません" #: lib/controller/importcontroller.php:64 |
|
d1bafeea1
|
490 491 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました" |
|
6d9380f96
|
492 |
#: lib/controller/importcontroller.php:75 |
|
d1bafeea1
|
493 494 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません" |
|
6d9380f96
|
495 |
#: lib/controller/importcontroller.php:83 |
|
d1bafeea1
|
496 497 |
msgid "Attempt to upload blacklisted file:" msgstr "ブラックリストファイルのアップロードの試行:" |
|
6d9380f96
|
498 |
#: lib/controller/importcontroller.php:103 |
|
d1bafeea1
|
499 500 |
msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "ストレージへの連絡先のアップロードエラー。" |
|
6d9380f96
|
501 |
#: lib/controller/importcontroller.php:148 |
|
d1bafeea1
|
502 |
msgid "Error moving file to imports folder." |
|
6d9380f96
|
503 |
msgstr "ファイルのインポートフォルダーへの移動エラー。" |
|
d1bafeea1
|
504 |
|
|
6d9380f96
|
505 |
#: lib/controller/importcontroller.php:167 |
|
d1bafeea1
|
506 507 |
msgid "You do not have permissions to import into this address book." msgstr "このアドレス帳にインポートする権限がありません" |
|
6d9380f96
|
508 |
#: lib/controller/importcontroller.php:175 |
|
d1bafeea1
|
509 510 |
msgid "File name missing from request." msgstr "リクエストにはファイル名が不足しています。" |
|
6d9380f96
|
511 512 |
#: lib/controller/importcontroller.php:180 #: lib/controller/importcontroller.php:307 |
|
d1bafeea1
|
513 514 |
msgid "Progress key missing from request." msgstr "リクエストにはプログレスキーが不足しています。" |
|
6d9380f96
|
515 |
#: lib/controller/importcontroller.php:186 |
|
d1bafeea1
|
516 517 |
msgid "Attempt to access blacklisted file:" msgstr "ブラックリストファイルへのアクセスの試み:" |
|
6d9380f96
|
518 |
#: lib/controller/settingscontroller.php:36 |
|
d1bafeea1
|
519 520 |
msgid "No key is given." msgstr "キーが指定されていません。" |
|
6d9380f96
|
521 |
#: lib/controller/settingscontroller.php:40 |
|
d1bafeea1
|
522 523 |
msgid "No value is given." msgstr "値が指定されていません。" |
|
6d9380f96
|
524 |
#: lib/controller/settingscontroller.php:51 |
|
d1bafeea1
|
525 |
msgid "Could not set preference: " |
|
6d9380f96
|
526 |
msgstr "優先度を設定できません: " |
|
d1bafeea1
|
527 |
|
|
6d9380f96
|
528 |
#: lib/searchprovider.php:37 |
|
d1bafeea1
|
529 530 |
msgid "Contact" msgstr "連絡先" |
|
6d9380f96
|
531 532 533 |
#: lib/utils/jsonserializer.php:111 lib/utils/properties.php:165 #: lib/utils/properties.php:178 lib/utils/properties.php:185 #: lib/utils/properties.php:200 |
|
d1bafeea1
|
534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 |
msgid "Other" msgstr "その他" #: lib/utils/jsonserializer.php:114 msgid "HomePage" msgstr "ホームページ" #: lib/utils/properties.php:71 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: lib/utils/properties.php:76 msgid "Internet call" msgstr "インターネット電話" #: lib/utils/properties.php:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: lib/utils/properties.php:86 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: lib/utils/properties.php:91 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/utils/properties.php:96 