Blame view
sources/l10n/cs_CZ/files.po
11.8 KB
|
03e52840d
|
1 2 3 4 5 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: |
|
6d9380f96
|
6 7 8 9 10 11 12 13 14 |
# Albion von Darx, 2013 # Jakub Dibala <dibalaj@dibalaj.cz>, 2013 # Jan Kalina <honza889@gmail.com>, 2013 # Jan Liska, 2013-2014 # Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz>, 2014 # Josef Moravec <josef.moravec@gmail.com>, 2014 # Lenka <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013 # MICHAL D. <black23@gmail.com>, 2014 # Petr Šťastný <petr@stastny.eu>, 2013 |
|
31b7f2792
|
15 |
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013 |
|
03e52840d
|
16 17 18 19 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud " |
|
31b7f2792
|
20 21 |
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org " |
|
6d9380f96
|
22 23 24 25 26 27 |
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400 " "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000 " "Last-Translator: I Robot " |
|
03e52840d
|
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 |
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/) " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Language: cs_CZ " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2; " |
|
6d9380f96
|
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |
#: ajax/list.php:38 msgid "Storage not available" msgstr "" #: ajax/list.php:45 msgid "Storage invalid" msgstr "" #: ajax/list.php:52 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ajax/move.php:15 |
|
03e52840d
|
53 54 |
#, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" |
|
31b7f2792
|
55 |
msgstr "Nelze přesunout %s - již existuje soubor se stejným názvem" |
|
03e52840d
|
56 |
|
|
6d9380f96
|
57 |
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 |
|
03e52840d
|
58 59 60 |
#, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Nelze přesunout %s" |
|
6d9380f96
|
61 |
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 |
|
31b7f2792
|
62 63 |
msgid "File name cannot be empty." msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec." |
|
6d9380f96
|
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 |
#: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" je neplatným názvem souboru." #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Cílová složka byla přesunuta nebo smazána." |
|
31b7f2792
|
79 |
|
|
6d9380f96
|
80 |
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 |
|
31b7f2792
|
81 82 83 84 85 |
#, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Název %s ve složce %s již existuje. Vyberte prosím jiné jméno." |
|
6d9380f96
|
86 |
#: ajax/newfile.php:97 |
|
31b7f2792
|
87 88 |
msgid "Not a valid source" msgstr "Neplatný zdroj" |
|
6d9380f96
|
89 90 91 92 93 94 |
#: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Server není oprávněn otevírat adresy URL. Ověřte, prosím, konfiguraci serveru." #: ajax/newfile.php:118 |
|
31b7f2792
|
95 96 97 |
#, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Chyba při stahování %s do %s" |
|
6d9380f96
|
98 |
#: ajax/newfile.php:146 |
|
31b7f2792
|
99 100 |
msgid "Error when creating the file" msgstr "Chyba při vytváření souboru" |
|
03e52840d
|
101 |
|
|
6d9380f96
|
102 |
#: ajax/newfolder.php:22 |
|
31b7f2792
|
103 104 |
msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Název složky nemůže být prázdný." |
|
6d9380f96
|
105 |
#: ajax/newfolder.php:66 |
|
31b7f2792
|
106 107 |
msgid "Error when creating the folder" msgstr "Chyba při vytváření složky" |
|
6d9380f96
|
108 |
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 |
|
31b7f2792
|
109 110 |
msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Nelze nastavit adresář pro nahrané soubory." |
|
6d9380f96
|
111 |
#: ajax/upload.php:33 |
|
31b7f2792
|
112 113 |
msgid "Invalid Token" msgstr "Neplatný token" |
|
6d9380f96
|
114 |
#: ajax/upload.php:77 |
|
03e52840d
|
115 |
msgid "No file was uploaded. Unknown error" |
|
31b7f2792
|
116 |
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba" |
|
03e52840d
|
117 |
|
|
6d9380f96
|
118 |
#: ajax/upload.php:84 |
|
03e52840d
|
119 120 |
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně" |
|
6d9380f96
|
121 |
#: ajax/upload.php:85 |
|
03e52840d
|
122 123 124 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:" |
|
6d9380f96
|
125 |
#: ajax/upload.php:87 |
|
03e52840d
|
126 127 128 |
msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" |
|
31b7f2792
|
129 |
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný ve formuláři HTML" |
|
03e52840d
|
130 |
|
|
6d9380f96
|
131 |
#: ajax/upload.php:88 |
|
03e52840d
|
132 133 |
msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně" |
|
6d9380f96
|
134 |
#: ajax/upload.php:89 |
|
03e52840d
|
135 136 |
msgid "No file was uploaded" msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán" |
|
6d9380f96
|
137 |
#: ajax/upload.php:90 |
|
03e52840d
|
138 139 |
msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory" |
|
6d9380f96
|
140 |
#: ajax/upload.php:91 |
|
03e52840d
|
141 142 |
msgid "Failed to write to disk" msgstr "Zápis na disk selhal" |
|
6d9380f96
|
143 |
#: ajax/upload.php:111 |
|
03e52840d
|
144 145 |
msgid "Not enough storage available" msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru" |
|
6d9380f96
|
146 |
#: ajax/upload.php:173 |
|
31b7f2792
|
147 148 |
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se nalézt nahraný soubor." |
|
6d9380f96
|
149 150 151 152 153 |
#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se získat informace o souboru." #: ajax/upload.php:198 |
|
03e52840d
|
154 155 |
msgid "Invalid directory." msgstr "Neplatný adresář" |
|
6d9380f96
|
156 |
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 |
|
03e52840d
|
157 158 |
msgid "Files" msgstr "Soubory" |
|
6d9380f96
|
159 160 161 162 163 |
#: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" #: js/file-upload.js:268 |
|
31b7f2792
|
164 165 |
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nelze nahrát soubor {filename}, protože je to buď adresář nebo má velikost 0 bytů"
|
|
03e52840d
|
166 |
|
|
6d9380f96
|
167 168 169 170 171 172 173 174 |
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Celková velikost souboru {size1} překračuje povolenou velikost pro nahrávání {size2}"
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Není dostatek místa pro uložení, velikost souboru je {size1}, zbývá pouze {size2}"
|
|
03e52840d
|
175 |
|
|
6d9380f96
|
176 |
#: js/file-upload.js:369 |
|
31b7f2792
|
177 178 |
msgid "Upload cancelled." msgstr "Odesílání zrušeno." |
|
03e52840d
|
179 |
|
|
6d9380f96
|
180 |
#: js/file-upload.js:415 |
|
31b7f2792
|
181 182 |
msgid "Could not get result from server." msgstr "Nepodařilo se získat výsledek ze serveru." |
|
03e52840d
|
183 |
|
|
6d9380f96
|
184 |
#: js/file-upload.js:499 |
|
31b7f2792
|
185 186 187 |
msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky způsobí zrušení nahrávání." |
|
6d9380f96
|
188 |
#: js/file-upload.js:564 |
|
31b7f2792
|
189 190 |
msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL nemůže zůstat prázdná" |
|
6d9380f96
|
191 |
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1244 |
|
03e52840d
|
192 193 |
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} již existuje"
|
|
6d9380f96
|
194 |
#: js/file-upload.js:623 |
|
31b7f2792
|
195 196 |
msgid "Could not create file" msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor" |
|
6d9380f96
|
197 |
#: js/file-upload.js:639 |
|
31b7f2792
|
198 199 |
msgid "Could not create folder" msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku" |
|
6d9380f96
|
200 201 202 203 204 |
#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Chyba při načítání URL" #: js/fileactions.js:258 |
|
31b7f2792
|
205 206 |
msgid "Share" msgstr "Sdílet" |
|
6d9380f96
|
207 |
#: js/fileactions.js:271 |
|
31b7f2792
|
208 209 |
msgid "Delete permanently" msgstr "Trvale odstranit" |
|
6d9380f96
|
210 211 212 213 214 |
#: js/fileactions.js:273 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: js/fileactions.js:309 |
|
31b7f2792
|
215 216 |
msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" |
|
03e52840d
|
217 |
|
|
6d9380f96
|
218 219 220 221 222 223 224 |
#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké, může to chvíli trvat." #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1768 |
|
31b7f2792
|
225 226 |
msgid "Pending" msgstr "Nevyřízené" |
|
03e52840d
|
227 |
|
|
6d9380f96
|
228 229 230 |
#: js/filelist.js:1195 msgid "Error moving file." msgstr "Chyba při přesunu souboru." |
|
03e52840d
|
231 |
|
|
6d9380f96
|
232 233 234 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error moving file" msgstr "Chyba při přesunu souboru" |
|
03e52840d
|
235 |
|
|
6d9380f96
|
236 237 238 239 240 241 242 |
#: js/filelist.js:1203 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: js/filelist.js:1292 msgid "Could not rename file" msgstr "Nepodařilo se přejmenovat soubor" |
|
31b7f2792
|
243 |
|
|
6d9380f96
|
244 |
#: js/filelist.js:1410 |
|
31b7f2792
|
245 246 |
msgid "Error deleting file." msgstr "Chyba při mazání souboru." |
|
6d9380f96
|
247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 |
#: js/filelist.js:1513 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Název" #: js/filelist.js:1514 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: js/filelist.js:1515 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Upraveno" #: js/filelist.js:1525 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 |
|
31b7f2792
|
260 261 262 263 264 |
msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n složka" msgstr[1] "%n složky" msgstr[2] "%n složek" |
|
6d9380f96
|
265 |
#: js/filelist.js:1531 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 |
|
31b7f2792
|
266 267 268 269 270 |
msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n soubor" msgstr[1] "%n soubory" msgstr[2] "%n souborů" |
|
6d9380f96
|
271 |
#: js/filelist.js:1661 js/filelist.js:1700 |
|
31b7f2792
|
272 273 274 275 276 |
msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Nahrávám %n soubor" msgstr[1] "Nahrávám %n soubory" msgstr[2] "Nahrávám %n souborů" |
|
6d9380f96
|
277 278 279 |
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" je neplatným názvem souboru."