msgid "GoogleTalk" msgstr "Googleトーク" #: lib/utils/properties.php:101 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: lib/utils/properties.php:106 msgid "XMPP" msgstr "XMPP" #: lib/utils/properties.php:111 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: lib/utils/properties.php:116 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: lib/utils/properties.php:121 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: lib/utils/properties.php:126 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: lib/utils/properties.php:131 msgid "GaduGadu" msgstr "GaduGadu" |
|
6d9380f96
|
592 593 594 595 596 597 |
#: lib/utils/properties.php:136 msgid "ownCloud" msgstr "ownCloud" #: lib/utils/properties.php:163 lib/utils/properties.php:171 #: lib/utils/properties.php:182 lib/utils/properties.php:199 |
|
d1bafeea1
|
598 599 |
msgid "Work" msgstr "週の始まり" |
|
6d9380f96
|
600 601 |
#: lib/utils/properties.php:164 lib/utils/properties.php:169 #: lib/utils/properties.php:183 |
|
d1bafeea1
|
602 603 |
msgid "Home" msgstr "住居" |
|
6d9380f96
|
604 |
#: lib/utils/properties.php:170 |
|
d1bafeea1
|
605 606 |
msgid "Mobile" msgstr "携帯電話" |
|
6d9380f96
|
607 |
#: lib/utils/properties.php:172 |
|
d1bafeea1
|
608 609 |
msgid "Text" msgstr "TTY TDD" |
|
6d9380f96
|
610 |
#: lib/utils/properties.php:173 |
|
d1bafeea1
|
611 612 |
msgid "Voice" msgstr "音声番号" |
|
6d9380f96
|
613 |
#: lib/utils/properties.php:174 |
|
d1bafeea1
|
614 615 |
msgid "Message" msgstr "メッセージ" |
|
6d9380f96
|
616 |
#: lib/utils/properties.php:175 |
|
d1bafeea1
|
617 618 |
msgid "Fax" msgstr "FAX" |
|
6d9380f96
|
619 |
#: lib/utils/properties.php:176 |
|
d1bafeea1
|
620 621 |
msgid "Video" msgstr "テレビ電話" |
|
6d9380f96
|
622 |
#: lib/utils/properties.php:177 |
|
d1bafeea1
|
623 624 |
msgid "Pager" msgstr "ポケベル" |
|
6d9380f96
|
625 |
#: lib/utils/properties.php:184 |
|
d1bafeea1
|
626 627 |
msgid "Internet" msgstr "インターネット" |
|
6d9380f96
|
628 |
#: lib/utils/properties.php:197 |
|
d1bafeea1
|
629 630 |
msgid "Friends" msgstr "友達" |
|
6d9380f96
|
631 |
#: lib/utils/properties.php:198 |
|
d1bafeea1
|
632 633 |
msgid "Family" msgstr "家族" |
|
6d9380f96
|
634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 |
#: templates/admin.php:18 msgid "Enable LDAP Backend" msgstr "LDAP バックエンドを有効にする" #: templates/admin.php:19 msgid "Enable LDAP backend for the contacts application" msgstr "コンタクトアプリでLDAPバックエンドを有効" #: templates/admin.php:20 msgid "Warning: LDAP Backend is in beta mode, use with precautions" msgstr "警告: LDAPバックエンドは、まだベータ版です。注意して利用してください。" #: templates/contacts.php:9 templates/contacts.php:138 msgid "New contact" |
|
d1bafeea1
|
648 |
msgstr "新しい連絡先" |
|
6d9380f96
|
649 |
#: templates/contacts.php:13 |
|
d1bafeea1
|
650 651 |
msgid "Group name" msgstr "グループ名" |
|
6d9380f96
|
652 653 |
#: templates/contacts.php:13 msgid "New group" |
|
d1bafeea1
|
654 |
msgstr "新しいグループ" |
|
6d9380f96
|
655 |
#: templates/contacts.php:22 |
|
d1bafeea1
|
656 657 |
msgid "Address books" msgstr "アドレス帳" |
|
6d9380f96
|
658 |
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:74 |
|
d1bafeea1
|
659 660 |
msgid "Display name" msgstr "表示名" |
|
6d9380f96
|
661 |
#: templates/contacts.php:25 |
|
d1bafeea1
|
662 663 |
msgid "Add Address Book" msgstr "アドレス帳を追加" |
|
6d9380f96
|
664 665 666 667 668 669 670 671 672 |
#: templates/contacts.php:30 msgid "Add LDAP Address Book" msgstr "LDAP アドレス帳を追加" #: templates/contacts.php:44 msgid "Automatic format" msgstr "自動フォーマット" #: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:54 |
|
d1bafeea1
|
673 674 |
msgid "Select file..." msgstr "ファイルを選択..." |
|
6d9380f96
|
675 |
#: templates/contacts.php:71 |
|
d1bafeea1
|
676 677 |
msgid "(De-)select all" msgstr "すべての選択を解除" |
|
6d9380f96
|
678 |
#: templates/contacts.php:73 |
|
d1bafeea1
|
679 680 |
msgid "Sort order" msgstr "ソート順" |
|
6d9380f96
|
681 |
#: templates/contacts.php:75 |
|
d1bafeea1
|
682 683 |
msgid "First- Lastname" msgstr "名 姓" |
|
6d9380f96
|
684 |
#: templates/contacts.php:76 |
|
d1bafeea1
|
685 686 |
msgid "Last-, Firstname" msgstr "姓, 名" |
|
6d9380f96
|
687 688 689 690 691 692 693 |
#: templates/contacts.php:82 templates/contacts.php:83 #: templates/contacts.php:230 templates/contacts.php:231 #: templates/contacts.php:515 msgid "Delete" msgstr "削除" #: templates/contacts.php:86 templates/contacts.php:271 |
|
d1bafeea1
|
694 695 |
msgid "Groups" msgstr "グループ" |
|
6d9380f96
|
696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 |
#: templates/contacts.php:88 templates/contacts.php:380 #: templates/contacts.php:381 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: templates/contacts.php:89 msgid "Merge" msgstr "まとめる" #: templates/contacts.php:92 templates/contacts.php:326 #: templates/contacts.php:365 msgid "Email" msgstr "メール" #: templates/contacts.php:93 templates/contacts.php:331 #: templates/contacts.php:364 msgid "Phone" msgstr "電話番号" |
|
d1bafeea1
|
714 |
|
|
6d9380f96
|
715 716 717 718 |
#: templates/contacts.php:94 templates/contacts.php:336 #: templates/contacts.php:367 msgid "Address" msgstr "アドレス" |
|
d1bafeea1
|
719 |
|
|
6d9380f96
|
720 721 722 723 724 |
#: templates/contacts.php:95 msgid "Group" msgstr "グループ" #: templates/contacts.php:103 |
|
d1bafeea1
|
725 726 |
msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" |
|
6d9380f96
|
727 |
#: templates/contacts.php:105 |
|
d1bafeea1
|
728 729 |
msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" |
|
6d9380f96
|
730 |
#: templates/contacts.php:108 |
|
d1bafeea1
|
731 732 |
msgid "Next contact in list" msgstr "リスト内の次の連絡先" |
|
6d9380f96
|
733 |
#: templates/contacts.php:110 |
|
d1bafeea1
|
734 735 |
msgid "Previous contact in list" msgstr "リスト内の前の連絡先" |
|
6d9380f96
|
736 |
#: templates/contacts.php:112 |
|
d1bafeea1
|
737 738 |
msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "現在のアドレス帳を展開する/折りたたむ" |