|
|
03e52840d
|
280 |
|
|
6d9380f96
|
281 |
#: js/files.js:122 |
|
03e52840d
|
282 283 |
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory." |
|
6d9380f96
|
284 |
#: js/files.js:126 |
|
03e52840d
|
285 286 |
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)"
|
|
6d9380f96
|
287 |
#: js/files.js:140 |
|
03e52840d
|
288 |
msgid "" |
|
31b7f2792
|
289 290 291 |
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Aplikace pro šifrování je zapnuta, ale vaše klíče nejsou inicializované. Prosím odhlaste se a znovu přihlaste" |
|
03e52840d
|
292 |
|
|
6d9380f96
|
293 |
#: js/files.js:144 |
|
31b7f2792
|
294 295 296 297 298 |
msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Chybný soukromý klíč pro šifrovací aplikaci. Aktualizujte prosím heslo svého soukromého klíče ve vašem osobním nastavení, abyste znovu získali přístup k vašim zašifrovaným souborům." |
|
03e52840d
|
299 |
|
|
6d9380f96
|
300 |
#: js/files.js:148 |
|
31b7f2792
|
301 302 303 304 |
msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Šifrování bylo vypnuto, vaše soubory jsou však stále zašifrované. Běžte prosím do osobního nastavení, kde soubory odšifrujete." |
|
03e52840d
|
305 |
|
|
6d9380f96
|
306 307 308 |
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} a {files}"
|
|
03e52840d
|
309 |
|
|
6d9380f96
|
310 |
#: lib/app.php:103 |
|
31b7f2792
|
311 312 313 |
#, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s nemůže být přejmenován" |
|
03e52840d
|
314 |
|
|
6d9380f96
|
315 316 317 318 |
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "Nahrát (max. %s)" |
|
03e52840d
|
319 |
|
|
6d9380f96
|
320 |
#: templates/admin.php:6 |
|
03e52840d
|
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 |
msgid "File handling" msgstr "Zacházení se soubory" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximální velikost pro odesílání" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "největší možná: " #: templates/admin.php:15 |
|
03e52840d
|
333 334 |
msgid "Save" msgstr "Uložit" |
|
6d9380f96
|
335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 |
#: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Použijte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tuto adresu pro přístup k vašim souborům přes WebDAV</a>" #: templates/list.php:5 |
|
03e52840d
|
347 348 |
msgid "New" msgstr "Nový" |
|
6d9380f96
|
349 |
#: templates/list.php:8 |
|
31b7f2792
|
350 |
msgid "New text file" |
|
6d9380f96
|
351 |
msgstr "Nový textový soubor" |
|
31b7f2792
|
352 |
|
|
6d9380f96
|
353 |
#: templates/list.php:9 |
|
03e52840d
|
354 355 |
msgid "Text file" msgstr "Textový soubor" |
|
6d9380f96
|
356 |
#: templates/list.php:12 |
|
31b7f2792
|
357 |
msgid "New folder" |
|
6d9380f96
|
358 |
msgstr "Nová složka" |
|
31b7f2792
|
359 |
|
|
6d9380f96
|
360 |
#: templates/list.php:13 |
|
03e52840d
|
361 362 |
msgid "Folder" msgstr "Složka" |
|
6d9380f96
|
363 |
#: templates/list.php:16 |
|
03e52840d
|
364 365 |
msgid "From link" msgstr "Z odkazu" |
|
6d9380f96
|
366 |
#: templates/list.php:47 |
|
31b7f2792
|
367 368 |
msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Nemáte oprávnění zde nahrávat či vytvářet soubory" |
|
03e52840d
|
369 |
|
|
6d9380f96
|
370 |
#: templates/list.php:52 |
|
03e52840d
|
371 372 |
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco." |
|
6d9380f96
|
373 |
#: templates/list.php:66 |
|
03e52840d
|
374 375 |
msgid "Download" msgstr "Stáhnout" |
|
6d9380f96
|
376 |
#: templates/list.php:91 |
|
03e52840d
|
377 |
msgid "Upload too large" |
|
31b7f2792
|
378 |
msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký" |
|
03e52840d
|
379 |
|
|
6d9380f96
|
380 |
#: templates/list.php:93 |
|
03e52840d
|
381 382 383 384 |
msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru." |
|
6d9380f96
|
385 |
#: templates/list.php:98 |
|
03e52840d
|
386 387 |
msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte." |
|
6d9380f96
|
388 389 390 |
#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Prohledává se" |