|
6d9380f96
|
739 |
#: templates/contacts.php:114 |
|
d1bafeea1
|
740 741 |
msgid "Next addressbook" msgstr "次のアドレス帳" |
|
6d9380f96
|
742 |
#: templates/contacts.php:116 |
|
d1bafeea1
|
743 744 |
msgid "Previous addressbook" msgstr "前のアドレス帳" |
|
6d9380f96
|
745 |
#: templates/contacts.php:120 |
|
d1bafeea1
|
746 747 |
msgid "Actions" msgstr "アクション" |
|
6d9380f96
|
748 |
#: templates/contacts.php:123 |
|
d1bafeea1
|
749 750 |
msgid "Refresh contacts list" msgstr "連絡先リストを再読込する" |
|
6d9380f96
|
751 |
#: templates/contacts.php:125 |
|
d1bafeea1
|
752 753 |
msgid "Add new contact" msgstr "新しい連絡先を追加" |
|
6d9380f96
|
754 |
#: templates/contacts.php:127 |
|
d1bafeea1
|
755 756 |
msgid "Add new addressbook" msgstr "新しいアドレス帳を追加" |
|
6d9380f96
|
757 |
#: templates/contacts.php:129 |
|
d1bafeea1
|
758 759 |
msgid "Delete current contact" msgstr "現在の連絡先を削除" |
|
6d9380f96
|
760 |
#: templates/contacts.php:135 |
|
d1bafeea1
|
761 |
msgid "" |
|
6d9380f96
|
762 763 |
"You have no contacts in your address book or your address book is disabled." msgstr "アドレス帳に連絡先が登録されていないか、アドレス帳が無効です。" |
|
d1bafeea1
|
764 |
|
|
6d9380f96
|
765 766 767 |
#: templates/contacts.php:136 msgid "Add a new contact or import existing contacts from a VCF file." msgstr "新しい連絡先を追加、もしくは既存の連絡先をVCFファイルからインポートしてください。" |
|
d1bafeea1
|
768 |
|
|
6d9380f96
|
769 |
#: templates/contacts.php:187 |
|
d1bafeea1
|
770 771 |
msgid "Which contact should the data be merged into?" msgstr "どの連絡先のデータをマージしますか?" |
|
6d9380f96
|
772 |
#: templates/contacts.php:195 |
|
d1bafeea1
|
773 774 |
msgid "Delete the other(s) after successful merge?" msgstr "マージが成功した後に他を削除しますか?" |
|
6d9380f96
|
775 |
#: templates/contacts.php:210 |
|
d1bafeea1
|
776 777 |
msgid "Compose mail" msgstr "メールを作成" |
|
6d9380f96
|
778 |
#: templates/contacts.php:238 |
|
d1bafeea1
|
779 780 |
msgid "Delete current photo" msgstr "現在の写真を削除" |
|
6d9380f96
|
781 |
#: templates/contacts.php:239 |
|
d1bafeea1
|
782 783 |
msgid "Edit current photo" msgstr "現在の写真を編集" |
|
6d9380f96
|
784 |
#: templates/contacts.php:240 |
|
d1bafeea1
|
785 786 |
msgid "Upload new photo" msgstr "新しい写真をアップロード" |
|
6d9380f96
|
787 788 789 |
#: templates/contacts.php:241 msgid "Select photo from Files" msgstr "ファイルから写真を選択" |
|
d1bafeea1
|
790 |
|
|
6d9380f96
|
791 792 793 794 795 796 |
#: templates/contacts.php:243 msgid "Favorite" msgstr "お気に入り" #: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:248 #: templates/contacts.php:526 templates/contacts.php:529 |
|
d1bafeea1
|
797 798 |
msgid "Name" msgstr "名前" |
|
6d9380f96
|
799 |
#: templates/contacts.php:254 |
|
d1bafeea1
|
800 801 |
msgid "First name" msgstr "名" |
|
6d9380f96
|
802 |
#: templates/contacts.php:258 |
|
d1bafeea1
|
803 804 |
msgid "Additional names" msgstr "ミドルネーム" |
|
6d9380f96
|
805 |
#: templates/contacts.php:262 |
|
d1bafeea1
|
806 807 |
msgid "Last name" msgstr "姓" |
|
6d9380f96
|
808 809 810 |
#: templates/contacts.php:278 msgid "Address book" msgstr "アドレスブック" |
|
d1bafeea1
|
811 |
|
|
6d9380f96
|
812 |
#: templates/contacts.php:285 templates/contacts.php:362 |
|
d1bafeea1
|
813 814 |
msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" |
|
6d9380f96
|
815 |
#: templates/contacts.php:295 templates/contacts.php:361 |
|
d1bafeea1
|
816 817 |
msgid "Title" msgstr "タイトル" |
|
6d9380f96
|
818 |
#: templates/contacts.php:305 templates/contacts.php:360 |
|
d1bafeea1
|
819 820 |
msgid "Organization" msgstr "所属" |
|
6d9380f96
|
821 |
#: templates/contacts.php:315 templates/contacts.php:363 |
|
d1bafeea1
|
822 823 |
msgid "Birthday" msgstr "誕生日" |
|
6d9380f96
|
824 825 826 827 828 829 830 831 832 |
#: templates/contacts.php:341 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: templates/contacts.php:346 msgid "Instant messaging" msgstr "インスタントメッセージ" #: templates/contacts.php:352 |
|
d1bafeea1
|
833 834 |
msgid "Notes go here..." msgstr "メモはここに..." |
|
6d9380f96
|
835 |
#: templates/contacts.php:359 |
|
d1bafeea1
|
836 837 |
msgid "Add field..." msgstr "フィールドを追加..." |
|
6d9380f96
|
838 |
#: templates/contacts.php:366 |
|
d1bafeea1
|
839 840 |
msgid "Instant Messaging" msgstr "インスタントメッセージ" |
|
6d9380f96
|
841 |
#: templates/contacts.php:368 |
|
d1bafeea1
|
842 843 |
msgid "Note" msgstr "メモ" |
|
6d9380f96
|
844 |
#: templates/contacts.php:369 |
|
d1bafeea1
|
845 846 |
msgid "Web site" msgstr "ウェブサイト" |
|
6d9380f96
|
847 848 849 |
#: templates/contacts.php:393 templates/contacts.php:408 #: templates/contacts.php:422 templates/contacts.php:437 #: templates/contacts.php:479 templates/contacts.php:489 |
|
d1bafeea1
|
850 851 |
msgid "Preferred" msgstr "推奨" |
|
6d9380f96
|
852 |
#: templates/contacts.php:398 |
|
d1bafeea1
|
853 854 |
msgid "Please specify a valid email address." msgstr "連絡先を追加" |
|
6d9380f96
|
855 |
#: templates/contacts.php:398 |
|
d1bafeea1
|
856 857 |
msgid "someone@example.com" msgstr "someone@example.com" |
|
6d9380f96
|
858 |
#: templates/contacts.php:400 |
|
d1bafeea1
|
859 |
msgid "Mail to address" |
|
6d9380f96
|
860 |
msgstr "アドレスへメールを送信" |
|
d1bafeea1
|
861 |
|
|
6d9380f96
|
862 |
#: templates/contacts.php:401 |
|
d1bafeea1
|
863 864 |
msgid "Delete email address" msgstr "メールアドレスを削除" |
|
6d9380f96
|
865 |
#: templates/contacts.php:413 |
|
d1bafeea1
|
866 867 |
msgid "Enter phone number" msgstr "電話番号を入力" |
|
6d9380f96
|
868 |
#: templates/contacts.php:429 |
|
d1bafeea1
|
869 870 |
msgid "Go to web site" msgstr "Webサイトへ移動" |
|
6d9380f96
|
871 |
#: templates/contacts.php:446 |
|
d1bafeea1
|
872 873 |
msgid "View on map" msgstr "地図で表示" |
|
6d9380f96
|
874 |
#: templates/contacts.php:454 |
|
d1bafeea1
|
875 876 |
msgid "Street address" msgstr "住所1" |
|
6d9380f96
|
877 |
#: templates/contacts.php:458 |
|
d1bafeea1
|
878 879 |
msgid "Postal code" msgstr "郵便番号" |
|
6d9380f96
|
880 |
#: templates/contacts.php:460 |
|
d1bafeea1
|
881 882 |
msgid "City" msgstr "都市" |
|
6d9380f96
|
883 |
#: templates/contacts.php:464 |
|
d1bafeea1
|
884 885 |
msgid "State or province" msgstr "州/県" |
|
6d9380f96
|
886 |
#: templates/contacts.php:468 |
|
d1bafeea1
|
887 888 |
msgid "Country" msgstr "国名" |
|
6d9380f96
|
889 |
#: templates/contacts.php:495 |
|
d1bafeea1
|
890 891 |
msgid "Instant Messenger" msgstr "インスタントメッセンジャー" |
|
6d9380f96
|
892 |
#: templates/contacts.php:508 |
|
d1bafeea1
|
893 894 |
msgid "Active" msgstr "アクティブ" |
|
6d9380f96
|
895 |
#: templates/contacts.php:511 |
|
d1bafeea1
|
896 897 |
msgid "Share" msgstr "共有" |
|
6d9380f96
|
898 |
#: templates/contacts.php:512 |
|
d1bafeea1
|
899 900 |
msgid "Export" msgstr "エクスポート" |
|
6d9380f96
|
901 |
#: templates/contacts.php:513 |
|
d1bafeea1
|
902 903 |
msgid "CardDAV link" msgstr "CardDAVリンク" |
|
6d9380f96
|
904 905 906 |
#: templates/contacts.php:514 msgid "Edit" msgstr "編集" |
|
d1bafeea1
|
907 |
|
|
6d9380f96
|
908 909 910 |
#: templates/contacts.php:533 msgid "Addressbook URI" msgstr "アドレス帳 URI" |
|
d1bafeea1
|
911 |
|
|
6d9380f96
|
912 913 914 |
#: templates/contacts.php:536 msgid "URI" msgstr "URI" |
|
d1bafeea1
|
915 |
|
|
6d9380f96
|
916 917 918 |
#: templates/contacts.php:540 templates/contacts.php:543 msgid "Description" msgstr "説明" |
|
d1bafeea1
|
919 |
|
|
6d9380f96
|
920 921 922 |
#: templates/contacts.php:547 templates/contacts.php:550 msgid "LDAP URL" msgstr "LDAP URL" |
|
d1bafeea1
|
923 |
|
|
6d9380f96
|
924 925 926 |
#: templates/contacts.php:554 templates/contacts.php:556 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" |
|
d1bafeea1
|
927 |
|
|
6d9380f96
|
928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 |
#: templates/contacts.php:560 msgid "Read-only" msgstr "読み取り専用" #: templates/contacts.php:562 msgid "Read-Only" msgstr "読み取り専用" #: templates/contacts.php:566 templates/contacts.php:569 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: templates/contacts.php:574 templates/contacts.php:577 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: templates/contacts.php:581 templates/contacts.php:584 msgid "Page size" msgstr "ページサイズ" #: templates/contacts.php:588 msgid "Base DN for search" msgstr "検索のベースDN" #: templates/contacts.php:591 msgid "Base DN" msgstr "ベースDN" #: templates/contacts.php:595 msgid "Search filter" msgstr "検索フィルタ" #: templates/contacts.php:598 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: templates/contacts.php:602 msgid "Base DN for modification" msgstr "変更のベースDN" #: templates/contacts.php:605 msgid "Base DN modification" msgstr "ベースDNの変更" #: templates/contacts.php:609 msgid "Connector" msgstr "コネクタ" #: templates/contacts.php:616 msgid "Connector value (Better use external editor and copy/paste)" msgstr "コネクタの値 (外部エディタ使って、コピー/ペーストするのをお勧め)" #: templates/contacts.php:622 msgid "Copy from (Warning, replaces current custom value)" msgstr "からコピー (注意、現在の設定値を置き換えます)" |